<< к оглавлению
СТАРИНА,
СТАРИНА
. В словаре Ушакова (4, с. 485) различаются два омонима
старина
. «I.
Старина
,
ы
,мн.
нет. 1. ж. Эпоха, время, давно прошедшее... преданья старины
глубокой...2.ж. То, что было
давно, старинный обычай, предмет... В деревне мало осталось
старины. 3. м. То же, что старик в 1
знач., преимущ. в
обращении к старику (разг.
фам.).
II.
Ста
рина
,
ы-
ы,
ж. (лит.). То же, что былина,
историческая народная песня».
Внешним признаком обособления этих слов является двойс
твенность произношения слова старина
для обозначения былины: возможно ударение на корневом элементе —
ста
рина, хотя чаще звучит и тут:
старина
. Но является ли этот потенциальный признак достаточным
свидетельством в пользу распада слова старина на два омонима.
Вероятнее всего, что нет. История этого слова более или менее известна.
Первоначальное значение его: `старое —
бывалое', значение собирательное, отвлеченное и
конкретное. Нерасчлененно старина могло
обозначать и старое время, и старый быт, и старый обычай, старый предмет.
Отсюда еще раньше XV в. развивается значение —
`старинное или касающееся старины сочинение,
песня'. В рукописи XV
в., принадлежавшей некогда
Кирило-Белозерскому монастырю и писанной
игуменом этого монастыря Евфросином в 70-х
годах XV в., воспроизведен духовный стих о
плаче Адама. Под этим текстом находится заглавие: «Стих старина за
пивом». Проф. А. В. Марков писал: «...термин
старина в применении к былинам (эпическим песням) древнее XV
столетия»19. Конкретно личное значение
`старичок' сложилось
в устной речи позднее. Общность корневого элемента, близость всех этих
значений не дают оснований для того, чтобы видеть здесь два
слова-омонима.
Заметка ранее не публиковалась. В архиве
сохранилась рукопись (1 листок, текст с обеих сторон).
Печатается по рукописи с внесением нескольких
необходимых поправок и уточнений. —
М.Л.
19 Марков А. В. Свидетельства о термине
«старина» (былина) // Этнограф. обозр., 1912, №№ 1—2,
С. 219—221.