<< к оглавлению
ЧРЕВАТЫЙ
В истории значений многих «славянизмов» на русской почве причудливо
переплетаются семантические отголоски их перви
чных старокнижных употреблений с влиянием
живой народной русской речи и с воздействием западноевропейских
языков.
Слово
чреватый в современном русском языке
носит печать архаизма, устарелости. Оно встречается — и притом
сравнительно редко — в стилях книжного языка, выражая значение `такой, что
может породить, произвести что-н., что может вызвать те или иные
последствия' «(...) Спустилась мгла, туманами чревата. Блок...
Капиталистические страны чреваты пролетарской революцией... Сталин
(”Итоги первой пятилетки“)» (Ушаков, 4, с. 1291).
Слово
чреватый употребляется лишь в очень
ограниченных контекстах. Его значение — фразеологически связанное,
несвободное. Особенно широко распространено фразеологическое сочетание
чреватый последствиями.
Этимологический состав этого слова
прозрачен. В нем выдел яется старославянская основа
чрhв-
(= `брюхо, живот, внутренности'), суффикс имени прилагательного -ат,
обозначающий `обладание чем-нибудь, наличие чего-нибудь' (ср. пузатый),
и окончание -ый.
Это слово могло сложиться в русском литературном языке XVI — XVII вв.
Во всяком случае слово
чреватый не отмечено И. И. Срезневским
в древнерусских памятниках XI — XV вв. Ср. в живой народной речи —
черевастый в значении `пузатый', напр., в Хождении на восток Ф. А.
Котова в первой четверти XVII в. (Изв. ОРЯС Акад. Наук, 1907, 12, кн. 1,
с. 115).
В русском литературном языке XVIII в. слово
чреватый употреблялось как синоним
народных слов, слов простого стиля, — брюхатый, беременный.
Например, в «Полном немецко-российском лексиконе, изданном Обществом
ученых людей» (1798, ч. 2, с. 459) немецкое schwänger переводится так:
брюхатая, чреватая, беременная, schwängern — обрюхатить, очреватить,
беременною сделать, die Schwangerschaft — беременность,
чреватость.
В повести о папе Григории по списку XVIII в. находим: «Егда же прииде в
по
лгодишное время, уведал король, что сестра
его чревата» (Изв. ОРЯС Имп. Акад. наук, 1914, 19, кн. 4, с.
236)
Ср. в прошении Московского 2 гильдии купца П. А. Седельн
икова 1781 г.: «он, Седельников, с нею,
Крюковой впал уже в грех и она имеется чревата» (Русск. архив,
1894, кн. 3, с. 324—325). Ср. в том же деле: «от чинимого ими блудного
грехопадения она Дарья имеется чревата».
Итак, первоначальное значение слова
чреватый должно было быть `имеющий
чрево, с большим чревом, беременный'. Именно с этим значением слово
чреватый отмечается в словарях Академии Российской XVIII и XIX в.,
в словаре 1847 г. Так, в последнем из названных словарей указаны слова:
«Чреватая... Имеющая во чреве младенца; беременная, брюхатая.
Чреватость, и, с. ж. Состояние чреватой. Чреватеть,
тею, теешь; очреватеть, гл. ср. Делаться чреватою;
брюхатеть».
Ср. у Державина:
плодотворительным
чреватеет лучом...
(Посылка плодов)
Рядом с этим словом отмечено слово
чревастый `имеющий большое чрево; брюхастый'. Стилистических помет
нет. Однако не подлежит сомнению, что эти слова были малоупотребительны в
стилях художественной литературы (после карамзинской реформы).
Чреватый не встречается в языке Карамзина, Батюшкова, Жуковского,
Пушкина. Это слово стало архаизмом и применялось, по большой части, с
экспрессией иронии. Оно было характерно в эту эпоху для среды приказной,
купеческой, для среды духовенства. В переносном значении оно было
свойственно архаическим стилям стихотворного языка. Так, Н. И. Надеждин в
своем стихотворном переводе орфических гимнов («Русский зритель», 1929)
образует сложное слово на греческий образец —
громочреватый407.
В 30—40 годах XIX в. в научно-публицистических сочинениях оно
применяется со значением `способный вызвать, породить что-нибудь'
(какие-нибудь события, последствия). Это значение поддерживалось и
употреблением французского
gros. Ср. événements gros de conséquences —
события, чреватые последствиями; le présent est gros de l'avenir —
настоящее чревато будущим. В пародической книжке «О царе Горохе
(Подарок ученым на 1834 г.)» читаем: «...все, по его мыслительности,
чревато силою, все поставлено над ним» (Русск. старина, 22, 1878,
с. 356). В письме Е. А. Колбасина к И. С. Тургеневу (от 29 сентября 1856
г.): «Мы пока только чреваты надеждами; дай-то бог, чтобы хоть
половина их исполнилась» (Тургенев и «Современник», с. 275); у
Салтыкова-Щедрина в «Пестрых письмах»: «Почем вы знаете, чем
чревато будущее?»; у В. В. Стасова в статье «Академическая выставка
1863 г.» (Библиотека для чтения 1864 г.): «И за этакую картину (”Неравный
брак“ Пукирева. — В. В.) академия дает нынче профессорство?
Шаг решительный, profession de foi, важный, чреватый последствиями»
(Стасов 1937, 1, с. 97).
В рецензии на сочинение А. Г. Дювернуа «Об историческом наслоении в
славя
нском словообразовании» (Газ. «Голос», СПб.,
1867, № 207) И. Г. Прыжов неодобрительно замечал: «С первой и до последней
страницы диссертации в ней не найдете и не услышите ничего другого, как
только: ...при этих посредствах мы хорошо объясним себе чреватость
значения слова ”медъ“ в славянщине; суффикс, имеющий весьма
чреватое словообразовательное значение; ошибка, чреватая
последствиями... и так далее, далее, далее» (Прыжов, с. 282). И. Г.
Прыжов называл эти фразы «варварскими русско-немецкими». У В. И. Даля в
«Похождениях Виольдамура и его Аршета»: Но чреватая бедою туча в
коварной тишине уже домчалась до деревянного крылечка, и вот ударит гром,
и молния поразит стрелой своей неостороннего» (Даль 1898, 10, с. 37). Ср.
в «Обероне» Уланда: wolkenschwanger. У К. Леонтьева в письме Н. К.
Страхову об А. А. Григорьеве (1869): «...нация, в которой варварство самое
темное и чреватое будущим живет рядом с усталой утонченностью»
(Григорьев Ап., с. 554). У Л. Ф. Пантелеева в книге «Из воспоминаний
прошлого» (1934) — в передаче речи П. Л. Лаврова (1862): «Был день,
который мог быть чреват последствиями, но он пропущен» (с. 311). У
П. Боборыкина в романе «На ущербе»: «Такая поездка... с рестораном в
перспективе... была чревата последствиями».
М. И. Михельсон указывает на выражения «
чреватый замыслами» и «чреватая
грозою туча» как очень употребительные в начале XX века (Михельсон,
Русск. речь и мысль, с. 914).
Ср. у К. Федина: «Громадный, необъятный гром из
чреватых, тяжелых туч нависал ниже и
ниже над лесом» (Первые радости // Новый мир, 1945, № 5—6, с.
87).
Таким образом, фразовый круг употребления слова
чреватый в переносном смысле до конца
XIX в. был несколько шире, чем в средней норме современного литературного
употребления. Слово чреватый, утратив свое прямое наминативное
применение, развивает фразеологически связанное значение и реализует его в
сочетании с формой творительного падежа ограниченной группы отвлеченных
существительных (чаще всего последствиями).
Статья ранее не публиковалась. В архиве
сохранилась рукопись на 13 листках разного формата. Печатается по
рукописи.
Кратко история слова
чреватый рассмотрена В. В.
Виноградовым в статье «Основные типы лексических значении слова» (Вопросы
языкознания 1953, № 5; см. Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и
лексикография, с. 177) — И. У.
407 Н. К. Козьмин. Николай Иванович Надеждин.
Жизнь и научная деятельность 1804 — 1836. СПб., 1912 // Записки
истор.-филологич. факультета С.-Петерб. университета, ч. СХI. С.
61.