тексты


<< к оглавлению

      ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ "УКАЗАТЕЛЕМ"

      Внутри каждой части и раздела материал располагается в алфавите авторов или, если автор не указан, — в алфавите названий; порядковая нумерация — особая для каждой из двух основных частей.

      После порядкового номера следуют фамилия и инициалы автора, название книги или статьи, выходные данные и — с абзаца — краткая аннотация.

      Сокращение "рец.", данное в скобках после фамилии автора, обозначает, что этот автор является рецензентом; за фамилией рецензента следует название рецензируемой книги или статьи. Например:

16.

Б[елинский] В. [Г.] (рец.) Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем. Второе издание, исправленное. Санкт-Петербург. 1834. С. VIII, 1–526. — Молва, 1835, ч. X, № 41, с. 232–233.

      Сокращение "рец.", данное в скобках после названия, обозначает, что брошюра или статья является анонимной рецензией на книгу, название которой приводится в качестве названия рецензии. Например:

235.

Опыт русской грамматики Константина Аксакова. Часть первая; выпуск первый (рец.). — Спб. вед., 1860, № 125, с. 644–645.

      Квадратные скобки, заключающие фамилию автора или его инициалы, обозначают, что фамилия или инициалы восстановлены по другим источникам и в данном издании книга или статья является анонимной или имя автора скрыто под псевдонимом. В последнем случае после названия книги или статьи, перед выходными данными, в квадратных скобках дается указание на псевдоним. Например:

9.

[Белинский В. Г.] (рец.) Грамматика языка русского. Ч. I. Познание слов. Сочинение Калайдовича (Ивана Федоровича). Москва, в Унив. типографии. 1834. 102. X. [В конце подпись: — он -инский]. — Молва, 1834, ч. VIII, № 47, с. 322–330; № 48, с. 341–353.

      При составлении "Указателя" псевдонимы, как правило, не раскрывались. Исключение составляют: 1) раскрытые псевдонимы и анонимы А. С. Пушкина, В. Г. Белинского, Н. Г. Чернышевского, Н. А. Добролюбова и В. И. Даля; 2) псевдонимы и анонимы И. И. Давыдова, П. Г. Буткова, М. Погодина, Н. Греча, О. Сенковского, А. Шишкова, А. Вельтмана и некоторых других авторов, раскрытые частично, в тех случаях, когда сведения о полном имени автора содержались в примечании редакции, в рецензии на данную книгу или статью, а также в работах других авторов.

      Внутри каждой части одна и та же работа может быть описана в нескольких разделах, если в ней заключается материал, по своему содержанию относящийся к каждому из этих разделов. Так, например, статья П. Беляевского "Заметка. Несколько слов о преподавании языков в гимназии" (Фил. зап., 1867, вып. V, с. 223–228) описана в двух разделах части II 1-го выпуска: "Грамматика литературного языка" (№ 22) и "Графика, орфография и пунктуация" (№ 469), поскольку в этой статье содержится материал и по грамматике и по орфографии. Аннотация в этих случаях начинается с указания страниц, на которых находится материал, относящийся к данному разделу. Например:

22

Беляевский П. Заметка. Несколько слов о преподавании языков в гимназии. Фил. зап., 1867, вып. V, с. 223–228.

      С. 224–226. Характеристика разногласий существующих учебников в определении типов предложений, членов предложения и частей речи и в изложении правил орфографии и пунктуации.

469

Беляевский П. Заметка. Несколько слов о преподавании языков в гимназии. См. ч. II, № 22.

      С. 225. Характеристика существующих в учебниках разногласий в орфографических правилах, в частности, в правилах об употреблении прописной буквы.

      Выходные данные приводятся в таких случаях один раз, под тем номером, под которым помещена основная часть аннотации, характеризующая основное содержание статьи (сравн. № 22); в остальных случаях выходные данные не приводятся и дается отсылка к основному номеру (сравн. № 469).

      После аннотации могут следовать указания на рецензии, отделенные от текста аннотации знаком тире. Например:

54.

Классовский В. Знаки препинания в пяти важнейших языках. Составил В. Классовский. Спб., тип. Безобразова, 1869. VI, 61 с.

      Краткий очерк истории пунктуации. Правила расстановки знаков препинания в русском, немецком, французском, английском и итальянском языках. — Рец.: 1) Е. К. Кемница: Учитель, 1869 т. VIII, № 22; 2) ЖМНП, 1870, ч. CXLVIII, март.

      Если работа публиковалась первоначально в журнале или сборнике, а затем была издана отдельной книгой или брошюрой, то все сведения о ней и аннотация помещаются в части I, а в части II дается отсылка к части I. Например:

267.

Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. См. ч. I, № 74.

      В части I (в данном случае — под № 74) дается полное описание, аннотация, сведения о том, где первоначально была напечатана работа, и о переизданиях. В тех случаях, когда работа выходила другим изданием, после слов "То же" приводятся выходные данные этих изданий. Например:

297.

Срезневский И. И. Об изучении родного языка вообще и особенно в детском возрасте. Из бесед И. И. Срезневского. — ИОРЯС. Т. IX вып. 1. Спб. 1860–1861, с. 1–50; вып. 5. Спб. 1860–1861, с. 273–332.

То же: Русск. пед. вести., 1860, № 11, с. 162–180; № 12, с. 265–289.

[Аннотация].

То же: Отд. отт. Спб., Акад. наук, 1860–1861. Ч. I. 1860. 75 с.; ч. 2. 1861, 88 с.