<< к оглавлению
Ввернуть (загвоздить) крепкое
словцо. Отпечаток каламбурного словоупотребления может
возникнуть и в том случае, когда целый ряд слов
профессионального, конкретного значения употреблен в
экспрессивном, переносном смысле и образует как бы восходящую
лестницу синонимов. Так, Гоголь сочетает глаголы —
ввернуть, скрепить, загвоздить с
выражением — «кое-какое крепкое словцо» и использует
соответствующие фразеологические единицы в качестве
своеобразного рефрена. Именно так построен рассказ Чичикова о
дворовом человеке Попове. «Должен быть грамотей: ножа, я чай,
не взял в руки, а проворовался благородным образом. Но вот уж
тебя, беспашпортного, поймал капитан-исправник. Ты стоишь
бодро на очной ставке. ”Чей ты?“ — говорит капитан-исправник,
ввернувши тебе, при сей верной оказии,
кое-какое крепкое словцо. ”Такого-то и такого-то
помещика“, — отвечаешь ты бойко. ”Зачем ты здесь?“ — говорит
капитан-исправник. ”Отпущен на оброк“, — отвечаешь ты без
запинки. ”Где твой пашпорт?“ — ”У хозяина, мещанина Пименова“.
— ”Позвать Пименова! Ты Пименов?“ — ”Я Пименов“. — ”Давал он
тебе пашпорт свой?“ — ”Нет, не давал он мне никакого
пашпорта“. — ”Что ж ты врешь?“ — говорит капитан-исправник с
прибавкою кое-какого крепкого словца. ”Так точно, —
отвечаешь ты бойко, — я не давал ему, потому что пришел домой
поздно, а отдал на подержание Антипу Прохорову, звонарю“. —
”Позвать звонаря! Давал он тебе пашпорт?“ — ”Нет, не получал я
от него пашпорта“. — ”Что же ты опять врешь?“ — говорит
капитан-исправник, скрепивши речь кое-каким крепким
словцом. ”Где ж твой пашпорт?“ — ”Он у меня был, —
говоришь ты проворно, — да, статься может, видно, как-нибудь
дорогой пообронил его“. — ”А солдатскую шинель, — говорит
капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу
кое-какое крепкое словцо, — зачем стащил?“». В
сущности, в этом примере характерный для Гоголя прием
использования разнообразных очень выразительных синонимов
осложнен каламбурным их подбором и размещением. При
однородности значения и даже при общности стилистической
окраски — в выражениях: «ввернуть кое-какое крепкое
словцо», «скрепить речь кое-каким крепким
словцом», «загвоздить кое-какое крепкое
словцо», сопоставленных друг с другом и сменяющих одно
другое, начинают смутно проступать и первичные, конкретные
значения глаголов — ввернуть, скрепить,
загвоздить.
(Виноградов. О языке худож. лит.,
с. 239—240).