<< к оглавлению
КРЕСТЬЯНИН. Слово крестьянин
всегда ставилось в связь со словом христианин. Но история того и
другого термина не может считаться достаточно изученной. П. Б. Струве в
своем зарубежном докладе (на IV-м съезде русских ученых в Белграде в 1928
г.) доказывал, что наименование крестьяне возникло в связи с
древнерусским церковным землевладением в XIV — XV вв. (см. Slavia, 1930,
ročn. 9, seš. 1, с. 213).
А. В. Исаченко определяет XIV в. как время появления и ра
спространения слов: бесермане (ср.
бусурман), богатырь, белка, гонец,
деньга, зубр, крестианин, лукоморье,
рубль, шапка (с 1327—1328 гг.), ямщик...
Возникновение слова — крестиане (крестианин) А. В. Исаченко
относит к XIV в. Оно отмечено Герберштейном, Рич. Джемсом (А. V.
Isačencko. Herbertsteiniana II. Zeitschrift für Slavistik, B. II, Heft 4,
s. 502).
Сохранившаяся в архиве рукопись на трех
листках разного формата представляет собой ряд замечаний в связи с
приводимыми в публикуемом здесь тексте мнениями П. Б. Струве и А. В.
Исаченко о времени вхождения в русский язык слова крестьяне —
крестьянин. Заметка печатается по рукописи с внесением отдельных
необходимых уточнений.
О слове
крестьянин В. В. Виноградов писал
неоднократно. Так, в статье «Вопросы образования русского национального
языка» читаем: «Глубокие изменения происходят в словарном составе языка
великорусской народности: становятся общими для языка в целом такие слова,
как крестьянин, деньги, лавка (в значении торгового
заведения), деревня, пашня (ср. укр. нива или
рилля) и т. п. Общенародный великорусский язык начинает оказывать,
особенно с XVI в., все усиливающееся влияние на развитие литературного
языка» (Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 186). В статье «О новых
исследованиях по истории русского языка» на вопрос, поставленный Г.
Хюттль-Ворт [в докладе на VI Международном конгрессе славистов; Прага,
1968 г.]: «Как же рассматривать эту новую видовую пару (износить —
изнашивать. — В. П.) с исторической точки зрения?
Считать ли русское слово износить с генетической точки зрения
церковнославянизмом с изменением значения или новообразованием на почве
русского языка?» (с. 20), В. В. Виноградов пишет: «Наивность вопроса
позволяет оставить его без ответа. Но есть вопросы и более сложные,
например: куда относить по классификации Г. Хюттль-Ворт такие слова, как
охрана (слово, созданное О. И. Сенковским на основе польского
ochrona) и охранка (ср. ochronka,
ochroniciel); поелику; потребность (польск.
potrzebność), крестьянин (из христианин) и множество
других?» (там же, с. 250).
В статье «О трудах И. В. Сталина по вопросам языкознания» Виноградов
отмечает: «Одни слова вытесняют другие в составе основного словарного
фонда. Так, слово
крестьянин с XIV — XV вв. вытесняет
слово смерд...» (с. 60). — В. П.