тексты


<< к оглавлению

Брань, бранный, поборник, поносный, предел, протекать, разрешать, ток. Столкновение и смешение старых стилей и жанров вызвало борьбу омонимов. Дело в том, что одинаковые по своему внешнему облику слова приобрели различные значения в пределах каждого слога. При резкой разграниченности стилей такие омонимические выражения (а их было очень много) не соприкасались и не мешали пониманию.

Омонимическими, например, были слова — прозябать, поносный, протекать, разрешать (ср. у Пушкина фразы: разрешить язык в «Станционном смотрителе»; разрешать молчание в «Гробовщике»); ревновать, ревность; ток, предел, брань, бранный и т. д.

Борьба между омонимами высокого и простого слогов и скрещение их происходили и в XVIII в. Но там такие случаи были редки и подвергались резкому осуждению пуристов. Иногда дело заканчивалось восстановлением омонимии, иногда — образованием слов — семантических гибридов. Например, слово поборник (т. е. `защитник'), отрываясь от славянизма поборать за кого-нибудь (т. е. `стоять за кого-нибудь, защищать') и объединясь с русским глаголом побороть, приобрело в языке Сумарокова значение противника («Сборник» Куника, 2, с. 480; ср. 479, 483). Однако традиционное, старое значение и употребление были затем восстановлены в своих правах (ср. у Пушкина в статье о Сент-Бёве: «Сохрани нас боже быть поборниками безнравственности»).

(Виноградов В. В. Пушкин и русский литературный язык XIX века // Пушкин родоначальник новой русской литературы: Сб. научно-исслед. работ. М.; Л., 1941, с. 554).