<< к оглавлению
РАЗВИВАТЬ, РАЗВИТИЕ
Глаголы развивать — развить и возвратный
развиваться — развиться в русском литературном языке до
самого конца XVIII в. выражали лишь конкретные значения
(иногда с профессиональным оттенком), прямо вытекающие из их
морфологического состава. Слово развивать в словарях
Академии Российской определяется так: «1) Свернутое что
развертывать, раскатывать. 2) Свитое, заплетенное, закрученное
вертя в противную сторону, разнимать, раскручивать,
рассучивать, расплетать. Развить веревку. Развить
венок. Развить косу». Соответственно этим различиям
значений развивать разграничиваются однородные два
значения и в глаголе развиваться: «Относительно к вещам
свернутым, скатанным, значит: развертываться, распускаться,
распространяться. Коса, кудри развились...
Говоря о вещах, ссученных, скрученных, означает: расплетаться,
рассучиваться, раскручиваться...». Ср.: «Развитый,...
прил. `Раскрученный, расплетенный, рассученный'» (сл. АР
1806—1822, ч. 5, с. 807, 808, 809).
В русском
литературном языке последней четверти XVIII в. глагол
развивать воспринимает отвлеченные значения
французского développer (развитие —
développement). Обычно это семантическое новообразование
связывается со стилистической реформой Карамзина и его школы.
А. С. Шишков в своем «Рассуждении о старом и новом
слоге Российского языка» отмечал также новые фразеологические
связи слова развивать в сочинениях Карамзина и его
последователей: «Магической май!... осеняемый улыбающимся
зраком твоим сообщаюсь величественному утешению
развивающейся натуры» (Шишков, Рассужд. o ст. и нов.
слоге, 1813, с. 55). «Вместо: какой благорастворенный
воздух! Что я обоняю в развитии красот вожделеннейшего
периода!» (там же, с. 58). «Одна во след другой идея
развивалась... Что такое: одна идея развивается во
след другой и нить их обнимает вселенную?» (там же,
с. 62). «Он принял всевозможные старания о развитии ее
характера» (там же, с. 122). «Что такое:
развивать характер? Похож ли этот бред на русский
язык?» (там же, с. 124).
Ср. в пародии
Шишкова на «новой слог»: «Мысли ваши, как у молодова рoбенка,
совсем не развиты» (там же, с. 423). «Сколь разум
твой развит, сколь трогательна ты» (там же,
с. 435).
А. С. Шишков в том же
«Рассуждении о старом и новом слоге» доказывал, что понятия,
соответствующие новому применению слов развитие,
развивать и развиваться, могут быть выражены
средствами русского или церковнославянского языка, что перевод
французских слов développer, se
développer, développement через
развивать, развиваться, развитие является
искажением русского языка. «Есть ли мы, не рассуждая о
знаменованиях и производствах коренных слов своих, станем
переводить их по точному составу французских слов и речи свои
располагать по их речам, то, вместо чистоты и обогащения языка
своего, будем на нем, как сумасшедшие, бредить; ибо défiler,
dénicher еtс. станем переводить:
распрясть, разгнездить и проч. — вместо
страстный игрок, un joueur déterminé, станем писать
игрок определенный: кто ж будет разуметь нас? Французы
глаголом своим développer изображают перемену состояния вещи,
бывшей прежде enveloppé. Когда они говорят: l'ésprit se
développe, то воображают, что он прежде был enveloppé dans un
certain chaos, и потом мало-помалу начал оказываться, или
распускаться, на подобие цветка. Переводя слово сие
развитием и говоря: разум его начинает
развиваться, по смыслу слова сего должны мы воображать,
что он прежде был свит; естественно ли представить себе
свитой разум?...» (там же, с. 288—289).
«Поистине разум и
слух мой страдают, когда мне говорят: Ночные беседы,
в которых развивались первые мои метафизические
понятия; напротив того, я весьма охотно слушаю, когда в
простой песне поют:
Заплетися, плетень,
заплетися,
Ты развейся,
камка хрущетая.
Здесь
развивание камки я понимаю;
но чтоб постигнуть развиваниепонятий, признаюсь,
что на этот раз ум мой не развивается и остается тем же
свитым, каким прежде был» (там же, с. 290).
Ср. у Аполлона
Григорьева в очерке «Моя исповедь»: «Совсем человеком я
сделать его не мог — для этого нужно было бы отнять у него его
девять тысяч душ — но понимание его я развил...»
(Григорьев Ап., с. 204).
Новое употребление
слова развивать, развитие, сложившееся под
влиянием французских développer, développement,
отразилось и в словаре 1847 г. Здесь указаны новое
переносное значение развивать:
`раскрывать умственные способности' — и новое отвлеченное
значение глагола развиваться: «`приходить в большее
действие; приумножаться, увеличиваться, раскрываться'. Силы
развиваются. Его способности еще не развились»
(сл. 1867—1868, 4, с. 17).
У Тургенева в
«Рудине» (в речи Пигасова): «Беспрерывно развиваясь
(эти господа все развиваются; другие, например, просто
спят или едят, — а они находятся в моменте развития
спанья или еды...)...Итак, развиваясь постоянно, Рудин
дошел путем философии до того умозаключения, что ему должно
влюбиться».
Примеры употребления производных слов развитой и развитость
находим в «Отцах и детях» Тургенева: «Николай Петрович успел,
еще при жизни родителей и к немалому их огорчению, влюбиться в
дочку чиновника Преполовенского, бывшего хозяина его квартиры,
миловидную и, как говорится, развитую девицу: она в
журналах читала серьезные статьи в отделе ”Наук“». См. там же:
«...чувство снисходительной нежности к доброму и мягкому отцу,
смешанное с ощущением какого-то тайного превосходства,
наполнило его душу. — Перестань, пожалуйста, — повторил он еще
раз, невольно наслаждаясь сознанием собственной
развитости и свободы». Ср. там же (в речи Базарова):
«Разовьют в себе нервную систему до раздражения... ну,
равновесие и нарушено».
В статье Аполлона Григорьева «Безвыходное положение»: «Он ”упразднил“
значительное количество ”развитых и образованных“
людей» (Григорьев Ап., с. 325).
В. С. Соловьев в своем
сочинении «Философские начала цельного знания» писал: «Понятие
развития с начала настоящего столетия вошло не только в
науку, но и в обиходное мышление. Это не значит, однако, чтобы
логическое содержание этой идеи стало вполне ясным для общего
сознания...». И далее развитие определяется как «такой
ряд имманентных изменений органического существа, который идет
от известного начала и направляется к известной определенной
цели» (ЖМНП, 1877, март, с. 61, 62).
На изменение
значений слова развитие повлияло синонимическое
сближение его с научным термином эволюция, происшедшее
в русском литературном языке в 20—40-х годах XIX в. Понятие же
эволюция пережило длинный и сложный процесс своего
формирования в западноевропейской духовной культуре. «У
Николая Кузанского мы впервые встречаем противоположные
понятия complicatio и ехрlicatio (`свертывание и
развертывание'), развитие ехрlicatio заменяется у него
часто словом evolutio (”Linea est puncti evolutio“). У Якова
Беме термин этот передается словом ”Auswicklung“. Со второй
половины XVIII ст. понятие эволюции, развития начинает
применяться к реальному, материальному миру, в то время как до
того ехрlicatio, evolutio, Auswicklung, Еntwicklung
применялись в области логического или математического
доказательства определенных положений»334.
Статья ранее не
публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (8 ветхих листков
разного формата). Печатается по рукописи. —
И. У.
334 См. Деборин
А. М. Новое учение о языке и диалектический материализм
// ХLV академику Н. Я. Марру [Акад. наук СССР].
М.; Л., 1935. С. 45; ср. R. Eucken. Geschichte der
philosophischen Terminologie. Leipzig, 1879. С. 82, 187 и
др.