<< к оглавлению
ДОЛЖНОСТЬ
Историко-семантический
анализ открывает элементы внутреннего, смыслового
«заимствования» или приспособления к чужому языку
во многих русских словах, которые не только по
внешности ничем не отличаются или от славянизмов,
или от исконно русских слов, но и по своему
внутреннему содержанию органически связаны с
соответствующим русским лексическим рядом.
Таково, напр., слово должность, в котором
истоки его современных значений восходят к
русскому литературному языку XVIII в.
Характерно, что это слово не отмечено в лексиконе
Поликарпова ( 1704).
Слово
должность в литературном языке
XVIII в. имело два значения. Одно —
официальное — сохранилось до нашего времени:
`служебное место в учреждении или предприятии,
связанное с исполнением определенных
обязанностей', `отправление служебных
обязанностей' (исправлять должность и т.
п.). Другое значение соответствовало основному
значению слова — `должное, обязанность, долг' (см.
сл. АР 1809, 2, с. 162).
Не
подлежит сомнению, что на семантику слова
должность оказало влияние франц. devoir57.
Ср. в журнале «Чтение для вкуса»: «заставляет тебя
нарушать все твои должности» (1791, 4,
125); «супруга презирает сии должности»
(там же, 1792, 8, 38; ср. Вестник Европы 1803,
ч. 8, с. 62; Пр. и полезн. препр. вр.
1794, 4, 111) (ср. Будде, Очерк,
с. 75).
Ср. в
стихотворениях у Г. Р. Державина в
значении `обязанность': «Вельможей
должность» (вариант «долг» (Решемыслу);
«...кровь по должности пролить» (Красавцу);
«От должностей в часы свободны» (На новый
1781 год).
Понятно, что эти два значения слова должность не могли
ужиться одно с другим, и одно из них было
вытеснено синонимом обязанность. См. у
М. Д. Чулкова в «Наставлении к
малолетнему сыну моему вступающему в службу» (
1788): «...Службу или должность содержать
так надобно, доколе ты в оной пробудешь, будто бы
ты для одной ее только и на свет произведен» (цит.
по: Шкловский, с. 85).
Разные
значения слова должность соответствовали
многообразию значений слова должный. В этом
слове до 20—30-х годов также гораздо ярче
выступало значение `обязанный,
долженствующий'.
Ср. у
Пушкина в «Полтаве»:
Он, должный
быть отцом и другом
Невинной крестницы
своей...
Я. К. Грот, приведя из Фонвизина пример:
«Вы должны учтивостью к
дамам», заметил: «...при выражении быть
должным дополнение в старину ставилось в твор.
пад., так что говорилось даже: «быть
должным пятью рублями». (...) Оборот: «вы
должны учтивостью к дамам» также совершенно
вышел из употребления; нынче говорят: «вы
должны оказывать дамам учтивость»,
или еще проще: «вы должны быть учтивы к
дамам или с дамами». Употребление прил.
должен в значении `обязан чем` равным
образом устарело; но у Крылова еще
встречается.
... мы свой знатный
род ведем от тех Гусей,
Которым некогда был должен Рим
спасеньем...
(Крылов,
Гуси)
Слово
должность в значении `обязанность' выходит
из употребления не раньше 20—30-х годов
XIX в. Ср. у Грибоедова в «Горе от
ума»:
[Молчалин:] ...Как я тебя
люблю!
[Лиза:]
А барышню?
[Молчалин:] Ее
По должности,
тебя...
У Пушкина в письме к Жуковскому(1824 г.): «Пещуров,
назначенный за мною смотреть, имел бесстыдство
предложить отцу моему должность
распечатывать мою переписку...».
В случаях, однородных
с семантической историей слова должность,
«заимствование» вызывается внутренним,
органическим ростом самой семантической системы
русского языка. «Заимствование» выступает здесь
как результат смешения русской лексической системы
с французской, предопределенный законами
семантического развития самого русского
языка.
Статья
ранее не публиковалась. Сохранился выправленный
автором и озаглавленный машинописный текст на трех
страницах старой бумаги. Печатается по этому
тексту. — Е. X.
57 См.
Dictionnaire de l'Académie française. Paris, 1835.
l, pp. 542—543.