<< к оглавлению
Стихоткач,
рифмоткач. Насколько опасно — вне соотношения с
целой стилистической системой — генетическое выведение
пушкинского слова или фразы из того или иного литературного
пункта, показывает такой пример. Н. О. Лернер
связывал однажды употребленное Пушкиным в «Городке» слово —
стихоткач:
Хоть страшно
стихоткачу
Лагарпа видеть вкус,
Но часто, признаюсь,
Над ним я время трачу—
с влиянием Вас.
Майкова и М. Д. Чулкова. «В библиотеке Пушкина, —
писал Лернер, — сохранился экземпляр сочинений Майкова,
вышедшего в 1809 году. В это издание, приготовленное довольно
небрежно, вошли некоторые произведения, принадлежащие
М. Д. Чулкову. В двух из этих псевдомайковских
вещах встречается довольно редкое слово, употребленное
Пушкиным как раз в то самое время в «Городке» —
«стихоткач». Поэт трунил сам над собою:
Хоть страшно
стихоткачу
Лагарпа видеть вкус...
Презрительная кличка эта несколько раз повторяется в
приписанных Майкову
литературных сатирах Чулкова — «Плачевное падение
стихотворцев» и «Стихи на качели» (Лернер Н. О.
Пушкинологические этюды // Звенья, 5, с. 48).
Однако слово
стихоткач встречается еще у А. П.
Сумарокова, например, в притче «Сова и рифмач»:
Ответствовал сове какой-то
стихоткач —
Несмысленной
Рифмач:
Сестрица! Я себе такую ж часть наследил,
Что первый в городе на Рифмах я забредил.
(См.:Притчи
Александра Сумарокова. 1762, кн. 1, с.
57)
У
И. А. Крылова в комедии «Сочинитель в прихожей»
(1786) егерь Андрей так обращается к Рифмохвату: «А ты,
господин стихоткач, затем разве сюда пришел, чтоб
подманивать чужих девок?» (Действ. 2, явл.
7).
Слово
стихоткач было принято и поэтами карамзинской школы.
Ср. у И. И. Дмитриева в «Послании от английского
стихотворца Попа к доктору Арбутноту» (перев. из Pope Epistle
to D-r Arbuthnot):
С каким трудом паук мотает
паутину!
Смети ее, паук опять начнет мотать:
Равно и рифмача не думай
обращать.
Брани его, стыди; а он, доколе дышит,
Пока чернила есть, перо, все пишет, пишет,
И горд своим тканьем — нет
нужды, что оно
Дохни, так улетит— враль мыслит:
«мудрено!»
Ср. у
В. Л.
Пушкина в басне «Меркурий и умершие» (Аглая, 1808,
ч. 2):
А ты, набитая стихами
голова,
Великий
рифмоткач,
слывешь певцом нескладным,
И журналистам в снедь остался
непощадным.
Ср. у Жуковского в
«Плаче о Пиндаре» (1814):
Однажды наш поэт Пестов,
Неутомимый ткач
стихов
И Аполлонов жрец
упрямый...
(Виноградов. Стиль Пушкина,
с. 131—132).