<< к оглавлению
ПОДПИСЧИК
В морфологической
структуре производного слова уже заложены многие
возможности его семантического развития и
раскрытия. В известной мере они определяются
изменением конкретных значений тех слов и основ, с
которыми это производное слово соотнесено или
непосредственно связано.
Слово подписчик в
современном значении: `лицо, подписавшееся на
какое-нибудь печатное издание' (постоянный
подписчик журнала, подписчики
газет), укрепилось в русском литературном языке не
ранее начала XIX в., точнее: 10—20-х годов
XIX в. Это значение не отмечено ни в одном
словаре русского литературного языка до появления
«Толкового словаря» Даля, т. е. до 60-х годов XIX
века. У Даля в слове подписчик отмечаются
два значения: `подделывающий чужую подпись' и
`подписавшийся на что-либо'. Приводятся два
примера, из которых ясно, что и в этом последнем
значении следует различать два оттенка:
«Подпищики на погорелых. К новому году все
газеты заманивают подпищиков» (сл. Даля
1912, 3, с. 502).
Слово
подписчик воспринимается нами как
производное от глагола подписать —
подписаться (ср. подписка на газеты;
журнал высылается по подписке; ср.
подписной; подписное издание). Для
того, чтобы восстановить историю значения слова
подписчик, необходимо
коснуться семантической эволюции глаголов
подписать —подписывать и подписаться —
подписываться. В древнерусском языке слово
подъписати — подъписывати выражало два
основных значения соответственно значениям глагола
писати: 1) Украсить живописью, изукрасить.
Например, в «Хождении игумена Даниила» (Норовск.
изд., 79): Покрыта же есть вся (церковь) оловомъ и
мусиею внутрь вся подписана; в Новг. I
Летописи: Архиепископъ Новгородчкыи Василии
повелhподписати церковь
святаго Въскресения (под. 6854 г. по Архивск.
сп.); в Псковск. I Летописи: Того же
лhта начаша
подписывати церковь на Мелетовh. 2) Скрепить
подписью. Примеры на такое употребление глагола
подписать приводятся И. И. Срезневским,
начиная с XV в. Но несомненно, что это
значение, этимологически непосредственно
вытекающее из состава, из морфологического строя
глагола подписать, установилось гораздо
раньше (подписать — `писать под
чем-нибудь'). Например, в Судебнике 1497 г.:
«А докладнои списокъ боярину печатати своею
печатию, а диаку подписывати» (ср. также в чине
избрания епископа 1423 г.) (см. Срезневский,
2, с. 1065).
Естественно, что сXVI в., со времени
активизации суффикса щик —
чик могло возникнуть и слово
подписчик, обозначающее человека,
занимающегося тем действием, которое называется
глаголом подписать. Кроме того, в
«Материалах» Срезневского отмечен в грамоте
XVI в. (Уст. Важ. гр. 1552 г.) пример
употребления слова подписчик в значении:
`поддельщик чужой подписи, подписывающийся под
чужую руку': «Ябедниковъ, и подписчиковъ, и
костареи, и всякихъ лихихъ людей». Уже на этих
примерах видно, что слова подписать и
подписчик были чисто русскими деловыми,
профессиональными терминами. Они применялись в
иконописании, в живописном деле и в
официально-канцелярской сфере, в приказном языке.
Не подлежит также сомнению, что слово
подписать в XVII в. или в начале
XVIII в. перестало применяться в знач.:
`расписать, украсить живописью', утратилось
соответствующее значение и в слове
подписчик. Любопытно, что это живописное
применение слова подписчик было забыто
всеми толковыми словарями русского языка, хотя и
встречалось иногда в языке исторической драмы и
исторического романа, в стилизациях древнерусского
бытового языка. Например, в «Снегурочке» А.
Н. Островского слово подписчик
употреблено в старинном значении
`живописец':
[Царь:]
Палатное письмо имеет
смысл:
Небесными кругами
украшают
Подписчики в
палатах потолки
Высокие; в простенках узких пишут...
(д. 2, явл.
1)
В
«Словаре Академии Российской» различаются три
основных значения слова подписывать —
подписать: 1) Писать что в низу чего.
Подписать год, месяц и число. 2) В
свидетельство, во уверение или утверждение чего
означать под чем звание, имя и прозвание свое.
Дело его все судьи подписали. 3) Брать что
за себя по объявленной цене с платежом пошлины.
Подписывать на себя товары (см. сл. АР
1806—1822, 4, с. 1316). С расчленением и
расширением последнего, торгово-делового значения
и связана дальнейшая семантическая история слова
подписчик. Разные оттенки этого нового,
торгового значения раньше всего определились в
слове подписываться —подписаться. «Словарь
Академии Российской» знает такие четыре основных
значения этого слова: «1) Быть подписываему. 2) То
же, что подписывать во втором значении.
Подписаться к прошению, свидетелем у
купчей, у закладной;
3) Обязываться подпискою платить известное
количество денег по какому-либо случаю добровольно
или принужденно. Подписаться для издания
какой-либо книги, или для собрания денег на
что полезное или на
вспоможениекому. 4) Сходно, подобно
почерку чьему писать умышленно. Подписаться под
чью руку» (там же, с. 1316—1317). Ср. в
Моск. Журнале: «...Калиостро видел весьма ясно,
что Гж. ла-Мот хотела присвоить себе ожерелье. Он
знал даже и то, что она подписалась для
сего под руку одной знатной особы» (1792, ч. 5,
кн. 1, с. 69). В слове подписка, кроме
значения действия по глаголу подписать —
подписывать, выступает одно главное значение:
«Обязательство, утвержденное своеручным
подписанием звания, имени и прозвания
своего. Дать кому, взять с кого в чем
подписку». Слово же подпищик
(женское — подпищица) определяется так: 1)
Кто обязался к чему подпискою. 2) Кто под руку,
под почерк чей подписывается (там же).
Таким образом, в слове подписчик в
литературном языке XVIII в. отпало старинное
живописное значение и расширилось, перейдя из
канцелярского государственного языка в область
частного права и промышленных торговых сношений,
сделок, официально-деловое значение и применение.
Ср. у В. Т. Нарежного в повести «Два Ивана, или
страсть к тяжбам» (т. 2, с. 310): «...Вдруг,
при вступлении в главную улицу, показался пан
Харитон со всеми домашними и множеством гостей
обоего пола, в числе коих отличались — о ужас! —
сотенный канцелярии писец Анурий и с ним два
подписчика» (т. е. два свидетеля,
скрепляющие или удостоверяющие своею подписью
документ, сделку, акт, тяжбу). В словаре
1847 г. уточнены определения этих слов и
отражен некоторый сдвиг в системе их значений,
происшедший, очевидно, в 10—20-х годах XIX в.
(ср. в словаре П. Соколова 1834 г., ч. 2, с.
574—575 указания на те же значения, что в «Словаре
Академии Российской»). В подписывать —
подписать более ясно формулировано одно из
деловых значений: `скреплять что-либо своей
подписью'. Расширен круг значений слова
подписка: 1) Обязательство, утвержденное
своеручным подписанием звания, имени и прозвища
своего. Дать кому-либо подписку. 2)
Подражание чужому письму, или кисти. Подписка
под чужую руку (ср. у глагола
подписаться значение: `писать чужим
почерком'). 3) Ложная или фальшивая подпись... 4)
Письменное изъявление желания получать книги или
что иное за определенную плату. В словаре
1847 г. отмечено и старинное книжное слово
подписатель. В нем, как живое, отмечается
значение: `утверждающий что-либо своею подписью'.
Второе значение устарело-церковное:
`предписывающий что-либо' (см. т. 3, с. 270). У
слова же подписчик выделяется еще одно
значение: `подделывающийся под чужой почерк',
`составщик фальшивых документов' (там же). Однако
это разграничение значений слов подписчик и
подписатель едва ли целиком соответствовало
действительности. Таким образом, живое для нас
значение еще не вполне сложилось у слова
подписчик в первой четверги XIX в.
или, во всяком случае, еще не вошло в общее
употребление. Известно, что Карамзин в конце
XVIII в., в период издания «Московского
журнала», и в начале XIX в., в период издания
«Вестника Европы», употреблял слово
субскрибенты в значении `подписчики' (см.
Будде. Очерк, с. 78). Ср. в заметке Карамзина
«От издателя к читателям» (Моск. журнал, 1791, ч.
4, кн. 2, с. 248): «Естьли бы у меня было на сей
год не 300 субскрибентов, а 500; то я
постарался бы на тот год сделать наружность
Журнала приятнее для глаз Читателей... Но как 300
субскрибентов едва платят мне за
напечатание двенадцати книжек, то на сей раз не
могу думать ни о выписке литер, ни об эстампах».
(Ср. немецкое Subscribént из
латинского subscribens,
французское souscripteur).
Ср. в письме А. Ф. Воейкова к В. М.
Перевощикову (от 3 ноября 1827 г.): «Гречева
Рос. грамматика поспела; поспели ли деньги у
русских родителей, наставников, бабушек и матушек?
Пусть же их сыплют в его карман, гроб стольких
тысяч, сотен тысяч, хотел я сказать. Сии рубли уже
никогда к субскрибентам не
возвращаются и пересылаются прямо в Weinhandlung,
сиречь в винный погребок» (Русск. архив, 1890, кн.
3, № 9, с. 94). Наряду со словом
субскрибент как синоним применялось в том
же значении с конца XVIII в. до конца
XIX в. слово пренумерант (фр.
prénumerant).
Однако
можно предположить, что и русское слово
подписчик употреблялось уже с 10-х годов
XIX в. в том же значении, что и
субскрибент. В Словаре
И. А. Гейма 1813 г. находим:
«Подписчик... le soussigné, le souscrivant;
celui qui contrefait la main de qn., der
Unterschreibene, der Subscribent; derjemandes Hand
nachmacht» (ч. 2, с. 154).
В
письме Н. А. Полевого П. П. Свиньину от 22 января
1826 г. применяются оба слова:
подпищик и пренумерант:
«Представьте, что по сие время у меня уже 700
подпищиков (sic) и, кажется, до 1000
доберется. По крайней мере, книгопродавцы уверяют,
что примеров этому не видали. Вы знаете, что я не
употребляю никаких посторонних средств, — просто
объявил подписку, и кому угодно — бери».
«Уведомьте о ваших ”Отечественных“ (или, как
говорят французы, отеческих) Записках, которым
искренне желаю тысячей пренумерантов»
(Русск. старина, 1901, № 5, с. 400).
В 20-х
годах XIX в. укрепляется новое употребление
слова подписчик, близкое к современному.
Новое значение, распространяясь, вытесняет все
другие значения слова подписчик. Народное
русское слово подписчик окончательно
изгоняет своих иноязычных заместителей. Таким
образом, современное значение слова
подписчик зарождается в 10—20-е годы
XIX в. и в 30-х годах возобладало над всеми
другими его значениями и употреблениями. Не
подлежит сомнению, что его распространению очень
содействовало широкое применение слова
подписчик в этом значении в речи торговых
издателей, книгопродавцев, типографских
работников.
Опубликовано в «Докладах и
сообщениях филологического факультета МГУ», вып. 8
(М., 1949) вместе со статьей «Наклевываться —
наклюнуться (удаваться)» под общим
названием «Из истории русской литературной
лексики».
В архиве сохранилась рукопись— 13 листков разного
формата. Рукопись писалась в разное время, многие
листки имеют вставки и добавления, сделанные
другими чернилами или карандашом. Кроме рукописи в
архиве есть одна карточка с выписанной автором
цитатой из «Московского журнала» 1792 г. уже
после публикации статьи. Здесь эта цитата включена
в текст.
Статья печатается по оттиску, проверенному по
рукописи, с внесением необходимых уточнений и
дополнений.— В.
П.