<< к оглавлению
РУДА
Борьба и столкновение омонимов далеко не
всегда завершались устранением одного из них. В этих случаях неудобства
омонимии ликвидировались отмираньем соответствующего слова, его
исчезновением. Вопрос о причинах, вызывавших захирение какого-нибудь
омонима, может быть решен лишь при учете всей сложности смысловых
соотношений в языковой системе того времени. Ведь смысловой объем слова и
самый характер его значений различны на разных стадиях развития языка.
Поэтому и понятие омонима, структура омонимических рядов, количество и
качество их, а следовательно, и их положение в общем строе языка
неодинаковы в разные периоды языкового развития. Прежде всего, можно
думать о естественном сопротивлении языковой системы при столкновении ее с
омонимными словами близкородственного языка, например при пересадке
старославянизмов на почву древнерусского языка.
Роль старославянского языка, как
поставщика общерусских отвлеченных понятий и научно-технических терминов,
ярко выступает в истории слова руда. Его значение — `минеральное
вещество, горная порода, содержащая металл', — укрепляется в этом слове
под влиянием старославянского языка. В «Материалах» И. И. Срезневского в
древнерусских памятниках XI — XV вв. отмечено лишь это значение слова
руда и производные от него. Здесь читаем: Руда — 1) `металл
в соединении с иными веществами, как он находится в земле'. Например, в
Изборнике 1073 г.: «Акы яже съ златъмь и съ се(ре)брьмь
сьмhшеныя
руды расудить жегы огнь» (л. 105); в Космографии Козмы Индиконкова
«Съ инhм
всhмь
злато много имуще, рекше руду златную». Ср. переносно: «Въ нощи и
въ дне копають зълую руду на средциихъ своихъ» (Златоструй XII в.
173). 2) `рудник'. В Служебнике Варлаама (XII в., л. 7): «И въ
рудахъ, и в
поточhниихъ,
и въ лютахъ работахъ, и во
вс#кои
скорби, и
бhд
h, и нужи сущихъ поминаи, Боже»
(Срезневский, 3, с. 187).
Это значение устойчиво держится в русском литературном языке вплоть до
наших дней и вытесняет из литературного упо
требления народно-областные значения слова
руда.
Наиболее распространенным из русских народно-областных значений этого
слова было: `кровь' (пустить руду; ср.
рудожелтый — в Новг. Летоп., в
Софийск. Временнике под 6984 г., т. 2, 171). Это значение проникает и в
литературный язык с XV — XVI вв. и употребляется в нем до начала XIX в.
Оно отмечено без всяких стилистических ограничений и в словарях Академии
Российской.(здесь руда — `кровь' — рассматривается как омоним слова
руда со значением «Вещество металлическое, посредством серы или
мышьяка в вид камня или земли претворенное, в недрах земли содержащееся»
(сл. АР 1822, ч. 5, с. 1088) и даже в словаре 1847 г. Но в 20—30-х
годах XIX в. это значение уже расценивается как народно-областное. В
областных народных говорах значения и употребления слова руда
гораздо сложнее и разнообразнее. Здесь руда обозначает и
`замаранное пятно, грязь, черноту, особенно на теле, одежде, белье'
Весь рукав у тебя в руде (арх., смл.), и `сажу' (тверск.) (см. сл.
Даля, 3, с. 1731).
В холмогорском говоре: «
Руда — 1) кровь, 2) болотная ржавчина.
Руди
ть,
руди
ться — 1) пачкать кровью, 2) марать грязью» (Грандилевский,
с. 262).
О том, что слово
руда в областных литературных языках
средневековья, до XVI — XVII вв., употреблялось в диалектных значениях, а
не в киевско-московском литературно-книжном, свидетельствует такой факт. В
Буслаевском тексте «Повести града Иерусалима» (Буслаевск. изд. рук. XVII —
XVIII ст.)341 вместо слов: «да в нем же (озере) копают в берегах руду
серебряную», — читается: «да в нем, сказывают, ручей серебряный». Проф. А.
В. Марков в статье «Повесть о Волоте и ее отношения к Повести о св. граде
Иерусалиме и к стиху о Голубиной книге» по этому поводу рассуждал так:
«Почему вместо руды оказался ручей? Дело в том, что ни в одном
новгородском памятнике не отмечены слова руда, рудьный; в
настоящее время у крестьян Новгородской губ. слово руда
употребляется только в смысле ”кровь“; р. Руда, упоминаемая в Шелонской
пятине в конце XV в., показывает, что в весьма древнее время в
Новгородской земле слово руда значило то же, что теперешнее белор.
руда — грязь, чернота. Литературное слово руда неизвестно и
древним новгородским колониям, на что указывает арханг.-обл. и олон.
руда, — кровь, пятно, ружоный — грязный (”ружоное
белье“), олон. рудожелтый — красножелтый. Вместо сл.
”руда“ в новгородских памятниках XIV — XV вв. нередко упоминается
сл. ”кузнь“ в значении ”металл“. Так как новгородцу слово
”руда“ было непонятно, то он его и принял за известное ему слово
”ручей“. ”Руда золотая“ упоминается в Сказании об
”Индии богатой“, откуда она должна была перейти в былину о Дюке; но только
единственный пересказ былины (Терского берега. Беломорские былины, 106)
сохранил название золотой руды; в остальных пересказах, записанных в
Олонецкой губ., мы находим или ”золоченую струйку“, или
”золоченую реку“ (Гильфердинг, 2-е изд., 1, 122—123; 2, 501, 561;
Рыбников, 2-е изд., 1, 201)»342.
Статья ранее не публиковалась. В архиве
сохранилась рукопись (5 листков разного формата) и более поздняя
машинопись (3 стр.). Печатается по рукописи с внесением ряда необходимых
поправок и дополнений.
К слову
руда В. В. Виноградов обращается также
в работе «Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского
литературного языка»: «М. И. Сухомлинов в числе источников для ”Словаря
Академии Российской“ (1789—1794) указал на рукописный сборник слов
(”Роспись книгам и рукописям имп. Российской академии“, 1840, с. 159,
№ 113), в котором довольно последовательно проведен синонимический
параллелизм церковнославянских и разговорных русских слов. Например:
беседа — разговор; бездождие — засуха; бездна —
пропасть; битва — драка; бич — кнут; брак —
свадьба; бредня — вранье; буйство — глупость; воня —
запах; врачевание — лечение; выя — шея; глиста —
червь; дебрь — бор; злак — зелень; здание —
строение; знак — вид; свясченник — поп; изменник —
переметчик; имянование — название; клеврет — товарисчь;
колыбель — зыбка; косноязычный — заика; кровь — руда;
крупица — кроха; мзда — заплата; навет — наговор,
нанос, клевета; надзиратель — надсмотрщик; недро —
пазуха; обсчество — ватага; одеяние — платье; оплот —
забор, плетень; осязание — счупание; пепел —
зола; печаль — кручина; пресмыкание — ползание;
рукоделие — ремесло; юный — молодой; кропити —
бризгати; излагати — выкладывати, толковати,
издавати; одолети — осилети; разглагольствовати,
беседовати — разговаривати; вотсче — напрасно;
иноплеменник — иноземец; гибель — погибель; вратарь —
воротник; мерило — мера; писатель— писец; рождество —
родины и др. под. (Сухомлинов, вып. 8, с. 9—19)» (Виноградов.
Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 139). — Е.
X.
341 См. статью «Волот Волотович» по списку начала
XVIII в., ср. его же [Буслаева. — Ред.] хрестоматию.
342 Изв. ОРЯС, т. 18, кн. 1. 1913.
С. 55—56.