<< к оглавлению
Белены
объелся. Нередко внутренняя замкнутость фразеологического
единства создается специализацией экспрессивного значения.
Отрываясь от той или иной ситуации, от какого-нибудь широкого
контекста, выражение сохраняет своеобразные оттенки
экспрессии, которые и спаивают отдельные части этого выражения
в одно смысловое целое. Нередко эти индивидуальные оттенки
экспрессии сказываются и в синтаксической форме
словосочетания. В этом отношении очень показательно
употребление фразы белены объелся. Она обычно имеет
форму вопросительного предложения или употребляется в
сравнении. Таким образом, внутренняя спайка элементов
создается модальностью предложения. Например, у Пушкина в
«Сказке о рыбаке и рыбке»: «Что ты, баба, белены
объелась?» У Фонвизина в «Недоросле»: «Что ты дядюшка?
Белены объелся?» У Некрасова в «Дядюшке Якове»:
«Стойте! не вдруг! белены вы объелись?» (см. Михельсон,
Русск. мысль и речь, 1812, с. 68; Он же. Ходячие и меткие
слова, 1896, с. 30). У Чехова в рассказе «Неприятность»:
«Тот дурак, словно белены объелся, шляется по уезду,
кляузничает да сплетничает...» При изменении синтаксической
формы усиливается реальный, буквальный смысл этого
словосочетания. Оно теряет условно-переносное значение
`одуреть, ошалеть'. Оно делается свободным сочетанием слов, в
нем подчеркивается представление о белене как о ядовитом
дурманящем растении. В «Толковом словаре русского языка»
(1934, 1, с. 119) под словом белена приводится
выражение в такой форме: «белены объелся — одурел,
неистовствует». Это неправильно. Само по себе словосочетание
он белены объелся не значит: `одурел' и еще менее
`неистовствует'. Тут словарь Я. К. Грота ввел в заблуждение
редактора нового толкового словаря (см. сл. Грота—Шахматова,
1891, т. 1, с. 173).
(Об основных типах
фразеологических единиц в русском языке // Виноградов. Избр.
тр.: Лексикология и лексикография, с. 152—153).