<< к оглавлению
БЫТ
Слово быт
вошло в русский литературный язык из живой
народной речи. Этимологический состав этого слова
ясен: бы-т (ср. бы-ть,
бы-тье, бы-тие и т. п.) и суффикс
-т. Ф. И. Буслаев в «Исторической
грамматике русского языка» писал: «Существительное
бы-тъ есть не что иное, как причастие прош.
вр. страдательного залога от глагола бы-ть,
напр., в пословице ”не дорого пито, да дорого
быто“; в средн. роде быто
употреблялось в древнерусском языке как
существительное, в значении `имущество'; напр.:
”Изборяне грабиша быто Московское и
Псковское“ Карамзин. История Гос. Российского, 6,
примеч., 513» (Буслаев, 1, с. 115). В
морфологическом строе слова быт проступают
очень архаические черты (ср. образование слов:
быто, жито, живот и т. п.).
Его первоначальное значение определялось древним
конкретным употреблением глагольного корня
бы-(ть). Показательны также значения
ближайше родственных слов в областных народных
говорах и в древнерусском языке: «Быто...
Стар. Скарб, пожитки» (сл. 1867—1868, 1,
с. 191). Бытнóй пск. Жирный, здоровый,
дебелый, плотный» (сл. Даля 1880, 1, с. 148).
«Бытéть... Здороветь, толстеть. Быки от
барды бытеют. Как она с того времени
подросла, побытела, похорошела! Псков.
Опоч.» (Опыт обл. влкр. сл., с. 19); ср.
современное народное и старинное литературное
употребление слова бытье в значении
`имущество', `все кому принадлежащее'. Так, в
«Словаре Академии Российской»: «Вот все мое
житье, бытье, богачество» (1789, 1,
с. 398). См. также у Даля: «Он сказывал за
собой житья-бытья всего один домишка» (сл.
Даля 1880, 1, с. 148). Таким образом, можно
думать, что первоначальным значением слова
быт было: `имущество, средства к жизни,
окружающая обстановка, обиход, хозяйство' (ср.
польск. niebyt, чешск. nebut —
`недостаток, бедность'; ср. смоленск.
небыт — `бедность' (сл.
Грота — Шахматова, 1932, т. 8, вып. 1,
с. 89). Еще в русском литературном языке
XVIII в. слово быт сохраняло следы
своей близости к живой устной областной народной
речи, обозначая `пожитки, имущество'. Ср. у
Державина в «Записках»: «Отправив весь свой
домашний быт зимним путем до Твери, а
оттуда на судах по Волге в Казань к матери, прожил
он в Петербурге еще несколько...» (Державин, 1871,
6, с. 558). В стихотворном языке
Державина:
Весь быт
хозяйский снаряжен.
(Похвала сельской
жизни)
«Словарь Академии
Российской» XVIII в. относит слово быт
к просторечию, т. е. к живой устной речи,
питавшей простой стиль литературного русского
языка того времени. Значение этого слова
определяется так: 1) «Состояние, род жизни; Он
в быту своем доволен; 2) Потребное к
состоянию. В домашнем быту все пригодится»
(сл. АР 1789, 1, с. 397; ср. у Сухомлинова
1888, вып. 8, с. 88). Можно
предполагать, что развитию отвлеченных значений в
слове быт содействовало в конце XVII —
начале XVIII в. взаимодействие с польским
языком. Ср. польск. byt — `бытие,
состояние, пребывание' (ср. французск.
existence, état). Но и без этого
возможного семантического толчка путем внутреннего
развития слово быт в русском литературном
языке должно было прийти к тому же отвлеченному
содержанию (ср. историю значения слов:
бытье, жизнь). Ср. у Фонвизина: «В
вашем крестьянском быту» (Поучение... в
Духов день — Петров, Сл. Фонвизина
с. 25).
Слово быт
обслаивалось отвлеченными значениями и оттенками,
исходившими от родственных слов с основами
бы-, быт-, от таких, как
книжно-славянские — бытие, бытность;
составные — бытописание,
бытописатель (в значении `история',
`историк'), широко употребительных в языке XVIII и
первой трети XIX в.
Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине»:
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания
земли
(гл 1, строфа
6).
У
А. В. Кольцова слово быт
употребляется в значении `бытие, пребывание,
бытность'. Например, в письме к
В. А. Жуковскому (от 2 мая
1838 г.): «Тяжело мне было приходить к вам с
моей нуждою; тяжело мне было говорить о ней,
тяжело мне просить вас, особенно в последний
быт мой в Петербурге...» (Кольцов, 1909,
с. 181). Слово быт в народных говорах
может получить значение `обстановка' и даже
`время'. Например, в сказках Абр. Новопольцева:
«разбойник сам ночным бытом встал»
(№ 1146, с. 374); «Ночным бытом и
в самую глухую полуночь» (№ 97, 288;
№ 43, 163; № 17, 90; № 1, 15;
№ 86, 461); ср. «ночныим времем»
(№ 1146, 372) (Садовников).
В русском литературном языке первой четверти
XIX в. отвлеченное, обобщенное
значение слова быт вытеснило собою народные
конкретные осмысления его. Например, в письмах
П. А. Вяземского к
И. С. Тургеневу (от марта 1823 г.):
«В нашем быту и себе и другим добро делать
трудно» (Архив братьев Тургеневых, 1921,
с. 14); «... в нашем православном русском
быту обстоятельства могут довести до того,
что поступишь против совести» (там же,
с. 15). В письме того же
П. А. Вяземского М. Ф. Орлову
(от марта 1820 г.): «...рабство крестьянское,
как уродство на Государственном теле, и более еще
— как единственная стихия революции при настоящем
политическом быте России, должно непременно
уничтожено быть...» (там же, с. 377).
В словаре 1847 и 1867—1868 гг. выделяются два
значения в слове быт, которое
признается общелитературным: «1) Бытность. Это на
нашем быту случилось; 2) Состояние или
бытие чего-либо. Сельский быт»
(сл. 1867—1868, 1, с. 92). Те же два
значения отмечаются и у Даля, но второе из них
определяется более конкретно и широко: «Быт
м. бытность. Это случилось на нашем быту.
// Бытьé, житьé, род жизни, обычай и обыкновения.
Быт крестьянский, дворянский; быт
домашний, обиход, хозяйство; быт
английский, немецкий, быт нынешний и
быт минувший. Ночным бытом, ночью»
(сл. Даля 1880, 1, с. 151).
В период расцвета натуральной школы в 30—40-е годы
XIX в. слово быт и производное от
него бытовой становятся боевыми словами
реализма. Значение слова быт — `уклад
жизни, свойственный той или иной среде, той или
иной социальной группе, нравы и обычаи
повседневной жизни, характерные для того или иного
класса, сословия, профессии' — все более
расширяется и углубляется. Все другие употребления
слова быт вымирают. В той демократической
системе русского литературного языка, которая
складывалась в период деятельности Пушкина и его
спутников, Гоголя и натуральной школы, слово
быт получает все права литературного
гражданства. С него сбрасывается налет
просторечия.
В словаре Грота — Шахматова в слове быт отмечаются те же
два значения; изменяется лишь их порядок,
соотношение, и одно из них, возобладавшее,
определяется более точно и подробно (вслед за
словарем Даля): «1. Образ жизни; совокупность
обычаев и нравов. Студент, однако ж, наконец,
Заметил важный недостаток В своем быту...
(Пушкин, Череп). Дай Бог, чтоб пребывание твое в
селе*** в самом деле приучило тебя к деревенскому
быту. (Пушкин, Отр. из романа в письмах).
Поверь, и мне мила природа, И быт родного
нам народа. (А. К. Толстой,
И. С. Аксакову). 2. Бытность. Это на
нашем быту случилось» (1891, 1,
с. 308). У Н. И. Греча в
«Воспоминаниях старика»: «... все отрасли
государственного управления и быта получили
новую жизнь и силу» (Греч 1930,
с. 329).
Слово быт,
перенесенное в круг душевной жизни, иногда
обозначало также: `душевный строй', `образ
мыслей', `интеллектуальная жизнь'. Например, у
Н. И. Пирогова в «Дневнике старого
врача»: «Итак, я, как и другие, не могу, при всем
желании, выворотить свой внутренний быт
наружу пред собою, сделать это начисто...»
(Пирогов Н., 2, с. 5). В 40—50-х годах
XIX в. в литературное употребление входит
новый глагол, образованный от слова быт —
бытовать. Это слово еще не включено в словарь
Даля (в 1-е изд.). Оно было указано П. Шейном
в его «Дополнениях к словарю Даля»:
«Бытовать — находиться, корениться в быту,
образе жизни народной». Приводится пример из
диссертации А. А. Котляревского «О
погребальных обычаях языческих славян» (1868,
с. 15): «не удивительно, что в древности и в
настоящее время в жизни народа бытовало и
бытует много безотчетных и не согласных с
его порядками обычаев»21. Ср. у
И. Н. Каткова в его исследовании «Об
элементах и формах славянорусского языка» (1845)
об употреблении глагола бытовать
применительно к сосуществованию равнозначных
грамматических форм: «... обе формы испокон века
бытовали в русском [языке] и равно ему
принадлежат» (см. с. 112). Приблизительно в
ту же эпоху укрепилось в русском литературном
языке имя прилагательное — бытовой.
Например, в словаре Грота — Шахматова это слово
иллюстрируется такими примерами: «Бытовая
повесть, бытовая драма, предмет которой
заимствован из действительной жизни» (1891, 1,
с. 308).
Имя существительное бытовик было
произведено гораздо позже. Оно появилось не ранее
80—90-х годов XIX в. Его еще нет в словаре
Грота — Шахматова. Им стали обозначаться
представители бытового направления в литературе. В
советскую эпоху возникло слово бытовизм,
употребляемое иногда для обозначения
натуралистической манеры изображения быта или
излишней обремененности литературного произведения
бытовыми подробностями.
Опубликовано в
«Бюллетене диалектологического сектора Института
русского языка» (1949, вып. 5), под общим
названием «Из истории лексических взаимоотношений
русских говоров и литературного языка», под цифрой
5 (что обозначает вхождение этой статьи в серию
других публикаций, относящихся к обозначенным
взаимоотношениям).
В архиве сохранилась авторская рукопись под
названием «История слова быт» на одиннадцати
пожелтевших листках разного формата (относится
предположительно к концу 30-х — началу 40-х годов,
последний абзац опубликованного текста в рукописи
отсутствует).
Печатается по опубликованному тексту, сверенному с
рукописью.
Упоминание о слове быт в одном из его
значений см. также в статье бытность в
связи со словами быто и бытный —
бытной. — В. П.
21 Записки имп. АН.
Т. 22, кн. 1. Приложение 6. СПб., 1873. С.
9.