<< к оглавлению
ДЕКАДЕНТ,
ДЕКАДЕНТСТВО
Термин
décadent появляется во французской литературе в
конце 70-х — в начале 80-х гг., когда около
С. Маллармэ и П. Верлена смыкается
кружок поэтов, вступивших в борьбу с парнасцами.
«Это движение стало усиливаться в начале 80-х
годов и получило как бы общественную санкцию,
когда два талантливых поэта, Ж. Викэр и
Г. Боклэр, посвятили новой поэтической школе
остроумную пародию под названием ”Les
Déliquescences d'Adoré Flourette, piète
décadent“... В предисловии представлена была жизнь
кружка ”декадентов“ с их самообожанием,
преклонением перед ”единственными гениями“
Bleucotton (Verlaine) u Arsenal (Mallarmé), с их
теорией красок в поэзии и с эстетическими
взглядами в роде того, что современная поэзия есть
”une attaque de nerfs sur du paper“ и т. д. ...
Имя ”декадентов“, данное в
насмешку, принято было как вызов, и вскоре
образовался целый ряд журналов, отстаивающих
принципы декаданса»52 (ср. позднее «Le Décadent»
Анатоля Бажю). Впрочем не все представители
французской символической поэзии мирились с именем
«декадентов». Так, Мореас, издавший в
1886 г. манифест символизма, протестовал
против названия «декадента». В качестве
антитезы литературного термина парнасцы
слово декадент (сначала в форме
декадан) переходит и к нам.
М. Нордау в книге
«Вырождение» указывает, что французские поэты
новой школы называли себя сначала гитропотами,
потом декадентами и, наконец, по
предложению Мореаса, символистами (Нордау 1893,
с. 153—154).
Игорь
Грабарь в своей «автомонографии» «Моя жизнь»
вспоминает: «Нас окрестили ”декадентами“. Словечко
это стало обиходным только в середине 90-х годов.
Заимствованное у французов, где поэты-декаденты
— décadents — противопоставляли себя
парнасцам, оно впервые появилось в России в
фельетоне моего брата Владимира ”Парнасцы и
декаданы“, присланном из Парижа в ”Русские
Ведомости“ в январе 1889 г. Несколько лет
спустя тот же термин, но уже в транскрипции
”декаденты“, был повторен в печати П.
Д. Боборыкиным и с тех пор привился.
”Декадентством“ стали именовать все попытки
новых исканий в искусстве и литературе.
Декадентством окрестили в России то, что в
Париже нашло название ”L'art nouveau“ — ”новое
искусство“. Термин ”декадентство“, или в
переводе с французского ”упадочничество“, был
достаточно расплывчат, обнимая одновременно
картины Пювиса, Бенара, Врубеля, Коровина, Серова,
Малявина, Сомова, скульптуру Родена и Трубецкого,
гравюры Остроумовой, стихи Бодлера, Верлена,
Бальмонта, Брюсова, Андрея Белого.
Декадентством было все, что уклонялось в
сторону от классиков в литературе, живописи и
скульптуре. Не только Матиссов и Пикассо еще не
было на горизонте, но и импрессионистов мы не
видали ни в оригиналах, ни в репродукциях, не
говоря уже о Сезанне, Гогене и Ван-Гоге» (Грабарь
1937, с. 126).
Любопытный штрих,
характеризующий ту общественную атмосферу, в
которой укрепляется слово «декадент»,
вносится В. В. Розановым в его книге
«Уединенное»: «В мое время при моей жизни
создались некоторые новые слова: в 1880 г. я
сам себя называл ”психопатом“, смеясь и веселясь
новому удачному слову. До себя я ни от кого
(кажется) его не слыхал. Потом (время Шопенгауэра)
многие так стали называть себя или других; потом
появилось это в журналах. Теперь это бранная
кличка, но первоначально это обозначало ”болезнь
духа“, в роде Байрона, обозначало поэтов и
философов. Вертер был ”психопат“. — Потом позднее
возникло слово декадент, и тоже я был из
первых... Это было раньше, чем мы оба услышали о
Брюсове: А. Белый — не рождался» (Розанов
1912, с. 94—95).
В
критических статьях В. В. Стасова
термины декадентство, декаденты
являются около середины 80-х годов. Например, в
статье «Просветитель по части художества» (1897)
Стасов писал: «И. Е. Репин говорит: ”Не
только импрессионизм, мистицизм и символизм, так
прочно сидящие в недрах искусства, имеют
заслуженное право быть, но даже так называемое
декадентство, это нелепое по своему
названию декадентство, в будущем увенчается
лаврами, я в этом глубоко убежден...“. И вслед за
этим он корит русских критиков и ценителей за
непризнание заслуг этих новых направлений и
веяний: этим они оказываются ”отсталыми против
Европы“. Но он забывает или не знает того, что
”нелепое“ название ”декадентство“
изобретено не у нас, не в России, а именно в
Европе, и что не у нас, а преимущественно и всего
более там восстают против нелепостей символизма,
мистицизма и декадентства» (Стасов 1937, 1,
с. 555).
В
статье «Нищие духом» (конец 90-х годов) тот же
Стасов заявлял: «Разве у нас, в России, выдуманы
слова ”декадент“, ”декадентство“?
Никогда. Они придуманы на Западе, и их назначение
— клеймить ту секту, которая большинству людей
противна, гадка и невыносима... Известный историк
литературы, Эдуард Энгель, резюмируя все, что до
него писано было о декадентах, восклицает:
В начале 80-х годов вдруг появилась во Франции
группа стихотворцев, все только юнцов, с
совершенно неизвестными именами, которые вдруг
запели на совершенно новые голоса... Они наполнены
были мыслью: старая речь, старые формы выжили,
устарели. Ни натурализма, ни реализма они не
хотели знать. Вон из непоэтической
действительности, куда-нибудь в облака (ins
Blaue), в темноту! Поэзия не должна быть ясна.
Юноши пустились в мистику... Конечно, через много
лет все это декадентсткое и символическое
движение провалится само собою... Но во Франции
безумия литературные вызвали и безумия
художественные. Все, чем щеголяли декаденты
литературные, тем стали щеголять тотчас и
декаденты художественные...». Далее Стасов
говорит о том, что эта «”гадкая инфлюэнция“
декадентства перешла и к нам в ”Мир
искусства“)» (там же, с. 579—582 и
след.).
Тогда
же — в конце 90-х годов — появляется и русский
эквивалент декадентства — слово
упадочничество. В Статье
В. В. Стасова «Наши нынешние декаденты»
передается мнение С. Маковского о том, что
выставка «Мир искусства» не о декадентстве
говорит, не об упадке, но об асцендентстве» (там
же, с. 667—668).
У
М. Горького в статье «Еще поэт» («Самарская
газета», № 47 от 28 февраля. 1896 г.):
«Затем в том же журнале (в ”Северном вестнике“ —
В. В.) был помещен большой
роман Г. Сологуба, представляющий собою
неудачную попытку набросать картину
”декаданса“ в нашем интеллигентном
обществе...». Здесь же приводятся слова Дионео
(Шкловского. — В. В.) из
«Одесского листка»: «Можно смеяться над
растрепанной формой этих стихов, навеянной
декадентством» (Горький, Несобр. лит.-крит.
ст., с. 18—19).
Заметка
ранее не публиковалась. Здесь печатается как
композиция из фрагментов, сохранившихся на 7
разрозненных листках ветхой бумаги (чернила
выцветшие). На отдельном листке рукою Н.
М. Малышевой сделана приписка: «Написано,
по-видимому, в Тобольске, на оберточной бумаге.
(Там бумаги обычной не было). Н. М.» —
М. Л.
52 См.
статью З. Венгеровой «Поэты символисты во Франции»
// Венгерова З. А. Литературные характеристики,
Т. 1. СПб., 1897. С. 195, 205.