<< к оглавлению
Дутик, нытик. В
литературный язык непрестанно вдвигается и в нем подвергается
различным семантическим изменениям лексика разных
социально-групповых и профессиональных диалектов. Например,
слово нытик резко выделяется своей морфологической
структурой из круга однородных образований. Оно не
соотносительно даже с такими словами, как дутик, так
как дутик произведено от причастия страдательного
дутый. Правда, дутик совмещает два вида значений
— значения активные и пассивные. В академическом словаре 1847
г. (1, с. 378) слово дутик определялось таким
образом: «1) Вещь из металла или стекла, имеющая внутри
пустоту. На бусы употребляют шарики дутики. Пуговицы не
литые, а дутики. 2) Полный в
лице. 3) Тот, кто сердится на кого-либо, или с сердцов не
говорит ничего. 4) Гордый, надменный, спесивый. 5)
Oncus, растение». В торговом диалекте XIX века дутиками
назывались бумажные пакеты (см. Давыдов Н. В. Из прошлого. М.,
1914, с. 86—87). Таким образом, слово дутик
связывалось не только с причастиями дутый,
надутый, но и с глаголом дуться.
Слово нытик не вошло ни в
один словарь русского литературного языка до словаря В. И.
Даля (2-е изд., т. 2, с. 578). Здесь отмечено:
«Нытик м. мск. хныкала, плакса, крикса, рева; жалобно,
плаксиво докучающий чем». Таким образом, слово нытик,
несомненно, зародилось в семейной, домашней речи.
По-видимому, оно сначала применялось к докучающим, ноющим
детям; ср. описание словесных выкрутасов Андрея Белого в его
мемуарах «Начало века»: «Понятие ”звуковая метафора“ еще
неизвестно; но, опираясь на аналогии ощущений, я изощрялся в
звуковых прозвищах и доказывал, что прозвище, данное другу
”кивый бутик“, в слове ”кивый“ отмечает иронию,
которой болен мой друг; в существительном — ”бутик“
— звуковая живопись детской доверчивости» (Белый А.
Начало века. М.; Л., 1933, с. 20).
Уже в 80—90-х годах XIX века слово
нытик стало употребляться
как характеристика разочарованного, ноющего, всем недовольного
и пассивного человека.
(Словообразование в его отношении
к грамматике и лексикологии (На материале русского и
родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по
русск. грам., с. 201—202).