<< к оглавлению
ОГНЕУПОРНЫЙ
Термин
огнеупорный сейчас широко известен и за
пределами технического языка. Он обозначает:
`способный противостоять действию высокой
температуры, не воспламеняясь и не изменяя своей
формы и состояния; не плавкий'. Например,
огнеупорная глина, огнеупорный
кирпич, огнеупорные материалы (ср. в
технике огнеупоры — `огнеупорные
материалы'). Впервые слово огнеупорный
зарегистрировано в словаре 1847 г. Здесь оно
лишено всякой стилистической пометы и
рассматривается как синоним химического термина
огнепостоянный, позднее вытесненного словом
огнеупорный. Огнеупорный определяется так:
«упорствующий силе огня; огнепостоянный.
Огнеупорные тигели, плавильные горшки». Ср.
Огнепостоянный, ая, ое, — нен, нна, о,
пр. Хим. Противящийся действию огня;
неплавкий и нелетучий. Огнепостоянный
камень. Огнепостоянная глина (3,
с. 45).
В
словарях Академии Российской ни тот, ни другой
термин не указаны. Слово огнеупорный
впервые было употреблено в «Начальных основаниях
химии» Йог. Христ. Полик. Эркслебена, переведенных
акад. Н. П. Соколовым в 1788 г. Здесь
встречается термин тела огнеупорные —
refractaria (ср. франц. réfractraire. —
В. В.). П. Соколов в
предисловии к переводу писал: «...я, не имея ни
откуда пособия, все почти термины должен был вновь
выдумывать». Ср. здесь же: продушины —
spiracula; насыщенный — saturatum; низверг
— praecipitatum; перегонка — destillatio;
возгонка — sublimatio(Сухомлинов, вып. 3,
с. 147—149).
Однако
«придумывание» терминов происходило по
определенным правилам. Большую роль тогда играл
метод калькирования немецких терминов. Термины
огнепостоянный и огнеупорный
соответствуют немецким feuerfest,
feuersicher.
Заметка ранее
не публиковалась. В архиве есть рукопись — два
листка разного формата — и один экземпляр
машинописи с авторской правкой.
Здесь печатается по машинописи, выверенной
по рукописи, с внесением некоторых необходимых
поправок и уточнений.
— В. П.