<< к оглавлению
НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ
В процессе формирования и развития русской
научно-философской терминологии и отвлеченной
литературной лексики, кроме старославянского
и народного «исконно русского», общеславянского и
восточнославянского начала, играло очень
существенную роль семантическое воздействие
античных языков — греческого и латинского. Это
воздействие могло быть непосредственным, прямым,
но оно могло осуществляться и углубляться при
посредстве западноевропейских языков. Так,
латинский язык как интернациональный язык
европейской средневековой науки оказал громадное
влияние на научную, философскую и техническую,
общественно-политическую интернациональную
терминологию.
В истории русской научной и отвлеченной
лексики— при всей ее национальной
самобытности — отражаются и общие процессы
семантического развития языков европейской
системы. Слово непосредственный возникло в
русском книжном языке начала XVIII в. под влиянием
латинского immediatus и было поддержано влиянием
немецкого unmittelbar (ср. франц. immédiat). В
XVIII в. оно употреблялось в значении, близком к
немецк. unmittelbar. Так, в цитированном выше
«Полном лексиконе» Аделунга (ч. 2, с. 740)
читаем: «Unmittelbar, adj. и adv.,
-еr, -ste, непосредственный... Der unmittelbare
Verstand einer Rede — непосредственный смысл речи.
UnmittelbareReichsstände Rede самостоятельные,
независимые, непосредственные имперские члены,
одному императору империи подверженные. Die
Unmittelbarkeit (множ. не имеет) —
непосредственность, самостоятельность,
независимость».
Генетической и семантической связью слова непосредственный с
unmittelbar объясняется отсутствие смыслового
параллелизма в русском языке между словами
непосредственный и посредственный
(ср. в сл. АР: «Посредственный... Средний
между хорошим и худым, между великим и малым.
Посредственное мнение. Посредственный
рост, посредственные успехи» —
1822, ч. 5, с. 45); но ср. значения немецкого
mittelbar (Аделунг, Полн. лекс., 2,
с. 68).
Есть
основания предполагать, что сначала появилось
наречие непосредственно.
Непосредственно первоначально
противопоставлялось не слову посредственно,
а слову средственно. Так, в «Реестре
памятствуемых речений», приложенном к русскому
переводу (Гавр. Бужинского) книги Сам. Пуффендорфа
«О должности человека и гражданина» (De officiis
hominis et civis), помещены слова:
средственно или непосредственно —
mediate vel immediate. Прилагательное
непосредственный сформировалось несколько
позже в 30—40-е годы XVIII в. В лексиконе
Вейсмана: Unmittelbar, immediate —
беспосредственно (с. 711); ср. польск.
bezpośredni, bezpośrednio, bezpośredniość. В
отличие от посредственный имя
прилагательное непосредственный вступает в
тесную связь с теми новыми значениями и новыми
словами, которые образуются от существительного
посредство в русском литературном языке
начала XIX в. со словами
посредственник, посредствовать,
посредник и т. п.
В лексиконе1731 г.,
как уже указано, еще не отмечено имя
прилагательное непосредственный. Здесь
немецкое unmittelbar (лат. immediate) переводятся
через «беспосредственно» (с. 711). Между тем,
слово посредственный в этом словаре уже
помещено. Оно рассматривается как один из
синонимов слова средний. Вот — весь
относящийся сюда материал:
«Mittel, medium — средина,
посредство. Sich ins Mittel legen, ins Mittel
Kommen intercedere — посредственником быти,
посредствовати, в какое дело вступати, ссорящихся,
сварящихся помирити. Das Mittel treffen, servare
modum — посредствие держати, средствие хранити, в
средину попасть. Mittelbar, mediate — прямо,
средственно. Мässig, mediocris, mediocriter —
средний, мерный, посредственный. Мässigkeit,
mediocritas — посредственность, мерность. Mittel,
intercessor, conciliator — посредник, миритель,
примиритель, ходатай, заступник»
(с. 419—420). Но ср. в «Знаниях касающихся
вообще до философии» (собр. и изъясн. Гр.
Тепловым. Кн. 1, 1751, с. 4): «Науки прежде
должны пользу производить, а от той слава сама
собою непосредственно следовать имеет». Ср.
также в «Путешествии» Радищева: «Но если мы
непосредственного от витийства Ломоносова
не находим отродия, действие его благогласия и
звонкого препинания бесстопной речи было,
однакоже, всеобщее».
В словаре1847 г. слово
непосредственный определяется еще
соответственно его употреблению в языке XVIII —
начала XIX в.: «Непосредственный... Не
зависящий от посредства, прямый.
Непосредственная власть» (т. 2,
с. 445). Таким образом, это значение:
`прямой, без посредствующих звеньев, без
промежуточного участия кого-н.', является самым
первоначальным, самым старым значением слова
непосредственный. В XIX в. видоизменялся
лишь круг его употребления, особенно с тех пор,
как это значение вышло далеко за пределы делового
языка (ср. выражения: непосредственное
начальство; передать письмо непосредственно
адресату; непосредственной причиной,
непосредственным следствием чего-н. было..;
в непосредственном соседстве и т.
п.).
Но уже
в 20—30-х годах XIX в. в слове
непосредственный развивается новое
значение: `прямо вытекающий из внутренней природы
вещей, не опосредствованный отвлеченно-рассудочным
познанием'. Например, непосредственное
знание, непосредственное чувство. Это
значение складывается в философском языке русских
шеллингианцев.
И. Панов в своем исследовании «Славянофильство,
как философское учение» писал,
цитируя рассуждение Хомякова о живом знании (соч.,
1, с. 279): «Оно не обнимает всей области
нашего разумения — это не всецелый разум, потому
что разум, во всей своей цельности, обнимает или
вмещает в себе и область рассудка; это только одна
из сторон нашего разума, одна из градаций
познания, за которою немецкая философия усвояет не
совсем точное название знания
непосредственного (das unmittelbare
Wissen)...» (ЖМНП, 1880, № 11, с. 53).
В. Г.
Белинский в статье «Русская литература в 1840 г.»
упоминает слово непосредственный,
непосредственность в числе неологизмов
философского и публицистического языка 30-х годов.
«Сверх упомянутых слов (бесконечное,
конечное, абсолютное,
субъективное, объективное,
индивидуум, индивидуальное.
— В. В.), ”Отечественные записки“
употребляют еще следующие, до них никем не
употреблявшиеся (в том значении, в каком они
принимают их) и неслыханные слова:
непосредственный,
непосредственность, имманентный,
особный, обособление,
замкнутый в самом себе, замкнутость,
созерцание, момент,
определение, отрицание,
абстрактный, абстрактность,
рефлексия, конкретный,
конкретность и пр. В Германии, например,
эти слова употребляются даже в разговорах между
образованными людьми, и новое слово, выражающее
новую мысль, почитается приобретением, успехом,
шагом вперед» (ср. также Белинский, 1900—1910, т.
8, с. 353 и т. 9, с. 479).
Итак,
Белинский связывает это новое значение слова
непосредственный, как и других им
приведенных выражений, с влиянием немецкой
философии. Еще более интересно заявление
Белинского в примечании к этому рассуждению:
«...эти ”непонятные“ слова со дня на день
становятся для всех понятными из употребления»
(см. статью Л. А. Булаховского «Абстрактная
лексика в русском литературном языке первой
половины XIX в.» // Сб. Днепропетр. ун-та,
с. 7—8; то же в кн.: Булаховский, Русск.
литер. яз., 1, с. 334). Ср. у Н. И. Пирогова
в «Дневнике старого врача»: «И те чистые эмпирики,
которые, останавливаясь на фактах, не идут далее
своих непосредственных (прямых или
ближайших) умозаключений из этих фактов,
совершенно правы в моих глазах...» (2,
с. 41).
На
основе расширения и видоизменения того же
философского значения в 30—40-х годах намечается в
слове непосредственный новый оттенок
значения. Непосредственный — в применении к
человеку — мыслится как антитеза понятия
`рассудочный, подверженный рефлексии'. Натура
непосредственная. Так, оформляется значение
`чуждый рефлексии, самоанализа, следующий без
раздумий и сомнений внутреннему влечению или
инстинкту' (ср. Ушаков, 2, с. 533).
У И. С.
Тургенева в рецензии на «Фауст Гете в пер. М.
Вронченко» (1845): «... непосредственная,
несомненная общепонятная красота — необходимая
принадлежность всякого художественного создания».
У А. И. Герцена в «Былом и думах» — при
характеристике гегельянцев 30—40-х гг.: «Все в
самом деле непосредственное, всякое простое
чувство было возводимо в отвлеченные категории и
возвращалось оттуда без капли живой крови, бледной
алгебраической тенью».
У Ф. М.
Достоевского в письме Н. Н. Страхову (1863 г.): «Я
беру натуру непосредственную, человека,
однако же многоразвитого, но во всем
недоконченного, изверившегося и не смеющего не
верить, восстающего на авторитеты и боящегося их»
(Достоевский, Письма, с. 333). В «Записках из
подполья»: «...Все непосредственные люди и
деятели потому и деятельны, что они тупы и
ограниченны».
В статье Ап. Григорьева «Великий
трагик»: «Память нарисовала передо мной все это
безобразие — и Гамлета... и Офелию, которую
доставали нарочно — искали, видите, чистейшей
простоты и ”непосредственности“ — и
которая мяукала какие-то английские народные
мотивы...» (Григорьев Ап., с. 250). У него же
в «Моих литературных и нравственных
скитальчествах»: «...но едва ли ее [Радклифф]
отношения не были более непосредственны;
едва ли не более органически сложились в ней ее
вкус и созерцание... Вальтер Скотт некоторым
образом сделался, Анна Радклифф родилась» (там же,
с. 138). Ср. в письме А. А. Григорьева Н. Н.
Страхову (от 19 янв. 1862 г.): «О, мой старый
”Москвитянин“ зеленого цвета, — ”Москви-тянин“, в
котором мы тогда крепко, общинно-соединенные, так
смело выставляли знамя самобытности и
непосредственности» (там же, с. 492).
У К. С. Стани-славского в книге «Моя
жизнь в искусстве» (1933): «Голая
непосредственность и интуиция без помощи
техники надломят душу и тело артиста при передаче
им громадных страстей и переживаний современной
души» (с. 696).
В
современном русском литературном языке слово
непосредственный выражает в более
углубленном и логически отточенном виде все те
значения, которые развились в этом слове с
середины XVIII в.: 1. Следующий сразу за
кем-чем-н., без промежуточного участия
кого-чего-н., без посредствующих звеньев.
Н. начальник. Непосредственная
причина. Непосредственное следствие.
Передать письмо непосредственно (нареч.)
адресату. В непосредственном
соседстве. 2. перен. Следующий без
раздумий и сомнений внутреннему влечению,
инстинкту, чуждый самоанализа. Он — натура
непосредственная. Дети непосредственны.
// Прямо, беспрепятственно вытекающий из
внутреннего побуждения, инстинкта.
Непосредственное чувство
(Ушаков, 2, с. 533).
Статья
опубликована в журнале Cercetari de Lingvistica,
an. III (1958) и входит в серию статей,
объединенных общим названием «Из истории русской
литературной лексики», под № 4: 1. Прямолинейный,
прямолинейность. 2. Односторонний. 3.
Самочувствие. 4. Непосредственный. В рукописи
заголовок несколько отличается — «К истории
значений слова».
Сохранились: авторская рукопись(11
пронумерованных листков), первый экземпляр
машинописного текста, частично переработанного
автором (8 стр.), оттиск, одна карточка с двумя
цитатами.
Печатается по оттиску, сверенному и дополненному
по авторской рукописи, с внесением ряда
необходимых поправок и дополнений. —
Е. X.