<< к оглавлению
ОБРАМИТЬ,
ОБРАМЛЕНИЕ
Слово
обрамить произведено от слова рама в
профессиональном (столярном) диалекте. История
самого слова рама в русском языке остается
неясной. В современном употреблении со словом
рама связаны три основных значения: 1.
Четырехугольное, овальное или иной формы
скрепление из брусьев, планок для вставки в него
чего-нибудь или для обрамления чего-нибудь.
Оконная рама. Дверная рама.
Позолоченная рама картины. Метонимически:
Окно вместе со стеклами. Весна! выставляется
первая рама. Майков. Вставить зимние
рамы. 2. Название многих технических
приспособлений сходной формы или назначения, напр.
стенка для пилы в лесопильном деле, приспособления
для закрепления печатной формы перед спуском ее в
печатную машину, скрепленных балок, служащих
основанием автомобиля и т. п. (тех.). 3.
Перен. То, что окружает и оттеняет
что-нибудь, подобно раме. Широкая рама
повествования. Глядит, любуясь шумной теснотою...
и темной рамою мужчин вкруг дам, как около
картин. Пушкин, Евгений Онегин (см. Ушаков, 3,
с. 1211—1212). От слова рама
отделилась форма рамка, превратившись в
самостоятельное слово.
Рамка, и, ж.
1. Небольшая рама для вставки, оправы чего-нибудь.
Вставить фотографическую карточку в рамку.
Портрет в рамке под стеклом. По стенам
в крашеных деревянных рамках висят
незатейливые картины. Мельников-Печерский.
// То же, что рама как техническое
приспособление (тех.). Сновальная рамка (в
ткацком станке). // Графическое изображение
прямоугольника, внутри которого помещен
какой-нибудь текст или рисунок. Обвести написанное
рамкой. Объявление в траурной
рамке (о смерти). // В радио — то же что
рамочная антенна. 2. Перен. То, что
окружает или оттеняет что-нибудь, что является
скрепой или основой для введения, включения
чего-нибудь (книжн.). Внести в рамку
илив рамки повествования новый
эпизод. // Перен., только мн.
Пределы, границы чего-нибудь. Замкнуться в
рамках национальных традиций (см. там же,
с. 1212).
Совершенно очевидно, что многообразие профессиональных
применений слов рама и рамка — продукт относительно позднего,
т. е. недавнего времени. А переносноотвлеченное употребление слов рама
и рамка вообще развилось в русском литературном языке только в XIX в.,
начиная с 20—30-х годов этого столетия и — больше всего — во второй половине
его. Самым же неясным является происхождение слова рама и время его распространения
в русском литературном языке. Дело в том, что можно предполагать в русском языке
два разных слова с одинаковой основой рама, относящиеся к разным периодам
истории русского языка, но — при известной настроенности — можно эти слова этимологически
связать в один узел и увидеть в их истории непрерывный ряд генетического развития
значений одного слова. В самом деле, в «Материалах» И. И. Срезневского
приведен единичный пример употребления слова рама в русском памятнике
XIV в., в «Хождении Стефана Новгородского паломника» (1347):
«Единому человhку на плеча вставять раму, а онъ руцh распростреть, аки распять» (Срезневский,
3, с. 65). Срезневский толкует значение слова рама в этом тексте
так: `вязь, обвязка, рама'. Но других сведений об употреблении слова рама
в русской письменности XIV—XVII вв. нет.
Этимологически современное слово
рама связывается с немецким Rahmen
(др.-в.-нем. rama). Предполагают, что в русский
язык оно могло перейти через польское посредство.
Это предположение ведет к допущению, что слово
рама укрепилось в русском литературном
языке не ранее XVII в. Украинскому и
польскому языку также свойственно это слово в той
же форме: укр. рама, польск. rama; ramka; ср.
чешск. rám, rámek, rámec (Преображенский, 2,
с. 180. Ср. Brückner, с. 453). От этого
слова обособляется как омоним старинное русское
рама в значении: `межа, граница, обвод,
обход участка земли'; ср. раменье,
обраменье и т. п. (Потебня, К
ист. звуков русск. яз., 1881, с. 30; сл. Даля
1912, т. 3, с. 1586).
Глагол
обрамить впервые зарегистрирован словарем
1847 г. Здесь обрамливать—
обрамить
определяется так: `вставлять в раму, оправлять
рамою' и поясняется примером: обрамить
окно. Тут же указано отглагольное существительное:
обрамление (см. сл. 1867—1868, 3,
с. 60). Слово обрамить в этом значении
не пользовалось широким употреблением в русском
литературном языке XVIII в. Оно не приводится
в словарях Академии Российской. Еще в середине
XIX в. М. Б. Чистяков в «Курсе теории
словесности» отмечал среди неологизмов, портящих
язык необычым словопроизводством («когда, вопреки
свойству языка изменяется слово, при его
производстве»), такие слова, как «вихрить,
холмиться, оцветлять,
отцветляться, залюбоваться...
обличать вместо открывать,
показывать, обнаруживать,
возможность вместо свойство,
обрамить, обрамленный» (ч. 2,
с. 77). Однако в начале XIX в. слова
обрамлять, обрамление были сближены
с французским encadrer, encadrement
и под влиянием их расширили свои значения в
русском языке 20—30-х годов. Например, у кн. П. А.
Вяземского в письме из Парижа от 14/2 марта
1839 г.: «Довольно большая площадь
обстроенная или обрамленная,
encadrée четвероугольным зданием красного и
белого цвета с галлереею внизу». (Лит. наследство,
1937, вып. 31—32; сб. Русская культура и Франция,
2, с. 146).
Ср. у
Пушкина в «Евгении Онегине»:
Вот села муза тихо и
глядит,
Любуясь шумной теснотою,
Мельканьем платьев и речей,
Явленьем медленным гостей
Перед хозяйкой молодою,
И темной рамою
мужчин
Вкруг дам, как около картин
(гл. 8,
строфа 6).
У Н. А.
Некрасова в повести «Тонкий человек»:
«Заговорившись с ямщиком, приятели наши не
заметили давно уже открывшегося перед их глазами
целого моря воды, обрамленного с
противоположной стороны грядою высоких обнаженных
гор».
У Даля при толковании слова обрамливать—
обрамить учитываются не только его
профессиональные значения (1) `вставить в
рамку, окружить рамой'; 2) `вставить
переплеты, рамы во что-нибудь', напр.: окна
еще не обрамлены), но и переносное, более
широкое значение: `очертить кругом чертою, каймой'
(сл. Даля 1881, 2, с. 634). Переносное
употребление глагола обрамить ярче всего
проявлялось в форме причастия страдательного
прошедшего — обрамленный. Эта форма
приобретала общее значение: `окруженный,
окаймленный'. Такое значение чаще всего
реализовалось в ограниченном кругу
фразеологических образований. См. примеры в
словаре Ушакова: «Лицо восточного типа,
обрамленное красивой бородкой» М.
Горький (2, с. 697); ср. у А. Серафимовича:
«Голову... обрамляли каштановые волосы»
(там же). А. П. Чехов в письме к А. Жиркевичу (от
2 апреля 1895) замечал по поводу «рутинности
приемов и манерности стиля»: «Теперь уж только
одни дамы пишут ”афиша гласила“, ”лицо,
обрамленное волосами“» (Чехов, 1978,
Письма, 6, с. 48).
В связи
с тем, что слово обрамить укореняется в
книжном языке, начинает употребляться, наряду с
обрамливать, и другая форма несов. вида —
обрамлять. Ее распространению содействовали
и причастие обрамленный, и отглагольное
существительное обрамление, в котором из
значения действия развилось в конце XIX в.
значение: `рамка, окантовка, окружение'. Ср.
пример из словаря Ушакова: «Портрет висел в
красивом обрамлении из цветов и лент» (2,
с. 697).
В
русском литературном языке XX в. под влиянием
немецкого (ср. umrahmen, Umrahmung)
распространяется новое значение слов обрамить —
обрамлять и обрамление, прежде всего
установившееся в литературоведении. Обрамить
— `включить части повествования в более
широкую, охватывающую их, как рамка, систему
композиционного построения' (обрамить
новеллу). Отсюда возникло новое
литературоведческое значение и в слове
обрамление (действие и результат действия
по глаголу обрамить) и в прилагательном
обрамленный (обрамленное сцепление
новелл).
Статья ранее не
публиковалась. В архиве есть рукопись — 6 листков
разного формата, пронумерованных автором. Рукопись
написана в разное время. Имеются две вставки:
первая — на трех листках, место вставки указано;
вторая — это карточка с выписанным автором текстом
из «Курса теории словесности» М. Б. Чистякова
(СПб., 1847). Кроме того сохранилась машинопись с
авторской правкой.
Здесь печатается по машинописи, проверенной
по рукописи с внесением ряда необходимых поправок
и уточнений. Выписка из «Курса» М. Б. Чистякова включена в текст
настоящей публикации. — В.
П.