тексты


<< к оглавлению

      В. С. Баевский

ЧАСТОТНАЯ СТРУКТУРА ЛЕКСИКИ А. ВОЗНЕСЕНСКОГО  
("АНТИМИРЫ", ЛИРИКА)

Частотный словарь

rc

r

f

1

1

женщина

30

2

2

бить

27

3

3

лицо

26

4

4

глаз

25

5−6

5

жить, сирень

22

7

6

Париж

21

8

7

лес

20

9

8

невыносимо

19

10

9

один

18

11−12

10

лежать, нога

17

13−14

11

гореть, щека

16

15−17

12

быть, земля, стоять

15

18−22

13

век, говорить, город, милый, ночь

14

23−27

14

белый, губа, ночной, рука, уходить

13

28−35

15

вода, дрожать, друг, идти, Ирена, красный, мир (вселенная, общество людей), Ольга

12

36−46

16

другой, душа, жизнь, звезда, знать (глагол), лететь, любить, птица, снег, туман, черный

11

47−60

17

баба, блестеть, глядеть, дом, Ленин, нос, окно, первый, Политехнический, Рублевское (шоссе), серебряный, стена, страшный, человек

10

61−76

18

бежать, бродить, голова, гудеть, дышать, машина, Москва, мост, око, пахнуть, раз, сказать, слеза, спать, старуха, тишина

9

77−89

19

вещь, война, ждать, забыть, небо, нестись, работа, секвойя, спасибо, стать (глагол), судьба, ухо, чистый

8

90−105

20

бог, зеркало, зрачок, кричать, кровь, крыло, Марше о Пюс, Маяковский, нести, палец, петь, плясать, приходить, тело, ходить, шарф

7

106−152

21

баллада, береза, всплеснуть, голос, голый, дело, Длиноного, живой, здравствовать, зеленый, изменить, лето, любовь, люстра, мотоцикл, мрак, мука, ненавидеть, Новый год, огненный, парабола, помнить, пот, роща, самоубийство, сбросить, свет, сердце, синий, след, слушать, спина, сто, стол, стонать, стучать, тоска, точка, третий, три, урчать, утро, хотеть, хохотать, четыре, шар, юный

6

Частотный список некоторых корневых гнезд

      <...> Гнезда располагаются в порядке убывания суммы частот входящих в них слов.
      Список оформлен следующим образом. Против каждого гнезда слева в первой строке указана сумма частот входящих в него слов f ', а в этой же строке справа проставлен указатель ранга гнезда по его частотности r'f. Во второй строке против каждого гнезда слева показан его вес v', а справа — ранг по весу r'v. В третьей строке слева помещен показатель лексического разнообразия 1', а справа — ранг по показателю лексического разнообразия r'1.

48

невыносимо 19, нестись 8, нести 7, носить 3,

1

13

заносить, носиться 2, вносить, невыносимый,

3

0.27

проноситься, разносить, унести, унестись, уноситься 1

13

45 
13

бить 27, биться 3, вбить, отбить, пробитый, сбивать 2, выбить,
забиться, разбиться, сбить,


3

0.29

убивать, убийство, убить 1

11

45

стоять 15, стать (глаг.) 8, расставаться 4,

2

16 
0.35

остановиться, расставить, становиться, уставиться, устало 2, восстание, наставать, остаться, отставать, состав, стоящий (сущ.), устав, уставить 1


6

43 
14

уходить 13, приходить, ходить 7, выходить 3, входить, походка, схожий 2, исходить, отходить, пешеход, походочка, похожий,


2

0.32

прохожий, уход 1

8

Частотный список семантических полей

      В приводимом ниже частотном списке поля только называются. Под названием поля указывается процент слов данного семантического поля общего числа имен существительных, зарегистрированных в словаре (1611). Остальные данные соответствуют сведениям, приводимым при корневом гнезде: слева — в первой строке — сумма частот f" всех входящих в семантическое поле слов, во второй — количество v" всех слов, входящих в данное семантическое поле, в третьей — показатель лексического разнообразия l", справа — в первой строке — ранг по частоте r"f, во второй строке — ранг по весу r"v, в третьей строке — ранг по показателю лексического разнообразия r"l.

1139

человек

1

554

34.4 проц.

1

0.48

4

627

природа

2

318

19.8 проц.

2

0.50

3

511

культура

3

272

16.9 проц.

3

0.53

2

441

вещи

4

243

15.1 проц.

4

0.55

1

224

прочие

13.8 проц.

В. П. Изотов

СЛОВАРЬ ПОЭЗИИ ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО: Ф, Э

ПРЕДИСЛОВИЕ

      Феномен Владимира Высоцкого не в последнюю очередь объясняется тем, что его творчество стало адекватным отражением сознания русского (советского) человека 60−70-ых годов XX века (в свете событий последнего десятилетия можно сказать "конца эпохи социализма") и особенно — языкового сознания. В поэзии В. С. Высоцкого заговорил народ, народ как таковой, народ в самых разных своих проявлениях — от люмпена и уголовника до космонавта и академика (при этом голоса из социальных низов представлены гораздо многообразнее, поскольку именно социальные низы практически и составляли "новую историческую общность — советский народ"). В этом плане творчество В. С. Высоцкого встаёт в один ряд с творчеством таких поэтов, как Н. А. Некрасов и В. В. Маяковский.
      Настоящий "Словарь поэзии Владимира Высоцкого" должен решить, по крайней мере, две задачи. С одной стороны, он призван разъяснить те реалии советского быта, советского образа жизни, которые во множестве отражены в творчестве поэта и которые ушли в прошлое и сейчас не вполне ясны — особенно представителям молодого поколения. С другой стороны... О "другой стороне" сказано В. В. Виноградовым в предисловии к "Словарю языка Пушкина": "Совершенно ясно огромное значение пушкинского словаря как для читателя и почитателя творчества Пушкина, так и для его исследователя. Словарь языка Пушкина — ключ к правильному пониманию текста пушкинских произведений"1 . "Такой словарь даёт возможность всем любителям пушкинской поэзии, всем читателям Пушкина быстро и безошибочно установить, в каких случаях Пушкин употреблял то или иное слово в том или ином значении, какие значения и оттенки различались в том или ином слове в языке Пушкина, где в произведениях Пушкина встречается тот или иной оборот речи и т. п."2
      "Словарь поэзии Владимира Высоцкого" не является в полной мере ни толковым словарём, ни частотным, ни тем более энциклопедическим — он содержит в разной степени элементы различных словарей, являясь своего рода словотолкователем.
      Словарь будет выходить отдельными выпусками, которые не обязательно соответствуют алфавитной последовательности, что объясняется степенью проработанности слов, начинающихся с той или иной буквы, зависящей не в последнюю очередь от количества слов, начинающихся с определённой буквы, в поэзии В. С. Высоцкого. Планируется, что отдельные выпуски будут опубликованы в качестве статей в различных сборниках или разделов в составе монографических работ. Кроме того, по мере появления изданий произведений В. С. Высоцкого, приближающихся к академическим, будут издаваться и дополнения к настоящему Словарю. Так, например, после окончания обработки словарного корпуса двухтомника, планируется обработка многотомников, вышедших под редакцией С. Жильцова с последующим изданием соответствующих "Дополнений".
      Вообще же лексикографическая сверхзадача изучения творчества В. С. Высоцкого — создание "Словаря языка В. С. Высоцкого", куда будет включен и материал прозаических произведений и писем...(Образцом в этом плане является "Словарь языка Пушкина". Кстати говоря, определённое влияние на идеологию "Словаря поэзии Владимира Высоцкого" оказали уже упоминавшийся "Словарь языка Пушкина", а также "Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"" (М.-Л., 1965−1984: вып. 1−6), "Словарь автобиографической трилогии М. Горького с приложением Словаря имён собственных" (Л., 1974−1990: вып. 1−6), "Словарь поэтического языка Цветаевой" (М., 1996: вып. первый) и "Словарь поэзии Николы Вапцарова" (С.-Пб., 1998: вып. первый).
      Начав работу в одиночестве, надеюсь, что в её продолжении примут участие и другие исследователи.

СОДЕРЖАНИЕ И ПОСТРОЕНИЕ СЛОВАРЯ

Объём словаря

      В настоящем выпуске (первом) "Словаря поэзии В. С. Высоцкого" представлено 125 слов на букву "ф" и 90 слов на букву "э" (при этом толковались и имена собственные, и иноязычные слова, написанные не русской графикой). Выборка проводилась по изданию: Высоцкий B. C. Сочинения. В 2-х тт. — Изд. 12.-е, испр. — Екатеринбург. — У-Фактория. — 1999.

Словарная статья

      Словарная статья включает в себя заголовок, толкование слова, фразеологизмы с этим словом (если они есть), иллюстрацию, перечень употреблений.
      Заголовок словарной статьи представляет собой слово, употребленное в начальной форме: именительный падеж единственного числа для имён существительных и соотносимых с ними местоимений (если существительное не имеет единственного числа или множественное число представляет собой другое слово, в этих случаях — именительный падеж множественного числа), именительный падеж единственного числа мужского рода для прилагательных, порядковых числительных и соотносимых с ними местоимений, инфинитив для глаголов, именительный падеж для количественных числительных.
      Толкование слова. Каждое из использованных B. C. Высоцким слов проецировалось на значение этого слова в литературном языке. Значения одних слов полностью совпадали с обще-языковыми (словарными) значениями, значения других претерпевали определённые изменения. Так, например, в словарях слово фальшивить (во 2-ом зн.) определено как "фальшиво, не в тон петь, играть на музыкальных инструментах", а в употреблении Громко фальшивили медные трубы из значения слова исчезает компонент петь, поскольку происходит конкретизация. В слове фортель из общеязыкового значения исчезает первая часть ("ловкая проделка") и остаётся только вторая ("неожиданная выходка": И гляди не выкинь фортель — / С сухомятки не помри!).
      Предельно обобщённые значения конкретизировались (см. французский).
      В ряде случаев значение, даваемое в словарях, расширялось. Так, например, слово электричество истолковано как "энергия, получаемая в результате использования совокупности явлений, в которых проявляется существование, движение и взаимодействие заряженных частиц". Словари же, указывая два значения, второе определяют как "энергия, получаемая в результате использования таких явлений", а что это за такие явления разъясняется в толковании первого значения — "совокупность явлений, в которых проявляется существование, движение и взаимодействие заряженных частиц".
      При установлении значений многозначных слов и их оттенков использовался следующий принцип: из числа значений многозначного слова отбирались те, которые реализованы в поэзии В. С. Высоцкого, и порядок следования их описания соответствовал общему порядку нумерации значений в словарях; окказиональные значения и оттенки описывались последними в конкретной словарной статье. Значения окказиональных слов устанавливались посредством анализа контекстуального окружения.
      Следует заметить, что данный словарь не ставит своей задачей выяснение символического значения слова, его своеобразного "над-значения", которое оно приобретает в контексте конкретного произведения — это задача словотолкователей и словарей-комментариев к отдельным текстам (у В. С. Высоцкого есть произведения, представляющие собой поэтическую игру с отдельными словами или фразеологизмами, например: "Сколько лет, сколько лет...", Случай на таможне и т. д.).
      В ряде случаев толкование слова в чистом виде отсутствует — его заменяет либо рассуждение о значении, либо толкование, объединённое с размышлениями (см., например, флагманский).
      Фразеологизмы помещались в конце словарной статьи. В тех случаях, когда фразеологизм оказывался почему-либо не включенным в соответствующие словари, его значение устанавливалось по контексту.
      После значения слова приводится иллюстрация (одна к каждому значению или оттенку, как правило, представляющая собой четырёх-, шести- или (реже) восьмистишие). В качестве иллюстрации избиралось первое употребление слова в двухтомнике (хронология соблюдалась не всегда, поскольку иллюстрация, к примеру, приводилась из песни, написанной в семидесятые годы и опубликованной в первом томе, а затем оно же отмечено во втором томе, но последнее произведение могло быть написано и раньше). Все другие употребления слова в данном значении даются перечнем в конце словарной статьи — указываются названия произведений (или первые строки, если нет названия), где они использованы (без количественного указания, хотя в некоторых произведениях одно и то же слово использовано несколько раз).

Словарные источники

      Значение слов устанавливалось по самым авторитетным словарям современного русского языка: Большой толковый словарь русского языка (С-Пб., 1998); Ожегов С. И. Словарь русского языка (М., 1989); Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка (М., 1997); Словарь русского языка: В 4-х тт. (М., 1985−1988); Словарь современного русского литературного языка; В 17-ти тт. (М., 1948−1965); Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти тт. Т. 1−6. (М., 1991−1994); Федоров А. Н. Фразеологический словарь современного русского литературного языка: В 2-х тт. (М., 1997); Фразеологический словарь русского языка (М., 1986). Кроме того, в ряде случаев использовались Комментарии к текстам В. С. Высоцкого, составленные А. Е. Крыловым (преимущественно при истолковании слов, записанных с использованием нерусской графики) и Советский энциклопедический словарь (М.,1986) — при толковании имён собственных.

Сокращения и условные обозначения

      Анат. — анатомический.
      Окказ. окказиональный, т. е. отсутствующий в языке, созданный автором.
      Перен. переносный.
      II — оттенок значения.
      / граница стихотворной строки.
      ◊ фразеологизм.
      ? — толкование сомнительно.

      ФАБРИКАНТ. Перен. Окказ. Распространитель ложной информации. (Словари фиксируют такое значение, кроме основного: "Неодобр. О том, кто фабрикует что-либо (во 2 зн.)", которое, в свою очередь, реализуется как "создавать, производить и распространять что-либо ложное, предосудительное". В данном случае Иван воспринимает слова Кащея о его бессмертии как ложную информацию).
      Но Иван себя не помнит: / "Ах ты, гнусный фабрикант! Вон настроил сколько комнат, -/ Девку спрятал, интриган!" (Сказка о несчастных сказочных персонажах).

      ФАВОРИТ. Лошадь, на которую ставит большинство.
      Мне сегодня предстоит бороться, -/ Скачки! — я сегодня фаворит, / Знаю, ставят все на иноходца, -/ Но не я — жокей на мне хрипит! (Бег иноходца).
      На мой взгляд, к данному значению добавляется ещё и оттенок "лидер".

      ФИЛОСОФИЯ. Значение достаточно расплывчато: оно колеблется, "размывается" между "сложившееся убеждение по поводу чего-либо; концепция" и "отвлечённые, общие, не идущие к делу рассуждения".
      И поведал он, что пьёт он по глоточку, / Чтоб ни капле не пропасть в бороде, -/ Мореплаватель, простите, в одиночку / Философию развёл на воде (Мореплаватель-одиночка).

      ФИЛЬМ. Кинофильм, кинокартина.
      Вот вагонетки, душу веселя, / Проносятся как в фильме о погонях, -/ И шуточку "Даёшь стране угля!" / Мы чувствуем на собственных ладонях (Марш шахтёров). См. также: Жертва телевиденья, Ошибка вышла, "Вот что..."

В. Я. Кузнецов, В. H. Ерохин, К. M. Айштут и др.

СЛОВОУКАЗАТЕЛЬ К КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ 
"РЕВИЗОР"

ПРЕДИСЛОВИЕ

      Настоящий "Словоуказатель" к комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" подготовлен сотрудниками кабинета "Словарь языка М. Е. Салтыкова-Щедрина" Тверского Государственного университета. <...>
      В качестве источника использован текст комедии из собрания сочинений: АН СССР, Институт русской литературы. H. B. Гоголь. Собрание художественных произведений в пяти томах, т. IV. Драматические произведения. Изд. АН СССР, М., 1952, c. 5−122.
      Лексический материал словоуказателя располагается в порядке алфавитного следования морфологических исходных форм, которые даже в случае отсутствия их в тексте реконструируются. При этом при каждой исходной форме даются все члены её словоизменительной парадигмы, встречающиеся в тексте.
      В основной текст словоуказателя не входят имена собственные и наименования, а также неосвоенная иноязычная лексика, поскольку функционирование этих групп в тексте имеет ряд особенностей.

Структура основной части

      Лексика основной части "Словоуказателя" располагается в порядке алфавита заголовочных слов. Заголовочным словом может являться: словарная (начальная) форма морфологически измененного слова; морфологически измененное слово; супплетивная форма морфологически измененного слова.

Структура статьи основной части "Словоуказателя"

      В отличие от большинства известных отечественных и зарубежных словоуказателей (индексов) к литературным произведениям в данном издании лексика подвергается лемматизации — выведению исходной (словарной) формы слова, помещению её в качестве заголовочной.
      Исходная форма слова восстанавливается даже в тех случаях, когда в тексте "Ревизора" она ни разу не была отмечена. В этом случае исходная форма даётся под знаком *. Помимо исходной формы слова в статью входят все члены его словоизмененной парадигмы, отмеченные в тексте. <...>
      Cловарная статья имеет следующую структуру: заголовочное слово, частеречная характеристика, частота заголовочного слова, его адресация, грамматические формы данного слова с указанием частоты и адресации.
      Заголовочное слово (варианты заголовочного слова подаются в скобках) начинает словарную статью.
      Частеречная характеристика дается только при неизменяемых словах и в случаях грамматической омонимии; приводится в угловых скобках (< >).
      Частота заголовочного слова указывается при употреблении его более двух раз; выделяется "жирным" шрифтом. После двоеточия дана адресация.
      Все грамматические формы слова, употребленные в тексте, даются с полной адресацией после знака —.
      Адресация заголовочного слова и грамматических форм осуществляется по следующей схеме:
      S1 (a1k, b1k,...), S2 (a2k, b2k,...),...
      где Sn — номер страницы

      an, bn — номер строки на странице n

      k — количество словоупотреблений на строке a, b,...

      Все составные слова, устойчивые сочетания подаются в алфавитном порядке с адресацией, а каждое сегментное слово из составных образований и устойчивых сочетаний приводится в алфавитном порядке со знаком ^ справа и отсылкой см...., например: дай только боже 26 (17), 36 (34)
      дай ^ 26 (17), 36 (34) / см. дай только боже /
      только ^ 26 (17), 36 (34) / см. дай только боже /
      боже ^ 26 (17), 36 (34) / см. дай только боже /
      Архаические лексемы, сохранившиеся в устойчивых сочетаниях, приводятся в словарной статье с искусственно выведенным заголовочным словом.

      *вечер — вечер (В.) 59 (25)
      вечно <нар. > 47 (18), 96 (19)
      вещь 67 (6) — вещь (В.) 56 (28)
      взаймы < нар. > 13: 40 (22), 74 (4), 75 (28,31), 78 (6), 80 (32), 81 (18), 84 (9), 88 (15,16,20), 115 (26), 119 (5)
      взашей < нар. > 69 (10)
      * взбегать — взбежишь 60 (13)
      взглянуть 61 (1) — взглянул 64 (5), 114 (5)
      вздор 7: 32 (14), 35 (27), 50 (2), 62 (12,16), 84 (24), 117 (17) — вздор (В.) 52 (16); вздором 63 (27)
      * вздох — вздохом 31 (9)
      вздохнув 10 (26)
      * вздуматься — вздумалось 96 (9)
      * вздыхать — вздыхает 26 (11), 119 (8)
      взошедши 14 (19)
      * взрослый — взрослых (В.) 80 (9,10)
      * взятка — взятки (И.) 13 (26), 39 (31); взяток 88 (28); взятки (В.) 13 (23, 32)
      взяточник 7 (4)
      взять 3: 10 (12), 88 (16), 90 (11), — взял 5: 16 (31), 40 (32), 112 (32), 114 (8), 119 (4); взяло 106 (27); взяли 11 (34), возьму 88 (21); возьмёшь 29 (23); возьмёт 24 (27,32); возьмут 90 (21); возьми 8: 24 (26,33), 37 (1), 71 (1), 85 (13), 88 (13), 91 (14), 94 (32); возьмите 6: 19 (14), 76 (28a), 88 (24,26,30); возьми^ / см. чорт возьми / 11: 30 (13), 33 (5), 36 (14), 61 (13), 103 (11,33), 112 (15,30), 116 (9,19), 119 (3)
      видеться — виделось 102 (9)
      видно <безл. в знач. сказ. > 4: 15 (5), 56 (3), 65 (26), 116 (34)
      видно <в знач. ввод. сл. > 10 (25)
      видный 65 (18)
      * вино — вина 4: 50 (34), 51 (14), 86 (29), 88 (12)
      * виноватый — виноватому 27 (3); виноват 6: 30 (22), 38 (23,25,33), 98 (22,31); виноваты 106 (12,21)
      * винокуренный — винокуренного 12 (31)
      вист 60 (27) — вист (В.) 64 (6)
      вишь <част. > 3: 87 (17), 102 (25), 104 (5) — вишь^ / см. вишь ты! / 29 (13), 53 (15)
      вишь ты! 9 (13), 53 (15)
      в коротких словах 90 (31), 110 (22)
      * вкус — вкуса 36 (23); вкус (В.) 77 (20); вкусом 60 (21)
      * вкусить — вкусил 71 (18)
      * вкусный — вкусная 54 (29)
      власть 7 (21) — власть (В.) 7 (19)

#

      количество заголовочных слов в словоуказателе 20260
      количество словоупотреблений в словоуказателе 11350


1 Виноградов В. В. Предисловие // Словарь языка Пушкина. Т. 1. — М. — 1956. — С. 6.
2 Там же. С. 8.