ЗАДАТЬ ВОПРОС /  Архив /  Архив службы русского языка /  2001 /  Август /  Архив 1.08.2001-31.08.2001

Архив 1.08.2001-31.08.2001


Вопросы и ответы. Архив

01.08.2001 - 31.08.2001
1. Имя: Катя ,

Комментарии: Корректно ли выражение "Она шла с отрешённым видом"? Или лучше "... с отрешённым выражением лица"?
Спасибо.
slovari: Вариант она шла с отрешенным выражением лица лучше. Но первый тоже корректен.
- Wednesday, August 01, 2001 at 08:45:15 (MSD)


2. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Для АРГО.
Выходит дело, я просто не отличаю причастий от отглагольных прилагательных (я и раньше это подозревала). Вот бы иметь недлинное и доступное моему пониманию описание способа их отличать. Обычно при наличии еще и набора ярких, показательных примеров по теме до меня все-таки в конце концов доходит.
Буду благодарна за науку.
slovari: Отглагольное прилагательное обычно бывает можно заменить на прилагательное, образованное не от глагола; предлложение со страдательным причастием можно заменить на такую конструкцию, где вместо него будет глагол. Например: Иногда ответы делают специально запутанными (их специально запутывают - глагол) и Запутанные ответы говорят о плохой подготовке (неопределенные ответы - прилагательное); на столе лежала щипаная курица и на столе лежала курица, щипанная дедом (ее ощипал дед).
- Wednesday, August 01, 2001 at 11:02:30 (MSD)


3. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Кати:
Слово "отрешённый" означает "отчуждённый, погружённый в себя". Посему отрешённым вполне может быть и вид человека, и выражение его лица, и его взгляд, и сам человек.
slovari: ок.
- Wednesday, August 01, 2001 at 14:25:20 (MSD)


4. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы:
Теоретическая грамматика никогда не была моим коньком, и это касается не только русского языка :-) Уверен, что "СЛУЖБА" четко сформулирует то, что в моем сознании присутствует на уровне языковой интуиции. Ограничусь лишь предположением, что сам статус причастия (отглагольного по определению, как справедливо отметили "СЛОВАРИ") обусловливает написание в нем двойного "н". А вот соответствующее отглагольное прилагательное может писаться как через одно, так и через два "н". Ранее я приводил прилагательное "щипаный". Примером иного написания может послужить слово "отрешённый", упомянутое в сегодняшнем вопросе Кати и в последующих комментариях "СЛОВАРЕЙ" и Вашего покорного слуги. В контексте Катиного вопроса "отрешённый" - прилагательное, но пишется точно так же, как причастие.
slovari: ок.
- Wednesday, August 01, 2001 at 15:33:42 (MSD)


5. Имя: Варганов Андрей , E-Mail: var@alfaeco.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Прошу Вас дать разъяснение по поводу произношения таких слов как:
орхидея
секс
экстрасенс

а также слова иностранного происхождения
название фирмы FENDI.

Прошу также сообщить о существующих правилах произношения звука е-э в русском языке.
slovari: Вам ответил АРГО (сообщение Wednesday, August 01, 2001 at 17:33:44). Добавим, что хотя слово секс произносится со звуком Э после твердого С, в словах сексологогия или сексапильный допускается вариативное произношение - с твердым и мягким С перед Э (т. е. СЭ и СЕ). Такая же вариативность существует в произношении слова экстрасенсо'рный (СЕ и СЭ) при единственно правильном произношении слова экстрасенс (СЭ). См.: Л. П. Крысин. Толковый словарь иноязычных слов. 2-е изд. М., 2000.
- Wednesday, August 01, 2001 at 16:29:32 (MSD)


6. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Слово "делаНый", упомянутое уважаемыми "СЛОВАРЯМИ" чуть ранее, по моему разумению, является лишь прилагательным, синонимом "неестественного". Причастие же от глагола "делать" будет писаться через два "н" - "делаННый". Это подтверждает и "Орфографический словарь русского языка" под ред. В. В. Лопатина.
slovari: Вы совершенно правы. Эта информация исправлена.
- Wednesday, August 01, 2001 at 16:35:29 (MSD)


7. Имя: ves/na ,

Комментарии: Вмешаюсь в "приват" АРГО и Людмилы))
В школе учили так: если причастие употреблено с зависимым словом или с приставкой - то Н удваивается (жареная картошка, но - пережаренная, жаренная в масле картошка. Как учили в универе - даже и не помню, может, вообще, вопросам правописания на филфаке мало внимания уделялось, все больше теории (вот и сижу в Словарях:(
А что касается слова ПОЛОСКАННЫЙ - мне кажется, его вообще не существует)) В отличие от ПРОПОЛОСКАННЫЙ, ВЫПОЛОСКАННЫЙ - то есть с приставкой. Но МНЕ КАЖЕТСЯ, что лучше сказать ВЫПОЛОЩЕННЫЙ, ПРОПОЛОЩЕННЫЙ.
slovari: Совершенно верно, в школе учили именно так, причем это правило касается только образований от бесприставочных глаголов несов. вида (типа жареный, читаный), тогда как в причастиях (прилагательных), образованных от глаголов сов. вида, всегда следует писать две буквы Н. В проекте нового свода правил русского правописания (материалы о нем см. на нашем сайте ), предлагается изменить как раз это правило, сделав его более логичным, и писать в причастиях и прилагательных (без разграничения!), образованных от глаголов несов. вида, одну букву Н, (жареная картошка, жареная на масле картошка), а в причастиях и прилагательных, образованных от глаголов сов. вида, две буквы Н (пережаренная, поджаренная картошка).
Что касается слова полосканный, то оно существует (см.: С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М.,1999, с. 556), но малоупотребительно (о чем свидетельствует Краткий словарь трудностей Н.А.Еськовой (М., 1994, с. 294). От глаголов же прополоскать, выполоскать возможны только причастные формы прополосканный, выполосканный (но не выполощенный, прополощенный).

- Wednesday, August 01, 2001 at 17:11:38 (MSD)


8. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Варганова Андрея:
[орхидэя]
[сэкс]
[экстрасэнс]
Вам также будет небезынтересно ознакомиться с ответами "СЛУЖБЫ" на аналогичные вопросы, которые уже задавались в гостевой книге. Вы можете найти их в архиве:
1) Дмитрий из Москвы - Wednesday, November 01, 2000 at 11:14:24 по адресу
http://slovari.ru/default.aspx?p=993
2) Сергей из Н-ска - Friday, January 05, 2001 at 15:37:45 по адресу
http://slovari.ru/default.aspx?p=996
Следуя информации, содержащейся в ответе на второй из вышеуказанных вопросов, можно сделать вывод, что и название фирмы FENDI следует произносить как [фэнди], хоть оно и будет писаться по-русски "ФЕНДИ". Кстати, о правилах написания т. н. транслитерированных иноязычных названий Вы можете узнать из ответа "СЛУЖБЫ" на вчерашний вопрос Николая Михайлова - Tuesday, July 31, 2001 at 14:11:27 (см. следующую страницу гостевой книги).
slovari: OK. Спасибо за ответ.
- Wednesday, August 01, 2001 at 17:33:44 (MSD)


9. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для ves/na:
Употребление страдательных причастий, образованных от глаголов несов. вида, действительно зачастую затруднено (более употребимы аналогичные - с одним или двумя "н" - прилагательные, как в примере с "гусем щипаным"). Так и в случае с "полосканным". Хоть оно и приводится в некоторых словарях, но на практике скорее используется "полоскаемый". Другое дело - тот же "полосканный" с различными приставками: вы-, от-, про-. Кстати, так и не удалось нигде обнаружить нравящихся Вам вариантов - "выполощенный", "прополощенный".
Что же касается школьного правила, упоминаемого Вами, то здесь есть два момента, которые хотелось бы отметить.
1. Приставки. Они лишь обусловливают удвоение "н", но не определяют однозначность статуса данного слова. Поясню на примерах. "ЖареНая картошка", "пережареННая картошка", "хорошо прожареННая картошка" - во всех случаях мы имеем дело с прилагательными, но любое из них в ином контексте может стать причастием, при этом в первом из них удвоится "н".
2. Зависимые слова (дополнения). Вот их наличие-то я всегда и считал неоспоримым свидетельством того, что передо мной не прилагательное, а именно причастие (что обусловливает удвоение "н", как и в случае с приставками). "Картошка, жареННая в масле" (прич.). Однако здесь возникает одно "но". Об этом - в следующем комментарии.
- Wednesday, August 01, 2001 at 23:45:48 (MSD)


10. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Продолжу свои размышления и приведу конкретный пример
со словом "отрешённый", которое недавно упоминалось.
"Орфографический словарь русского языка"
под ред. В.В. Лопатина:
отрешённый; кр. ф. прич. -ён, -ена; кр. ф. прил. -ён, -ена (с дополн.: она отрешена от житейских забот) и -ён, -ённа (без дополн.: она отрешённа и безучастна).
"Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён." М.В. Зарва
(c) М.: ЭНАС, 2001:
отрешённый, -ён, -ена, -ено, -ены, прич.; эти литературные произведения совсем отрешены от жизни.
отрешённый, -ён, -ённа, -ённо, -ённы; ср. ст. -ее, прил.; больные были безучастны, отрешённы.
Не исключено, что я не улавливаю каких-то тонкостей, но здесь я усмотрел следующую, на мой взгляд, очевидную нестыковку. Конструкции "отрешена от ... забот" и "отрешены от жизни" более чем схожи. Однако в одном словаре слово классифицируется как "кр. ф. прил. с дополн.", в другом же - как "кр. ф. прич.". Вопрос к "СЛУЖБЕ": кому верить?
Спасибо.
slovari: По поводу слова отрешённый.
1. В словаре под ред. В.В.Лопатина, по-видимому, информация, данная в скобках ("с дополн. ...", "без дополн. ..."), относится к слову вообще, а не только к прилагательному, поэтому пример "Она отрешена от забот" не следует трактовать как пример на прилагательное.
2. Употребление слова отрешённый с родительным падежом с предлогом "от" свидетельствует об особом значении этого слова: "чуждый чему-н., отрешившийся от чего-н.", и в этом значении слово отрешённый в краткой форме всегда пишется с одной буквой Н, тогда как в другом значении ("погруженный в себя", напр. отрешенный взгляд; NB! без предлога "от"!) краткие формы пишутся пишутся с двумя Н. Иными словами, написание одной или двух Н в кратких формах этого слова обусловлено не тем, причастие это или прилагательное, а разными значениями (см.: Н.А.Еськова. Краткий словарь трудностей. М., 1994, с. 218-219). Думаем, что первое значение, благодаря сочетаемости, т. е. наличию зависимых слов, более глагольно, а значит соответствующая ему форма на -ный ближе к причастной, а второе - более качественно, т. е. форма на -ный является более "чистым" прилагательным, а потому в соответствии с общими правилами правописания кратких форм причастий (с одним Н) и прилагательных (с тем же количеством Н, что и в полных формах) в формах отрешен(н)а, -о, -ы пишется Н в первом случае и НН во втором.
Вообще, все эти рассуждения о "большей или меньшей глагольности" и "большей или меньшей качественности" свидетельствуют в конечном итоге о том, что часто граница между причастием и отглагольным прилагательным столь зыбка и тонка, что нужны какие-то формальные признаки, позволяющие четко определить правописание Н/НН - и найти их важнее, чем решить вопрос, причастие перед нами или прилагательное. В данном случае таким формальным признаком является наличие/отсутствие сочетаемости с предлогом "от", за которым стоит разграничение разных значений слова.

- Wednesday, August 01, 2001 at 23:57:16 (MSD)


11. Имя: ves/na ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, нужно ли разделять запятой двойной союз: "...мы не сможеем оплатить аренду, так как(,) несмотря на наше обращение..."
slovari: Оборот с несмотря на..., как правило, обособляется, поэтому перед ним (и после него) запятая нужна, а союз так как этому никак не препятствует, так что знаки препинания у Вас расставлены правильно.
- Thursday, August 02, 2001 at 14:26:40 (MSD)


12. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для ves/na:
В "Толковом словаре русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой" содержится следующая информация:
НЕСМОТРЯ': 1) несмотря на кого-что, предлог с вин. п. - вопреки кому-чему-н., не обращая внимания на кого-что-н. Занимается, несмотря на усталость; 2) несмотря на то что, союз - выражает уступку, вопреки тому что, невзирая на то что. Пошли, несмотря на то что шёл дождь; 3) несмотря ни на что - при любых обстоятельствах. Выдержит несмотря ни на что.
Приведенная Вами фраза имеет отношение к п.1, а запятыми, как видно из приведенных примеров, не выделяется лишь конструкция "несмотря ни на что". В Вашем случае запятая нужна.
slovari: Все правильно. Вы опережаете нас своими ответами!:)
- Thursday, August 02, 2001 at 15:49:27 (MSD)


13. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Большое спасибо "СЛУЖБЕ" за столь подробную информацию о страдательных причастиях и отглагольных прилагательных. Остается надеяться, что с ней ознакомилась и Людмила, которая собственно и затронула эту тему :)
slovari: И мы тоже на это надеемся. :)
- Thursday, August 02, 2001 at 16:02:58 (MSD)


14. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Уточнение для ves/na:
Наличие двух союзов, следующих друг за другом, как мне кажется, не должно Вас смущать. А что скажут "СЛОВАРИ" по этому поводу?
slovari: Ответ дан (см. вопрос ves/na).
- Thursday, August 02, 2001 at 16:12:19 (MSD)


15. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Отдельное спасибо "СЛУЖБЕ" за уточнение по поводу Рунета (Monday, July 30, 2001 at 00:20:59).
Что касается "мизогинии" (там же), то это слово действительно означает в широком смысле женоненавистничество. В сексологии этот термин означает "болезненное отвращение к женщинам". Кстати, из этой же области - еще ряд терминов, которые также начинаются с "миз-", восходящего к греческому 'miseo' - 'ненавижу':
МИЗАНДРИЯ - болезненное отвращение к мужчинам;
МИЗОГАМИЯ - болезненное отвращение к браку;
МИЗОПЕДИЯ - болезненное отвращение к детям;
МИЗОФИЛИЯ - отвращение к удовольствиям.
Источник информации:
http://www.doktor.ru/sexolog/LEX/16.htm
Историю возникновения общественно-политического аспекта термина "мизогиния" поможет объяснить цитата из материала, составленного по книге "История проституции" доктора И.Блоха:
"Мизогиния, женоненавистничество, представляет, главным образом, продукт греческой культуры и связана с полным исключением женщин из общественной жизни и с уже очень рано распространенным взглядом, что природа женщины сама по себе есть зло."
С данным материалом целиком можно ознакомиться по адресу:
http://www.owl.ru/win/womplus/1996/prost.htm
slovari: OK. Благодарим за экскурс в область болезненных отвращений и ценную ссылку.
- Thursday, August 02, 2001 at 17:25:40 (MSD)


16. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Нормативно ли употребление слова "колготы" вместо "колготки"? Очень часто сталкиваешься с ним в разговорной речи, и не только... В орфографических словарях оно тоже встречается, а вот в толковых - нет. Да и слух как-то режет.
И еще один вопрос. Возвращаюсь к ранее затронутой теме (Tuesday, July 17, 2001 at 11:32:39 [п.1] и ранее - Wednesday, May 02, 2001 at 03:49:10):
носки - носКОВ либо носОК;
чулки - чулОК (только).
А как быть с выражением "синий чулок", неодобрительно характеризующим женщину, погружённую в книги, умственные занятия, лишённую женственности? На мой взгляд, в род. пад. мн. ч. правильнее - "синих чулкОВ". Не исключение ли это?
P.S. (самооправдательн.) Дабы не вызвать недовольства женской половины посетителей "ГОСТЕВОЙ КНИГИ СЛОВАРЕЙ" и не настроить их против себя, хочу оговориться, что затронутая мной тема т. н. "синих чулков" и женоненавистничества (чуть ранее) - чистой воды совпадение. Я абсолютно ничего не имею против прекрасного пола. Как раз наоборот! Милые дамы, поверьте, всё делается не половой дискриминации ради, а лингвистической справедливости для! :)))
slovari: 1. Слово колготы зафиксировано в Русском семантическом словаре (т. 2, М., 2000, с. 322) наряду со словом колготки без каких-либо ограничительных помет, хотя нам кажется, что оно пока еще носит разговорный, даже просторечный, характер. Но появление его в языке закономерно, т. к. колготки воспринимаются как уменьшительная форма и язык стремится восполнить недостаток "исходной" формы, создав вариант колготы. Кстати, этимологически колготки восходят к чешскому kalhoty - штаны.
По поводу выражения синий чулок языковое чутье Вас не подвело: форма род. мн. будет синих чулкОВ (см.: Н. А. Еськова. Краткий словарь трудностей. М., 1994, с. 367).

- Thursday, August 02, 2001 at 21:19:15 (MSD)


17. Имя: Юлия , E-Mail: ani@mail.ru, Город: Moscow ,

Комментарии: Здравствуйте.
В журнале "Услуги и цены" в разделе "Дизайн и интерьер" я прочла следующий отрывок. "Элен стала чувствовать себя очень счастливой в этой обстановке, ощущая во всех вещах что-то крепкое и простое, как ее собственное сердце. Тяжелые портьеры, темная массивная мебель усугубляли ее спокойствие." Эмиль Золя. " Страница любви".
У меня возник вопрос в связи с использованием слова "усугублять". Можно ли употреблять это слово в положительном смысловом контексте ?
slovari: Слово усугублять, как Вы верно почувствовали, употребляется обычно в "отрицательном" контексте, когда речь идет о чем-то нежелательном, неприятном, тяжелом. Хотя указание на это мы нашли только в одном словаре, но контексты, в которых встречается это слово (усугубить вину, обиду, оскорбление, ненависть, ощущение тоски и т. п.), явно свидетельствуют об этом; см.: Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. (БАС). Т. 16. М.-Л., 1964. С. 1006. Так что цитируемый Вами перевод из Золя не очень удачен.
- Friday, August 03, 2001 at 11:18:14 (MSD)


18. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Я вижу все, только уже вмешиваться боюсь и почти жалею о содеянном. Шутка.
Но вывод у меня напрашивается такой: столь ли уж важно, какая это часть речи, особенно если это зачастую спорно. Главное -- правильно писать. А по-моему, получается все в итоге по школьному правилу, которое упомянула ves/na. Я приведу его как помню.
Два Н пишется в слове (не говорю пока о части речи) если у него: 1) совершенный вид; 2) есть приставка; 3) есть зависимые слова; 4) суффикс -ова-/-ева-.
В остальных случаях одно Н.
И выходит, что какой бы частью речи это слово ни являлось, это правило подходит. Может быть, кто-то найдет исключение (так не страшно, исключения бывают у любого правила) -- я не нахожу. Тут и "делаН/ННый", и "полоскан/ННый" и т.п.(Правда, было там что-то с "раненым", но я не помню.)
Что скажете?

slovari: Совершенно с Вами согласны, и наш последний ответ АРГО на эту тему имел именно такой смысл: разграничение причастий и отглагольных прилагательных - дело неблагодарное и порой не приносящее "нужных" плодов; гораздо полезнее руководствоваться формальными признаками, которые Вы и перечислили.
А вообще тему Вы затронули жгучую, наболевшую и чреватую морем вопросов и бурной перепиской посетителей нашего сайта, так что в Вашей шутке ("вмешиваться боюсь и почти жалею о содеянном") есть изрядная доля правды! :))

- Friday, August 03, 2001 at 13:03:31 (MSD)


19. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
Вы правы, что употребление слова в данном контексте вызывает сомнение. Обычно оно используется для усиления чего-либо тяжелого, нежелательного. Это отчасти подтверждают и "односторонние" примеры в "Толковом словаре русского языка" С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой: "Усугубить опасность. Усугубляющие вину обстоятельства." Хотя сама формулировка слова звучит как "Усилить, увеличить, сделать сугубым", без каких-либо уточнений и ограничений.
У В.Даля есть и более нейтральные примеры. Приведу статью практически полностью:
УСУГУБЛЯТЬ, усугубить что, удвоять, увеличивать, усиливать вдвое; вообще, умножать или усиливать. Усугубить содержанье, жалованье; усугублять вниманье, старанье свое. Усугубительная сила, движенье, ускорительная.
Попытаюсь найти примеры употребления слова "усугублять" в контексте, аналогичном приведенному Вами. Следите за записями в "Гостевой книге".
slovari: Приводимые Вами "нейтральные" примеры из Даля иллюстрируют устарелое значение слова, так что к делу имеют лишь косвенное отношение.
- Friday, August 03, 2001 at 13:24:18 (MSD)


20. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы:
Склонен в основном согласиться и с Вами, и со "СЛОВАРЯМИ". За исключением п.4 (если говорить о словах вообще): коваНый, жеваНый.
Но есть надежда, что из проекта нового свода правил русского правописания среди прочих будет принято изменение в правиле, о котором говорится в ответе "СЛОВАРЕЙ" на вопрос ves/na (Wednesday, August 01, 2001 at 17:11:38). Согласен, что это выглядит более логичным.
slovari: OK.
- Friday, August 03, 2001 at 13:57:57 (MSD)


21. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Здравствуйте!
Правильно ли я опустила запятую в дополнении с "кроме": "В его глазах не было ничего кроме ярости"? То есть имеется ли здесь семантика включения в предложение? Не могу определить, подходит ли это, как в примере у Розенталя: "Кроме зарплаты получали ещё и премиальные".
slovari: В Вашем предложении оборот с "кроме" имеет значение исключения. У Розенталя есть аналогичные примеры на значение исключения: Кроме чаек, в море никого не было. Кроме большого дыма в Замоскворечье, ничто не напоминало о ночной сватке (Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2000, с. 124); эти обороты в отрицательных предложениях можно заменить утвердительными конструкциями с "только": Только чайки были в море; Только большой дым ... напоминал о ночной схватке; Только ярость была в его глазах. Важно помнить, что обособление оборота с "кроме" и со значением включения, и со значением исключения факультативно, хотя оборот со значением включения чаще не обособляется.
- Friday, August 03, 2001 at 14:39:28 (MSD)


22. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: У "кованого" и "жеваного" -ова-/-ева- не суффиксы. Я подразумевала, что это всем понятно, не стала на мелочах останавливаться. А под "словами" подразумевала отглагольные прилагательные или причастия, во-первых, для краткости, а во-вторых, чтобы не коверкать правило (я ведь не помню точную его формулировку).
Я прошу прощения у Словарей: у нас с Арго опять получается частная переписка.
slovari: OK.
- Friday, August 03, 2001 at 14:40:41 (MSD)


23. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: К вопросу о "синих чулках". Можно ли из сказанного сделать вывод, что тот же принцип применим и во всех случаях, когда речь идет о метонимии, а конкретнее - о синекдохе?
P.S. Чтобы наше общение не выглядело "междусобойчиком", понятным лишь для филологов, позволю себе вкратце пояснить смысл своего вопроса всем заинтересованным посетителям "Гостевой книги". Под "метонимией" подразумевается стилистическая фигура, оборот речи на базе переносного значения. Синекдоха - частный случай метонимии. В данном случае я имел в виду именование человека по какому-либо его атрибуту, в частности - по детали одежды. Напр.: "Эй ты, шляпа!" или "Серый плащ молча направился к выходу."
slovari: Не совсем понятно, о каком принципе идет речь: о формировании особой формы род.мн. при метонимических переносах? Конечно, нет: "синие чулки" являют собой в этом смысле единичный случай (какие другие формы род. мн., кроме "шляп" и "плащей", Вы бы предложили для "шляпы" или "плаща"?), хотя вообще функционирование каких-либо особых форм для отдельных значений многозначного слова - явление вполне обычное (например, форма им. мн. "сыны" для слова "сын" в переносном значении 'мужчина как носитель характерных черт своего народа, своей среды' при форме "сыновья" в основном значении).
- Friday, August 03, 2001 at 15:15:28 (MSD)


24. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Прошу прощения у Людмилы за свою невнимательность. В случаях с суффиксами всё обстоит именно так, как Вы указываете в правиле, которое можно считать достаточно полным, если не вдаваться в частности и нюансы, которые мы обсуждаем уже не первый день :)
slovari: Но надеемся, что последний :) (кажется, в данном вопросе расставлены уже все точки над и!)
- Friday, August 03, 2001 at 15:28:26 (MSD)


25. Имя: Коробцов Сергей , E-Mail: firacc@glasnet.ru, Город: Москва ,

Комментарии: В случаях написания строчными буквами как правильно написать название государства "Багамские острова" или "Багамские Острова". Допостимы ли сокращения для второго случая "Багамские О-ва".
slovari: Если речь идет о государстве, то в названии Багамские Острова прописными пишутся начальные буквы каждого слова. Если имеется в виду географический объект, то прописной пишется только первая буква: Багамские острова. Сокращать слова, составляющие официальное именование государства, не принято. Существующее общепринятое сокращение о-ва (как и о.), думается, относится только к нарицательному слову, не обладающему статусом названия.
- Friday, August 03, 2001 at 23:17:58 (MSD)


26. Имя: ves/na ,

Комментарии: СомнеВаюсь в правильном (со всеми нюансами) толковании значения слоВа педалировАть.И, кстати, как пользоваться на Вашем сайте, например, ожеговским словарем? пРОСИТЕ ЗА СУМАСШЕДШИЙ cAPS lOCK(((
slovari: Слово педалировать, согласно Большому толковому словарю русского языка под ред. С. А. Кузнецова (СПб., 2000), имеет два значения: 1. Нажимать на педали (Умело педалировать. Педалировать при игре на пианино.). 2. что. Выделять, подчёркивать что-л. (Педалировать жестокость).
Словарем Ожегова, как и всеми другими словарями на нашем сайте, пользуются через поисковую систему, т. е., войдя в тот или иной словарь (щелкнув на его названии на главной странице), выбрать опцию "ПОИСК" и затем задать интересующее Вас слово (или сформировать какой-л. иной, более сложный, запрос: о правилах формирования поисковых запросов тоже написано в "Интерактивных словарях"). В результате Вы получите на экране нужную Вам словарную статью.

- Monday, August 06, 2001 at 09:40:43 (MSD)


27. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии из Москвы.
Изучив около двухсот документов, содержащих различные формы слова "усугублять", прихожу к выводу, что желательно использовать его в традиционном, привычном смысле, т. е. для усиления эффекта "отрицательности". Обнаруженные документы с противоположным смыслом слова вызвали у меня сомнения в компетентности авторов с точки зрения уровня знания русского языка. Именно поэтому не стану приводить ссылки, да и обижать никого не хочется. Скажу лишь, что достаточно заключить слово в кавычки, чтобы оно резко поменяло свое значение на противоположное. С рассматриваемым словом, в принципе, можно проделать то же самое. Все это не отменяет другого значения слова "усугублять" - "увеличивать", "удваивать". Изредка оно используется и в этом значении. Но, во избежание недоразумений, лучше сопроводить его комментарием, уточнением.
- Monday, August 06, 2001 at 14:47:35 (MSD)


28. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: ДЛЯ АРГО. Спасибо за уточнение. Хотя здесь вопрос не только перевода, но и оригинала. Жаль, что я не владею французким. С удовольствием прочла бы этот отрывок на языке писателя. (Но не больше отрывка, поскольку не люблю Золя:)). Может быть, и сам автор произведения "усугублял спокойствие"? :)). Арго, не затруднит ли Вас ( с Вашим рвение к истине :), прояснить эту сторону вопроса?
Жду ответа.
- Monday, August 06, 2001 at 16:36:57 (MSD)


29. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
Непременно попытаюсь разыскать оригинал, чтобы узнать какой французский глагол использовал автор. Однако недаром говорится "Traduttore - tradittore" (итал.), что буквально переводится на русский как "Переводчик - предатель". Переводчик, с одной стороны, должен стремиться придерживаться оригинала как можно ближе, не слишком "вольничать"; с другой стороны, зачастую ему приходится избегать дословного перевода в угоду благозвучию фразы. Как раз с благозвучием в приведенном Вами отрывке и наблюдается шероховатость, обсуждаемая нами. Поэтому изучение оригинала может и не решить проблему. Но попытка - не пытка.
P.S. Разделяю Вашу "нелюбовь" к Золя ;-)
- Monday, August 06, 2001 at 17:43:11 (MSD)


30. Имя: Марина С. ,

Комментарии: Можно ли ставить запятые в таком предложении: "Наша команда, в составе.., выиграла встречу"?
Спасибо.
slovari: В данном случае запятые факультативны, т. е. жестких требований их ставить нет, но при особой распространенности оборота "в составе..." или при особом желании выделить его из основного состава предложения обособление возможно.
- Monday, August 06, 2001 at 22:21:59 (MSD)


31. Имя: Краева Оксана , E-Mail: oksana74@cityline.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как все-таки склоняются имена нарицательные, заканчивающиеся на букву о? В последнее время на телевидении говорят "в КосовЕ; в ШереметьевЕ". Если я не ошибаюсь, нас в школе учили: буква О не меняется на Е. Возможно, я что-то путаю, но очень режет слух. Если корреспонденты все же говорят правильно, то как будут звучать два слова через дефис, заканчивающиеся на О: например, Тропорево-Никулино (в ТропаревО-НикулинЕ или в ТропаревЕ-НикулинЕ (в газете я видела два варианта))? Если же я не страдаю склерозом, почему стали так говорить? Это - мода такая или новые правила провописания?
Заранее благодарна, Оксана
slovari: Вероятно, речь идет об именах собственных на -о, а не нарицательных. И даже точнее – о топонимах на -о. Буква о в них не меняется на е, т. е. слово не склоняется, если такое слово употребляется как приложение, в сочетании с родовым словом: в городе Ровно, у деревни Берестечко (примеры из: Розенталь Д. Э. и др. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1999. С. 281). Если же географические именования на -о употребляются самостоятельно, то их нужно склонять: в Ровне, в Берестечке, то же самое: в Косове, в Шереметьеве и т. д. В двойном названии, каждая часть которого на -о, склоняются обе части: в Тропареве-Никулине и т. д. brПравильнее будет сказать, что это не новая мода или новое правописание, а, наоборот, – старое, которое было принято всегда. Но с некоторого времени, когда в русском языке появилось слишком много несклоняющихся заимствованных слов, в т. ч. на -о и -е, постепенно стала набирать силу тенденция несклонять и искони русские слова, которые, в общем-то, принадлежат среднему роду и изменяются по падежам так же, как и существительные нарицательные, ср.: окно – в окне.
- Tuesday, August 07, 2001 at 14:01:53 (MSD)


32. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: Для Арго.
Здравствуйте. Интересное выражение Вы написали в своем сообщении- Traduttore - tradittore. Но у меня возник вопрос: почему здесь не употребляются артикли и глагол essere в нужной форме ?
Например так: Un traduttore e un tradittore. Или в таких высказываниях они не нужны ?
Жду ответа :))).
- Tuesday, August 07, 2001 at 14:09:30 (MSD)


33. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Марины С.
Судя по всему, в данном предложении многоточие подразумевает достаточно длинный список игроков. В результате получится, что подлежащее "команда" будет довольно далеко отстоять от сказуемого "выиграла", что сделает фразу не слишком "удобоваримой" со стилистической точки зрения. Поэтому ее не помешало бы слегка перестроить без ущерба для смысла. Можно предложить такие варианты на Ваш выбор:
1. "Наша команда, выигравшая встречу, выступала в следующем составе: [...]." (с заменой сказуемого на "выступала").
2. "Встречу выиграла наша команда, выступавшая в следующем составе: [...]." (с сохранением сказуемого "выиграла").
В обоих случаях запятыми выделяются причастные обороты.
slovari: Но ведь возможно и краткое "в составе 5 человек", и тогда предложение будет выглядеть совершенно нормально!
- Tuesday, August 07, 2001 at 14:14:31 (MSD)


34. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
Грамматически более корректной фраза действительно выглядит в том виде, в каком написали ее Вы. Но дело в том, что "traduttore, tradittore" - итальянская поговорка, краткое устойчивое выражение. А для таковых в любом языке допустимы различные грамматические вольности. Тем более, что слова прекрасно рифмуются и очень симпатично смотрятся рядышком, без дополнительной нагрузки в виде глагола и артиклей. Именно в таком виде (с запятой, а не тире, как я ошибочно написал в прошлый раз) эта поговорка приводится в регулярно переиздаваемом французском толковом словаре-энциклопедии "Larousse" (в т. ч. и в имеющемся в моем распоряжении издании 1905 г.), в т. н. "розовом разделе" (раздел, печатаемый на розовой бумаге и содержащий в основном латинские, но не только, крылатые фразы, пословицы, поговорки).
P.S. Дабы наше с Юлией общение посредством "Гостевой книги slovari" не выглядело разговором на тему, отдаленную от проблем русского языка, которым собственно и посвящен данный сайт, хотелось бы провести аналогии с русскими поговорками. Но в русском языке и без того принято опускать различные формы глагола "быть" (соотв. итал. "essere"), их присутствие просто подразумевается. Однако это не отменяет необходимости уметь правильно и без искажений цитировать иноязычные фразы, которые обычно приводятся на языке оригинала, хотя зачастую и с пояснением смысла в сносках или в скобках.
- Tuesday, August 07, 2001 at 16:08:43 (MSD)


35. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: В FAQ я прочла вопрос по поводу слова - борсетка. Возможно, действительно в словарях нет объяснения, как пишет автор вопроса. Но у меня возникла мысль об этимологии данного слова. Возможно, что борсетка это производное от итальянского слова borsa - что значит сумка. Почему же в словарях нет объяснения этого слова? Что думают об этом slovari?
slovari: Слово борсетка включена во 2-е, дополненное, издание "Толкового словаря иноязычных слов" Л. П. Крысина (М.: Русский язык, 2000, с. 848). Цитируем: БОРСЕТКА... (< фр. boursette букв. кошелечек, сумочка
- Tuesday, August 07, 2001 at 16:45:45 (MSD)


36. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
"СЛОВАРИ" уже высказали свое мнение по этому поводу. Загляните в архив: вопрос Kлавдии из Твери (Thursday, April 19, 2001 at 05:54:37). Хотя и со вполне правдоподобно выглядящей версией происхождения "борсетки" от итал. "borsa" я также где-то сталкивался.
slovari: Для Юлии мы повторили вариант ответа по поводу борсетки.
- Tuesday, August 07, 2001 at 19:15:04 (MSD)


37. Имя: Юлия , Город: Москва. ,

Комментарии: Здравствуйте.
Арго, спасибо Вам за комментарии. Сожалею, что иногда вопросы повторяются, но этого не избежать.
У меня вопрос к slovari. Опять же случай из рекламного текста.
Фраза: Чтоб не покупать врозлив, устанавливайте "скиф".
Скажите, пожалуйста, правильно ли слитное написание с частицей "в" слова розлив и, если да, то какая разница между словами: в розлив и врозлив?

slovari: Написание "врозлив" ошибочно. Возможно только в разлИв (более правильно) и в рОзлив.
- Wednesday, August 08, 2001 at 10:08:17 (MSD)


38. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
Продажа вина в разлив и в розлив. Продажа молока в разлив.
Предлог (а не частица!) "в" пишется раздельно. Кстати, по поводу употребления слов "разли'в/ро'злив" см. в архиве ответы "СЛОВАРЕЙ" на вопросы Виктора из Москвы (Wednesday, November 15, 2000 at 12:25:49) и Светланы из Саранска (Monday, May 07, 2001 at 12:24:35). Обратите внимание на то, что в слове "разлив" ударение падает на второй слог, а в слове "розлив" - на первый.
slovari: OK.
- Wednesday, August 08, 2001 at 13:56:05 (MSD)


39. Имя: Иванна , E-Mail: ivanna@mailru.com, Город: Москва ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "Мы все время живем загородом"... или "за городом" нужно писать отдельно?
slovari: Правильно так: Мы все время живем за городом. В наречном выражении жить за городом "за городом" пишется раздельно.
- Wednesday, August 08, 2001 at 14:07:24 (MSD)


40. Имя: Evgeny K.Eremin , E-Mail: eremin@informatic.ru, Город: Москва ,

Комментарии: "Не пригоден к употреблению"
пишется слитно или раздельно?

slovari: Все зависит от того, какой смысл Вы хотите выразить: если отрицается пригодность (можно усилить отрицание частицами "вовсе", "отнюдь" и т. п.: вовсе не пригоден), то "не" пишется раздельно, если же важно утверждение непригодности (можно усилить утверждение словом "абсолютно"), то "не" пишется слитно (непригоден к употреблению).
- Wednesday, August 08, 2001 at 14:29:47 (MSD)


41. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
В любом случае "за городом" пишется раздельно. Обращаю Ваше внимание лишь на различное ударение в словосочетании в зависимости от контекста:
За' городом жить (в пригородной местности). За' город поехать (в пригородную местность). За го'родом (вне города).
P.S.(для всех посетителей "Гостевой книги) Прошу мои комментарии и ответы на ваши вопросы не воспринимать однозначно как истину в последней инстанции. Дожидайтесь ответов "СЛУЖБЫ РУССКОГО ЯЗЫКА". Если мой ответ точен, я буду только рад этому факту. Если же в сообщаемой мной информации есть неточности, либо она неверна в принципе, об этом будет непременно сказано "СЛОВАРЯМИ". Постараюсь не вводить никого в заблуждение и не давать ответов, в которых сомневаюсь. Спасибо :-)
slovari: Небольшое уточнение. Есть разговорное существительное загород ("местность, близкая к городу"), и оно в творительном падеже, естественно, будет писаться слитно - загородом (например, "любуюсь загородом"). Но наречное выражение за городом, конечно, пишется раздельно.
- Wednesday, August 08, 2001 at 15:07:47 (MSD)


42. Имя: Иванна , E-Mail: ivanna@mailru.com, Город: Москва ,

Комментарии: И еще один вопрос. Композиции из хвойных растений, камней и цветов называются???? Рокарии? Или...
slovari: См. ответ АРГО.
- Wednesday, August 08, 2001 at 15:18:21 (MSD)


43. Имя: Лена , E-Mail: okruga@rambler.ru, Город: Москва ,

Комментарии: У меня такой вопрос (даже два): как нужно писать "ждешь не дождешься"? Нужны ли запятые или, может, словосочетание пишется через дефисы?
И второй вопрос: "Перемещая героев НАПРЯМИК (или ПРЯМИКОМ???) в сегодняшнюю реальность". Подскажите, пожалуйста, как правильно. Спасибо.
slovari: 1. Ждёшь не дождёшься пишется раздельно – ни запятая, ни дефисы не нужны (см.: Русский орфографический словарь. М., 1999, с. 269).
2. В таком сочетании (в непространственном значении) лучше сказать прямиком.

- Wednesday, August 08, 2001 at 16:11:47 (MSD)


44. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
Совершенно верно. Именно рокарии. В ед. ч. - рокарий. С более подробной информацией о ландшафтном дизайне вообще и о рокариях в частности Вы можете ознакомиться по следующим ссылкам:
http://land-design.chat.ru/rokary.html
http://www.kors.ru/fit-5.htm
Попутная информация: существует также слово "араукария" - высокое хвойное дерево, распространенное обычно в Южной Америке и Австралии. Хотелось бы узнать у "СЛОВАРЕЙ", какова этимология этих слов.
Спасибо.
slovari: Слова "рокарий", увы, не удалось пока обнаружить ни в одном из общеязыковых словарей (а следовательно, неясна и его этимология). Араукария же названа так по названию чилийской провинции Арауко (см.: Современный словарь иностранных слов. М., 1992, с. 61).
- Wednesday, August 08, 2001 at 16:46:33 (MSD)


45. Имя: Ласка ,

Комментарии: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать:

Наша "Г/г орячая" линия работает с... по...
И на какие правила надо опираться при написании. Спасибо.

slovari: Выражение горячая линия пишется со строчной буквы, т. к. является не именем собственным, а общепринятым обозначением оперативной информационной (обычно телефонной) службы. Горячая линия - не индивидуальное название единственного в своем роде предприятия, а общее обозначение для множества предприятий такого рода, т. е. имя нарицательное.
- Wednesday, August 08, 2001 at 16:54:28 (MSD)


46. Имя: Иванна , Город: Москва ,

Комментарии: АРГО, благодарю за пояснения!
- Wednesday, August 08, 2001 at 17:06:40 (MSD)


47. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Лены.
1. Приведенное Вами разговорное выражение пишется без запятых и тире (не путайте, пожалуйста, понятия "тире" и "дефис"): "жду не дождусь", "ждешь не дождешься" и т. д.
2. По большому счету, можно и "прямиком", и "напрямик", но, учитывая то, что оба слова являются разговорными, лучше - просто "ПРЯМО в сегодняшнюю действительность".
slovari: По поводу п. 2 см. также мнение Словарей в ответе Лене.
- Wednesday, August 08, 2001 at 17:16:23 (MSD)


48. Имя: Ирина ,

Комментарии: Объясните, пожалуйста, правильно ли написано слово "ленд-лиз" и что оно обозначает? Спасибо!
slovari: Слово ленд-лиз пишется со строчной буквы и через дефис (как Вы и написали) и имеет значение "во время Второй мировой войны: система помощи США странам антигитлеровской коалиции, предусматривавшая передачу взаймы или в аренду вооружения, боеприпасов, продовольствия и т. п." (от англ. lend-lease < to lend давать взаймы + lease сдавать в аренду).
- Wednesday, August 08, 2001 at 17:42:09 (MSD)


49. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Краевой Оксаны.
Приводимые Вами названия географических объектов являются именами собственными, а не нарицательными. Правильным считается написание "в КосовЕ", "в ШереметьевЕ". В двойном названии изменяется лишь вторая его часть: "в ТропаревО-НикулинЕ", "в ОреховО-ЗуевЕ" и т. д. Это зафиксировано в следующем издании: "Русское словесное ударение.
Словарь имён собственных." Ф.Л.Агеенко.
slovari: Спасибо за ответ.
- Wednesday, August 08, 2001 at 18:13:13 (MSD)


50. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Ирины.
Ленд-лиз (англ. lend-lease) - поставки США (взаймы или в аренду) вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия и т.п. союзникам по антигитлеровской коалиции в период Второй мировой войны. Закон о ленд-лизе принят конгрессом США в 1941. На конец 1945 г. поставки по ленд-лизу в целом составили свыше 49 млрд. долл., в том числе в СССР - свыше 11 млрд. долл.
- Wednesday, August 08, 2001 at 18:22:13 (MSD)


51. Имя: гиттэ , E-Mail: gitte@cyberskills.be, Город: антверпен ,

Комментарии: Как говорят @ по-русски?
slovari: Знак @ - эт, в обиходе называется "собака".
- Wednesday, August 08, 2001 at 18:28:57 (MSD)


52. Имя: Лена ,

Комментарии: Не достаточно быстро поднимается... Правильно ли написано "не достаточно"?

slovari: Т. к. в Вашем примере нет противопоставления (и оно, видимо, и не подразумевается), то не с наречием пишется слитно (недостаточно быстро поднимается). Однако можно допустить такой контекст, когда необходимо подчеркнуть отрицание (т. е. когда есть скрытое противопоставление: "достаточно быстро" - "не достаточно быстро"); тогда возможно раздельное написание не с наречием.
- Wednesday, August 08, 2001 at 19:31:37 (MSD)


53. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Гиттэ.
Этот вопрос уже был задан "Службе русского языка" в феврале. Позволю себе процитировать ответ "СЛОВАРЕЙ":
@ - ет (звучит как эт), или собака (в российском обиходе это вполне принято).
slovari: ОК.
- Wednesday, August 08, 2001 at 20:10:50 (MSD)


54. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Лены.
Правильно писать слитно - "НЕДОСТАТОЧНО быстро поднимается".
slovari: См. также наш ответ Лене.
- Wednesday, August 08, 2001 at 20:25:08 (MSD)


55. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Ласки.
Нет видимых причин для написания с прописной (т. е. большой) буквы первого слова в словосочетании "горячая линия". А вот кавычки, пожалуй, нужны. Предполагаю, что это понятие появилось в русском языке путем прямого перевода "hot line" с английского, где это - устойчивое словосочетание. Подобный вывод позволяет сделать тот факт, что в "Новом англо-русском словаре" В.К.Мюллера и др. оно приводится не в корпусе статьи "HOT" (или "LINE"), а отдельно, со следующим переводом: <<прямая телефонная связь между главами правительств, "горячая линия">>.
slovari: Уважаемый АРГО! Большое Вам спасибо за все Ваши ответы во время вынужденного (по техническим причинам) отсутствия сотрудников Службы русского языка в Сети. Всем пользователям приносим извинения за временную задержку ответов.
- Wednesday, August 08, 2001 at 21:12:30 (MSD)


56. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Evgeny K.Eremin.
Выскажу следующее предположение. Без дополнения (уточнения) "непригоден" пишется слитно: "Материал непригоден". С дополнением (уточнением) "не" пишется раздельно: "Материал не пригоден к употреблению." или "Материал ни к чему (ни на что) не пригоден.".
slovari: Что касается примеров "Материал ни к чему (ни на что) не пригоден", то в них "не пригоден", действительно, всегда пишется раздельно, благодаря зависимым словам с частицей "ни", а вот в предложении "Материал не пригоден к употреблению" возможно двоякое написание (см. наш ответ Evgeny K.Eremin).
- Wednesday, August 08, 2001 at 22:17:18 (MSD)


57. Имя: Ласка ,

Комментарии: АРГО, огромное спасибо! Вы мне очень помогли.
slovari: Словари также еще раз присоединяются ко всем благоданостям в адрес АРГО за его квалифицированные и подробные ответы.
Ласка, загляните еще на ту страницу, где был задан Ваш вопрос: мы тоже дали свою версию ответа, по существу совпадающую с мнением АРГО, но с некоторыми дополнительными объяснениями.

- Thursday, August 09, 2001 at 10:26:33 (MSD)


58. Имя: Алена ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, правильно ли написано слово "неправ" в данном контексте: "Если..., то он будет неправ". И в каком случае будет раздельное написание.
И еще вопрос. Правильно ли расставлены знаки в предложении: "Комиссия, которую возглавляет другой вице-премьер - А. Сидоров, работает достаточно...".
slovari: В данном случае "не" с кратким прилагательным "прав" пишется раздельно (не прав), т. к. в краткой форме прилаг. "правый" имеет другое значение по сравнению с полной.
Знаки препинания в данном предложении расставлены верно.

- Thursday, August 09, 2001 at 10:56:06 (MSD)


59. Имя: Иванна ,

Комментарии: У меня такой вопрос: речь идет о компьютерах. Как в середине текста нужно написать слово "Гигагерц"? Может быть, его можно как-то сократить и как правильно это сделать?
slovari: Слово гигагерц пишется со строчной (маленькой) буквы и слитно. Сократить его можно так: ГГц.
- Thursday, August 09, 2001 at 11:41:26 (MSD)


60. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: Арго, спасибо Вам за посильную помощь :)). Может быть, Вы внештатный сотрудник slovari :)) ?
У меня снова вопрос из рекламы. Как вам кажется , является ли выражение , или даже можно сказать слоган "Узкий профиль - широкие возможности" стилистически шероховатым ? Меня почему-то смущают "широкие возможности":)).
Спасибо.
slovari: Нам кажется, что приведенный слоган вполне хорош. "Широкие возможности" возражений не вызывают (слово широкий употреблено здесь в общеязыковом значении "обширный, неограниченный, лишенный узости").
- Thursday, August 09, 2001 at 11:41:30 (MSD)


61. Имя: Иванна ,

Комментарии: Не могли бы вы мне помочь правильно сформулировать такую фразу: "Покупателю легче всего определить, есть или нет растительные добавки в продукте, по его цене.
slovari: Стилистическая погрешность есть в придаточном предложении "есть или нет растительные добавки в продукте", т. к. получается "нет растительные добавки". Следут перестроить его так: "есть в продукте растительные добавки или (их) нет". Если Вам не нравится, что выражение "(определить) легче всего по его цене" оказалось разорвано придаточным предложением, можно перестроить фразу так: Определить, есть в продукте растительные добавки или их нет, покупателю легче всего по (его) цене. Или так: Есть в продукте растительные добавки или их нет, покупателю легче всего определить по цене (этого) продукта / по его цене.
- Thursday, August 09, 2001 at 12:14:35 (MSD)


62. Имя: Елена ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно сказать (и написать) "со множеством приспособлений" или "с множеством"? Спасибо.
slovari: Правильно со множеством (см. Н. А. Еськова. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. М., 1994. с.164).
- Thursday, August 09, 2001 at 12:47:21 (MSD)


63. Имя: Елена ,

Комментарии: "Ко Дню города, 1 сентября, откроется...". Нужны ли здесь запятые?
Спасибо!
slovari: Да, запятые нужны.
- Thursday, August 09, 2001 at 14:43:44 (MSD)


64. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
Предлагаю такой вариант фразы:
Покупателю легче всего определить наличие или отсутствие растительных добавок в продукте по его цене (или "[...], ориентируясь на его цену").
P.S. Искренне благодарен "СЛУЖБЕ" и гостям за доверие и лестные оценки моего скромного труда, вплоть до зачисления меня во внештатные сотрудники "СЛОВАРЕЙ" :-))) Всегда рад помочь!
slovari: OK.
- Thursday, August 09, 2001 at 17:03:30 (MSD)


65. Имя: Иванна ,

Комментарии: Возникли разногласия с коллегами по поводу написания слова "риэлтор". Поскажите, пожалуйста.
slovari: "Русский орфографический словарь" под ред. В. В. Лопатина (М., 1999) рекомендует написание риелтор.
- Thursday, August 09, 2001 at 17:21:58 (MSD)


66. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая служба, в последнее время в печатных и электронных СМИ, а также в выступлениях многих руководителей нашей страны укоренилось неправильное, на мой взгляд, словосочетание "оплата за" что-то, например, за проезд, за электричество, за газ и т.д. Представляется, что слово оплата требует родительного падежа, а именно, оплата проезда, оплата услуг телефонной сети, а не "за телефон" и пр. Вопрос заключается в том, можно ли считать широко распространившийся штамп "оплата за..." де-факто узаконенным оборотом русского языка? Если же нет, то имеет ли смысл упорствовать в отстаивании в этом случае чистоты языка, понимая практическую бесперспективность этого занятия?
С уважением, Михайлов.
slovari: Жёстких запретов относительно сочетаемости слова "оплата" с предложно-падежной формой "за что" нет. В Малом академическом словаре (Словарь русского языка: В 4 т. Т. II, М., 1986, с. 624) мы даже нашли соответствующую цитату из В. Липатова: Оплата за трелевку произведена не будет. Пожалуй, Вы правы, что предпочтительным (более литературным) является вариант "оплата чего", особенно когда речь идет о значении действия по глаг. оплатить (Произвести оплату труда). В значении же "уплачиваемые за что-либо деньги, плата за что-либо" сочетание оплата за что, которое носит пока разговорный оттенок, более возможно (очевидно, что это сочетание возникло по аналогии с абсолютно правильным "плата за что"). Думаем, что бороться за "чистоту русского языка" в данном случае не следует, так как несомненно, что сочетание оплата за что в силу указанных причин все прочнее входит в языковую практику, не противореча законам языка, и частотность его употребления свидетельствует о том, что оно рано или поздно будет закреплено языковой нормой.
- Thursday, August 09, 2001 at 17:32:28 (MSD)


67. Имя: Николай Михайлов , E-Mail: anastnm@yahoo.com, Город: Москва ,

Комментарии: К вопросу 23 и 25.
Уважаемая служба,представляется, что слово рокарий произошло всего-навсего от английского rock, то есть скала, камень и т. д. По крайней мере, в литературе для садоводов этот термин употребляется в одном ряду с "альпинарием", "альпийской горкой" т.п.
Более серьезными обоснованиями не располагаю. С уважением, Михайлов
slovari: Очень правдоподобная версия! Скорее всего, так оно и есть.
- Thursday, August 09, 2001 at 17:43:18 (MSD)


68. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
По поводу слова "риЕлтОр" см. вопрос Юлии из Липецка (Thursday, July 26, 2001 at 17:45:29).
slovari: ОК.
- Thursday, August 09, 2001 at 18:01:02 (MSD)


69. Имя: Иванна ,

Комментарии: Благодарю slovari и АРГО за ответы на мои вопросы.
slovari: Всегда рады помочь!
- Thursday, August 09, 2001 at 18:09:22 (MSD)


70. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
Предвосхищая возникновение новых разногласий с коллегами, привожу правильное написание еще одного весьма распространенного ныне слова "из той же оперы - "дистрибьютор". Кстати, "риелтор" произносится [риэлтор].
slovari: OK.
- Thursday, August 09, 2001 at 18:53:43 (MSD)


71. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Николай Михайлов безусловно прав в отношении происхождения слова "рокарий". Ведь по-английски "rockery" = "rock garden". Именно араукария меня и сбила с толку. Во-первых, сами слова схожи по своему написанию (в особенности учитывая то, что в иностранных словах, укоренившихся в русском языке, дифтонг "AU" либо транслитерируется, превращаясь в "АУ", либо заменяется на "О", следуя законам произношения языка-оригинала, напр. французского); во-вторых, само дерево-то хвойное, а именно таковые и используются при создании рокариев. Но благодаря Николаю и "СЛОВАРЯМ" всё стало на свои места.
P.S. Допустимо ли такое написание слова "араукария", как в ответе "СЛУЖБЫ" с этимологией этого слова? Ведь провинция называется Арауко. Или это просто опечатка? Спасибо.
slovari: Конечно, пишется "араукария": в нашем ответе была допущена опечатка, сейчас она исправлена.
- Thursday, August 09, 2001 at 20:52:10 (MSD)


72. Имя: Наталья ,

Комментарии: Добрый день!
Скажите, пожалуйста, раздельно или слитно пишется НЕ со словом МНОГО в след. поздравительном предложении: "55 - это так (НЕ)МНОГО, это зрелости нашей пора...
slovari: В таком контексте НЕ пишется слитно: немного.
- Friday, August 10, 2001 at 05:10:24 (MSD)


73. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Натальи.
В данном случае "немного" должно писаться слитно. Аргументом в пользу этого может послужить ответ "СЛОВАРЕЙ" на вопрос Лены, схожий по сути с Вашим (Wednesday, August 08, 2001 at 19:31:37).
- Friday, August 10, 2001 at 12:44:30 (MSD)


74. Имя: Алена ,

Комментарии: "Исключение составляют так называемые поливитамины". Скажите, пожалуйста, может быть, слово ПОЛИВИТАМИНЫ нужно написать в кавычках?
slovari: Нет, кавычки тут не нужны.
- Friday, August 10, 2001 at 13:05:00 (MSD)


75. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Согласен с мнением Николая Михайлова по поводу "оплаты чего-либо/за что-либо". У В.Даля обнаружил два сущ., обозначающих действие по знач. глаг. "оплатить": "оплат" (муж. р.) и "оплата" (жен. р.). Понятно, что первое слово уже устарело, тем не менее примеры красноречивы:
От оплату податей не отказываемся.
Хлеб дома, а на оплату оброка добывай на стороне.
Хотя не исключено, что в современном русском языке вариант "оплата за ..." уже стал нормативным. Если так, то "СЛОВАРИ" наверняка найдут подтверждение в различных источниках.
P.S. Уважаемый Николай, "упорствовать в отстаивании чистоты языка", даже "понимая практическую бесперспективность этого занятия" стоит всякий раз, когда Вы уверены в своей правоте. Ведь если этого не будет делать никто, то сам язык станет гораздо менее устойчивым, а его изменчивость и текучесть вынудят специалистов гораздо чаще менять правила. Не хотелось бы регулярно переучиваться читать и писать на родном языке. :-)
slovari: Наше мнение о борьбе за чистоту языка применительно к данному случаю см. в ответе Словарей на вопрос Николая Михайлова.
- Friday, August 10, 2001 at 14:16:50 (MSD)


76. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Сочетание "оплата за..." без сомнения возникло по аналогии с привычным - "плата за...". Но почему "СЛОВАРИ" называют форму "за что" предложно-падежной, а не винительно-падежной? Или я ошибаюсь? Тогда извините за дотошность и буквоедство :-) и поясните, пожалуйста, что имеется в виду. Спасибо.
slovari: "Предложно-падежный" образовано не от сочетания "предложный падеж", а от "предлог" и "падежный": это общепринятый термин для падежных форм с предлогом.
- Friday, August 10, 2001 at 14:43:19 (MSD)


77. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: А ларчик просто открывался :-)
Не премину воспользоваться теперь уже знакомым термином и задам следующий вопрос. Для начала примеры.
1. "Картографические работы: создание цифровых топографических карт на любой регион."
2. "Можно создавать карты (в электронном виде или как твердые копии) на любую территорию, любого масштаба ..."
О какой географической карте (цифровой, электронной или самой обычной - бумажной) ни шла бы речь, может ли она быть НА какой-либо регион, НА какую-либо территорию? Сочетаемо ли слово "карта" с предложно-падежной формой "на что"?
Спасибо.
slovari: Карта в приведенных контекстах должна управлять существительными в родительном падеже: карта региона, карта территории. Возможно, приведенное Вами выражение - специальное, техническое, принятое у профессионалов-картографов. Возможно, это просто ошибка. Для того чтобы оценить его точнее, нужен анализ не одного и не двух подобных употреблений. Пока же ограничимся таким выводом: конструкция карта на (что-нибудь) находится за пределами литературного языка.
- Friday, August 10, 2001 at 20:31:57 (MSD)


78. Имя: Поносова Ольга , E-Mail: olgaponosova@mail.ru, Город: Пермь ,

Комментарии: Правда ли, что в русском языке нельзя употреблять слова полтора и слова pluralia tantum и в каком падеже - во всех ли? :
Прошло пол.тор. сутки ?
Прошло более полутора суток ?
ДАй мне обои ножницы ?
У меня нет обоих ножниц ?
slovari: Числительное полтора во все падежах, кроме им. и вин. п., сочетается с формой множественного числа последующего существительного, поэтому сочетания этого числительного в им. и вин. п. с существительными типа "сутки", не имеющими ед. числа (pluralia tantum), не употребляются, т. е. нельзя сказать "Прошло полтора суток / сутки", но можно: "Прошло более полутора суток".
Употребление числительных оба - обе строго разграничено: оба употребяется с сущ. мужского рода (оба брата, обоих братьев), обе - с сущ. женского рода (обе сестры, обеих сестер). Для существительных, лишенных грамматической категории рода (к ним относятся сущ. pluralia tantum), существует местоименное числительное обоих, которое не имеет форм им. и вин. падежа (нет обоих ножниц, к обоим ножницам, обоими ножницами). Формы "обои" вообще не существует (поэтому невозможно: "Дай мне обои ножницы").
Таким образом, существительные pluralia tantum употребляется с числительными полтора и обоих только в косвенных падежах, но не в им. и вин. п.

- Sunday, August 12, 2001 at 15:49:07 (MSD)


79. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Поносовой Ольги.
1. Числительное "полтора". Им. пад. и Вин. пад.: при существительных мужского и среднего рода - полтора (полтора метра, ведра), женского рода - полторы (полторы недели); при pluralia tantum признанной литературной формы нет, но в разговорной речи возможна форма полтора (полтора суток). Во всех прочих падежах (Род., Дат., Тв., Пр.) выступает единая форма полутора, сочетающаяся со всеми классами существительных: полутора метров (метрам, метрами, метрах), полутора вёдер (вёдрам и т. д.), полутора недель (неделям и т. д.), полутора суток (суткам и т. д.).
2. Числительное "оба". Подобно количественным "два", "три", "четыре" не имеет форм Им. и Вин. пад., способных сочетаться с pluralia tantum.
А в остальном:
Им. пад. - оба (обе);
Род. и Пр. пад. - обоих (обеих);
Дат. пад. - обоим (обеим);
Вин. пад. (неодуш.) - оба (обе);
Вин. пад. (одуш.) - обоих (обеих);
Тв. пад. - обоими (обеими).
slovari: Сочетание "полтора суток" не рекомендуется употреблять в грамотной речи (см. ответ Словарей Поносовой Ольге).
- Monday, August 13, 2001 at 12:19:11 (MSD)


80. Имя: Антон Каймаков , E-Mail: Anton.Kaimakov@cro.cz, Город: Прага ,

Комментарии: Как правильно?
На усадьбе или В усадьбе?
slovari: Все зависит от значения: если имеется в виду 'участок земли', то на усадьбе (Хозяйственные постройки на усадьбе), если 'дом с примыкающими к нему строениями', то выбор предлога также определяется значением конструкции: в значении "наверху дома, на его поверхности" употребляется предлог "НА" (На усадьбе развевался разноцветный флаг - это менее типичное употребление); в более общем значении нахождения "внутри дома" употребляется "В" (Лето мы провели в старой усадьбе) (ср. "в доме" и "на доме").
- Monday, August 13, 2001 at 15:59:54 (MSD)


81. Имя: Всеволод , E-Mail: analota@imail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: А действительно выражение "Хо-хоо" принадлежит Эллочке Людоедке из "12 стульев"?
slovari: Да, это действительно так.
- Monday, August 13, 2001 at 17:41:19 (MSD)


82. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Возвращаюсь к вопросу Оскара из Москвы (Thursday, February 08, 2001 at 00:32:25).
Наречие "наутро" имеет значение "утром следующего дня", т. е. отвечает на вопрос "когда?". Так можно ли что-то отложить НАУТРО? Получается "отложить утром следующего дня". Как мне кажется, правильнее "отложить НА УТРО" (ср. "на вечер", "на ночь").
slovari: Вы совершенно правы: нами была допущена ошибка, которая в ближайшее время будет исправлена. Спасибо за внимательное к нам отношение!
- Monday, August 13, 2001 at 20:27:37 (MSD)


83. Имя: марина , E-Mail: vadim@mail.teliamtc.lv, Город: Рига ,

Комментарии: спасибо
slovari: пожалуйста :)
- Tuesday, August 14, 2001 at 00:05:45 (MSD)


84. Имя: Лена ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, как пишется "незнаком" в предложении: "Те, кто еще незнаком с опытом,..".
slovari: В этом предложении краткое прилагательное незнаком рекомендуется писать в одно слово.
- Tuesday, August 14, 2001 at 11:25:24 (MSD)


85. Имя: Игорь Должников , E-Mail: igor.d@takas.lt, Город: Вильнюс ,

Комментарии: Очень нужный и полезный сайт. Настоящая находка как для ученика, так и для любого другого, интересующегося как правильно писать и говорить.
Я в восторге!
Спасибо!
slovari: Мы очень рады, что Вам понравился наш сайт. Спасибо Вам за добрые слова!
- Tuesday, August 14, 2001 at 11:59:29 (MSD)


86. Имя: Игорь Должников , E-Mail: igor.d@takas.lt, Город: Вильнюс ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, как правильно писать и ставить ударение в названии литовского города-курорта Друскининкай. Спасибо.
slovari: Согласно словарю-справочнику Е. А. Левашову "Географические названия" название этого города пишется "Друскининкай". Ударение вариативное - на 1-м или на 2-м слоге.
- Tuesday, August 14, 2001 at 12:03:04 (MSD)


87. Имя: игроь , E-Mail: sollar@emails.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: как правильно пишется
"ЗАДОЛЖНОСТЬ" или "ЗАДОЛЖЕННОСТЬ"?
slovari: Правильно - задолженность.
- Tuesday, August 14, 2001 at 13:47:31 (MSD)


88. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Игоря Должникова из Вильнюса.
Вы правильно написали название литовского города-курорта Др`ускининкай (род. пад. - Друскининкая и т. д.). Ударение падает на первый слог ("Русское словесное ударение. Словарь имен собственных" Ф.Л.Агеенко). Кстати, до 1917 официальное название города - Друскеники.
slovari: OK.
- Tuesday, August 14, 2001 at 14:09:03 (MSD)


89. Имя: ИРИНА , E-Mail: zazulina.ira@rambler.ru, Город: Бишкек ,

Комментарии: Как пишется это слово - "минимаркет" или "мини-маркет"?
slovari: Первая часть сложных слов "мини-" пишется с последующим существительным через дефис, поэтому правильно - мини-маркет.
- Tuesday, August 14, 2001 at 14:53:50 (MSD)


90. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Игоря из Ростова-на-Дону.
Правильно пишется "задолженность".
slovari: OK.
- Tuesday, August 14, 2001 at 15:33:23 (MSD)


91. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Ирины из Бишкека.
С последующим существительным пишется через дефис "мини-..." как первая часть сложных слов, вносящая значения: 1) очень короткий (мини-платье, мини-юбка и т. п.); 2) очень маленький (мини-автомобиль, мини-вентилятор, мини-двигатель, мини-палатка и т. п.).
Слово "мини-маркет", думается, едва ли является исключением из данного правила, т. е. должно писаться через дефис.
slovari: OK.
- Tuesday, August 14, 2001 at 15:51:37 (MSD)


92. Имя: Мария , E-Mail: mariya@neways,.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые словари. Как правильно писать слово АРОМАТЕРАПИЯ или АРОМОТЕРАПИЯ? О - соединительная гласная или часть корня?
Спасибо. Мария
slovari: Правильно - ароматерапия (см.: "Русский орфографический словарь" под ред. В. В. Лопатина. М., 1999, с. 34). Есть еще слово, образованное таким же способом, - "аромамедальон", так что А - это часть усеченного корня. Ср. ароматотерапия, где О - соединительная гласная.
- Tuesday, August 14, 2001 at 15:54:47 (MSD)


93. Имя: Лена ,

Комментарии: "Крепкий сюжет и ни с чем не сравнимая графика" Правильно ли написано?
slovari: Правильно.
- Tuesday, August 14, 2001 at 15:55:17 (MSD)


94. Имя: Игорь , E-Mail: sollar@emails.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: Для АРГО из Москвы.

Попробуйте зайти на Yandex.ru и задать для поиска слово "ЗАДОЛЖНОСТЬ" вы получите кучу статей, где написано именно так. Неужели у нас столько неграмотных людей?
slovari: Ничего не поделаешь: неграмотных людей, действительно, много, а "задолженность" все же пишется с буквой Е, как верно указал АРГО.
- Tuesday, August 14, 2001 at 16:09:57 (MSD)


95. Имя: Мария ,

Комментарии: Как правильно написать :семинар по теме "Путь наверх. Жизнь наверху" или "Путь на верх. Жизнь на верху"?
Спасибо.
slovari: Правильно - Путь наверх. Жизнь наверху.
- Tuesday, August 14, 2001 at 16:10:29 (MSD)


96. Имя: Лариса , E-Mail: pavlorik@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: На какой слог падает ударение в слове пеня (штраф)?
slovari: Ударение падает на 1-й слог: пе'ня.
- Tuesday, August 14, 2001 at 16:27:54 (MSD)


97. Имя: Лена ,

Комментарии: "С ней вам тоже повезло. Как и ей с вами". Как в данном контексте пишется слово "тоже"?
slovari: В этом предложении тоже является союзом и пишется слитно. Способ проверки такой: если "тоже" без ущерба для смысла можно заменить на "также" или "и" (С ней вам также повезло; И с ней вам повезло), то оно пишется в одно слово. Если же это местоимение "то" с частицей "же" (1) нельзя заменить на "также" или "и"; 2) часто употребляется в сочетании со словом "самое" (или это слово можно вставить по смыслу): Ежедневно повторялось то же самое; 3) за ним часто следует союзное слово "что": Сегодня то же, что вчера), то то же пишется раздельно.
- Tuesday, August 14, 2001 at 17:18:11 (MSD)


98. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Игоря из Ростова-на-Дону.
Но ведь правильно заданное слово "задолженность" в любом поисковом сервере выдаст гораздо больше ссылок! Тема безграмотности, в гигантском объеме выплеснувшейся в Интернет, уже обсуждалась в "Гостевой книге slovari" несколько ранее. У Вашего покорного слуги эта чрезвычайно больная тема вызвала настоящий крик души, с письменным выражением которого Вы без труда можете ознакомиться на одной из страниц "Гостевой книги" (сейчас стр. 14, но со временем номер изменится) - Friday, July 27, 2001 at 19:23:42. Так что если Вы сомневаетесь в правильности написания какого-либо слова, а под рукой нет словаря, Интернет - не всегда лучший советчик. Естественно за исключением сайтов, подобных этому. Заходите почаще, Вам всегда с радостью помогут :-)
- Tuesday, August 14, 2001 at 18:14:07 (MSD)


99. Имя: Лена (9) ,

Комментарии: Как нужно написать: "Пластинки сводятся вживую". Это правильно?
slovari: Да, правильно: вживую в Вашем предложении является наречием и пишется слитно.
- Tuesday, August 14, 2001 at 18:55:07 (MSD)


100. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: Здравствуйте.
Прочла в рекламной рассылке такую фразу:
Вы станете квалифицированным практиком, а не "ботаником" из ВУЗа (или учебных центров) после далеких от реальностей лекций устаревших профессоров.
Очень смущает постановка всей фразы, но особенно "устаревшие профессора". Уместно ли такое выражение?
Кстати , подпись на листке:ген.директор
PR агентства.
Может пиарщики так говорят ?
slovari: Да уж, фраза далека от совершенства. Не совсем ясно, к чему относится (с каким словом в предложении связана) конструкция "после далеких от реальностЕЙ (??) лекций устаревших профессоров". Понятно, что хотели сказать, что после таких лекций вы станете ботаником, но синтаксически предложение выглядит очень неуклюже. Устаревший означает "вышедший из употребления, из моды, не отвечающий современным требованиям, запросам" и обычно применяется не к людям, а к их взглядам, воззрениям, идеям, подходам, поэтому "устаревшие профессора" - выражение тоже не вполне корректное.
- Wednesday, August 15, 2001 at 09:08:18 (MSD)


101. Имя: Олег , E-Mail: alm@infonet.nnov.ru, Город: Н.Новгород ,

Комментарии: Очень нужен по возможности исчерпывающий источник по правилам склонения числительных. Если кто-то в курсе, дайте пожалуйста ссылку на сайт или название книги. Заранее благодарен.
slovari: Таблицы склонения числительных есть на нашем сайте. Смотрите в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (выберите "Таблицы склонения имен и спряжения глаголов", прямая ссылка http://www.slovari.ru/lang/ru/ivoc/ojsh/ojsh_skl.html - там, начиная с таблицы 28, дается склонение имен числительных). Кроме того, подробно словоизменение числительных описано в "Русской грамматике" (М., 1980, т. 1, с. 577-580).
- Wednesday, August 15, 2001 at 10:38:21 (MSD)


102. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как написать НЕ ЗНАКОМЫ в предложении: "Кому не знакомы боль и страдания по поводу..."
slovari: В этом предложении НЕ является усилительной частицей ("кому не знакомы..." имеет смысл "всем знакомы...") и пишется раздельно.
- Wednesday, August 15, 2001 at 11:28:36 (MSD)


103. Имя: Иванна ,

Комментарии: И еще вопрос. Не могли бы вы подсказать, где в Интернете можно найти словарь по написанию слов с прописной или строчной буквы.
slovari: Нам не известен такой словарь в Интернете. Однако Вы можете пользоваться "Русским орфографическим словарем" (он есть на нашем сайте): в нем Вы найдете ответы на многие вопросы, касающиеся строчной/прописной буквы.
- Wednesday, August 15, 2001 at 12:00:57 (MSD)


104. Имя: Лена ,

Комментарии: "Не иначе, Малышев увлекается музыкой. Иначе к чему бы ему крестить своего персонажа "Пауком".
Подскажите, пожалуйста, как грамотнее составить предложение, нужны ли кавычки (Пауком) и запятая после "не иначе" в начале предложения.
slovari: Нам не удалось найти четких рекомендаций по пунктуационному оформлению выражения не иначе. Большой академический словарь толкует его через "разумеется, очевидно" и дает примеры, где это выражение в середине или в конце предложения выделено запятыми. Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой приводит только выражение "не иначе как" (1. именно и только так; 2. выражение уверенности, несомненности). В Вашем примере "не иначе" употреблено именно в этом 2-м значении, которое сближает данное выражение с вводным (ср. вводное слово "похоже"), поэтому мы бы рекомендовали поставить после него запятую. Слово Паук кавычками выделять не следует. Что касается всего приводимого Вами фрагмента, стилистическая погрешность есть в повторении слова "иначе" в соседних предложениях, поэтому лучше было бы заменить одно из них на какой-нибудь синоним: либо "не иначе" заменить на "похоже" или "скорее всего", либо 2-е "иначе" заменить на "а то", "не то" или "в противном случае".
- Wednesday, August 15, 2001 at 12:16:29 (MSD)


105. Имя: Нагайбеков Руслан , E-Mail: ran@agk.ru, Город: Красноярск ,

Комментарии: Как правильно писать "сведенья", или "сведения"
slovari: Правильно - сведения.
- Wednesday, August 15, 2001 at 14:20:48 (MSD)


106. Имя: Лена ,

Комментарии: Кобель (собака). А как во множественном числе?
slovari: Мн. ч. кобели', кобеле'й и т. п. (ударение на последнем слоге).
- Wednesday, August 15, 2001 at 14:50:16 (MSD)


107. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Не завидую я бухгалтерам и представителям иных профессий, которые вынуждены заниматься доскональным изучением нашего Налогового Кодекса и различных сопутствующих нормативных актов. Занятие не для слабонервных. Приведу выдержку из Налогового Кодекса РФ (ст. 214, п. 2):
"В случае, если сумма уплаченного распределяющей доход организацией налога на доход организаций, относящаяся к части дохода, распределяемого в пользу налогоплательщика в виде дивидендов, превышает причитающуюся с последнего сумму налога в отношении доходов от долевого участия в организации, полученных в виде дивидендов, возмещение из бюджета не производится (sic)."
Эк загнули! Будь ты хоть семи пядей во лбу, а без бутылки, как говорится, не разберешься... :-)))
slovari: Это точно!
- Wednesday, August 15, 2001 at 15:45:13 (MSD)


108. Имя: Сукальская Мария , E-Mail: maria.sukalskaya@ddb.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Древняя Греция и Древний Рим - в первом слове большая буква. А Древний Китай, Древняя Месопотамия так же?
slovari: В сочетании Древний Китай оба слова тоже пишутся с прописной буквы. Думаем, что и Древняя Месопотамия как обозначение древнейшего очага цивилизации подчиняется тому же правилу.
- Wednesday, August 15, 2001 at 17:18:05 (MSD)


109. Имя: Алекс , Город: St.Petersburg ,

Комментарии: Очень хочу знать, что такое амика(о)шонство . Помогите.
slovari: Амикошонство (пишется с буквой О во 2-м слоге) - чрезмерная фамильярность, бесцеремонность в обращении (от франц. ami друг + cochon свинья).
- Thursday, August 16, 2001 at 01:48:27 (MSD)


110. Имя: Наташа ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно писать ЗАВ?СКЛАДОМ, ЗАВ?ЭКСПЕДИЦИЕЙ и т . п. слова?
Спасибо.
slovari: Первая часть сложных слов зав... пишется слитно: завскадом, завэкспедицией, завкафедрой, завлабораторией и т. п.
- Thursday, August 16, 2001 at 06:24:00 (MSD)


111. Имя: Наташа ,

Комментарии: Спасибо вам за предыдущий ответ.
У меня есть ещё вопросы:
1) профессия СТРОПО(а)ЛЬЩИК?
2) В нашем городе есть места, которые в рекламных объявлениях служат своего рода ориентиром: танк (памятник), на набережной - шпиль. В объявлениях часто можно увидеть эти слова-"ориентиры" написанные с большой буквы, а иногда и в кавычках. Насколько это оправданно?
Спасибо.
slovari: 1) Правильно - стропальщик.
2) Думаем, такие условные названия должны писаться с прописной буквы и в кавычках: (памятник) "Танк", (архитектурное сооружение) "Шпиль" - кавычками подчеркивается условность этих обозначений, а прописные буквы указывают, что это имена собственные.

- Thursday, August 16, 2001 at 11:27:39 (MSD)


112. Имя: Иванна ,

Комментарии: У меня такой вопрос: шоу-... пишется на дефисе, а если "шоу" стоит перед словом? Например моторшоу?
slovari: Вы имеете в виду случаи, когда "шоу" стоит ПОСЛЕ другого слова? Такие слова пока не описаны в орфографических словарях и справочниках, т. к. они являются новейшими заимствованиями из английского языка и неизвестно, найдут ли они место в русском языке, но исходя из общих соображений мы бы рекомендовали писать такие сложные слова через дефис: мотор-шоу, пепси-шоу, Маски-шоу. Вообще в подобных случаях, специально не регламентированных правилами, написание определяется в словарном порядке (кстати, и первая часть шоу... не всегда пишется через дефис (ср.: шоу-балет, шоу-бизнес, шоу-программа, шоу-бизнесмен, но шоумен).
- Thursday, August 16, 2001 at 11:34:19 (MSD)


113. Имя: Юлия , Город: Москва ,

Комментарии: Скажите пожалуйста, существует ли словарь паронимов ?
slovari: Нам известно несколько словарей паронимов. См.:
Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. М., 1994; Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984; Колесников Н. П. Словарь паронимов русского языка. Тб., 1971.

- Thursday, August 16, 2001 at 11:36:39 (MSD)


114. Имя: Лена ,

Комментарии: Пообщаться "вживую" с людьми. Нужны ли кавычки? Спасибо за ответ!
slovari: Кавычки можно поставить, если Вы хотите подчеркнуть некоторую необычность (может быть, даже ироничность) в этом контексте значения слова вживую, однако это необязательно, т. к., строго говоря, это слово употреблено здесь в своем основном значении.
- Thursday, August 16, 2001 at 12:58:40 (MSD)


115. Имя: d_e_m , E-Mail: denismaltsev@yandex.ru, Город: Moscow ,

Комментарии: Прилагательное от "Беларусь"?
slovari: Видимо, прилагательным от "Беларусь" является беларусский (это слово приводится как прилагательное от "Беларусь" в словаре-справочнике Е. А. Левашова "Географические названия" (СПб., 2000, с. 64-65), однако в "Русском орфографическом словаре" под ред. В. В. Лопатина такое прилагательное не зафиксировано. Думаем, что привычное прилагательное белорусский пока "обслуживает" оба варианта названия страны: Белоруссия и Беларусь.
- Thursday, August 16, 2001 at 14:56:32 (MSD)


116. Имя: Юлия ,

Комментарии: Вышний Волочек. Это правильно?
slovari: Правильно - Вышний Волочок (см.: Русский орфографический словарь /Под ред. В. В. Лопатина. М., 1999, с. 167), хотя чаще встречается именно приведенное Вами написание (см., например: Е. А. Левашов. Географические названия. Словарь-справочник. СПб., 2000, с.133).
- Thursday, August 16, 2001 at 15:05:44 (MSD)


117. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
"Новый толково-словообразовательный словарь русского языка." Т.Ф.Ефремова.
((c) М.: "Русский язык", 2000 г.) приводит следующую формулировку "ШОУ" как самостоятельного слова и как первой или второй части сложных слов:
ШОУ ср. нескл.
1. Яркое эстрадное представление.
2. перен. Нечто показное, рассчитанное на внешний эффект.
ШОУ-
1. Первая часть сложных слов, вносящая значение сл.: шоу (1) (шоу-бизнес, шоу-индустрия и т.п.).
-ШОУ
1. Вторая часть сложных существительных, вносящая значение сл.: шоу (1) (дог-шоу, ток-шоу и т.п.).
Автор, как видно из примеров, настаивает на написании через дефис всех сложных слов с "шоу", независимо от того, какая это часть слова - первая или вторая. "Шоумен" действительно пишется слитно (как и в английском - "showman"), являясь если не единственным, то одним из немногочисленных исключений. Можно предположить, что существует, например, такое слово как шоугёрл (в английском оно есть: "showgirl" - певичка, танцовщица или актриса на выходах в эстрадном представлении), но отнюдь не уверен, что оно зафиксировано в каком-либо из наших словарей. А вот слова, где "-шоу" - вторая часть, судя по всему, должны писаться через дефис все без исключения.
slovari: Благодарим за ценную ссылку на словарь Т. Ф. Ефремовой.
- Thursday, August 16, 2001 at 15:20:46 (MSD)


118. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли составлена фраза: "Дожить до лета. Это единственное, в чем вам поможет...".
slovari: Ошибок тут нет.
- Thursday, August 16, 2001 at 15:59:18 (MSD)


119. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Юлии.
Вышний Волочек (род. пад. - Вышнего Волочка). Соответствующее прилаг. - вышневолоцкий. Жители города - вышневолочане.
ВО'ЛОК, -а, м. Участок между двумя судоходными реками, через который в старину перетаскивали, переволакивали грузы и судна для продолжения пути.
Издавна был известен водный путь из Волги в Балтийское море через Вышний Волочек. Сначала из Волги по Тверце до волочка, потом десять верст волоком посуху до Цны-реки, а далее - через Мстино, Мсту, Ильмень, через Волхов и Ладожское озеро в Неву, в Балтику. Малый волок - волочек - стал называться вышним (верхним), потому что на Мсте, в обход опасных Боровицких порогов, проходил волок Держков, который назвали нижним.
Подробнее о городе Вышний Волочек можно почитать на:
http://www.panikin.ru/volok.htm
slovari: Наиболее авторитетный орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина (Русский орфографический словарь, М., 1999) рекомендует писать Вышний Волочок (с буквой О в суффиксе после шипящей Ч под ударением, в соответствии с общим правилом), хотя исторически закрепилось противоречащее правилу написание с Ё: Вышний Волочёк. Интересно было бы узнать, как этот город фигурирует в современных официальных документах.
- Thursday, August 16, 2001 at 16:35:00 (MSD)


120. Имя: Олег , E-Mail: dbvk01@pochtamt.ru,

Комментарии: Возможно ли словосочетание "расточительные покупки"?
slovari: Стилистически это неправильно: расточительным может быть человек, но не результат его действий; см. в Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой: "РАСТОЧИТЕЛЬНЫЙ - много и нецелесообразно тратящий, расходующий что-н.", т. е. это слово (понятие) приложимо к тому, кто тратит, а не к тому, на что тратят.
- Thursday, August 16, 2001 at 17:35:08 (MSD)


121. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, не плеоназм ли часто встречающееся словосочетание "совместное сотрудничество"?
Заранее благодарю за ответ.
slovari: Да, это плеоназм (сочетание семантически близких, логически избыточных слов). Думаем, что выражение совместное сотрудничество является результатом речевой небрежности, стилистической ошибкой, т. к. сотрудничество не может быть не "совместным", ведь оно и есть "совместный труд, работа вместе, сообща".
- Thursday, August 16, 2001 at 19:26:50 (MSD)


122. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Здравствуйте! Вы как первая помощь в трудностях русского языка! Кстати, как лучше будет сказать: "Трудности при трудоустройстве или обучении/с обучением"? Спасибо.
slovari: Оба варианта возможны, но есть небольшая разница в смысле: предлог ПРИ указывает на то, что во время трудоустройства возникают трудности (но само трудоустройство является фактом), а предлог С означает, что трудности касаются самого трудоустройства, т. е. трудности С трудоустройством ставят под сомнение саму возможность осуществления трудоустройства, а не характер его протекания, как в случае трудностей ПРИ трудоустройстве. Разумеется, все это очень тонкие нюансы, которые могут стираться в различных контекстах.
- Friday, August 17, 2001 at 09:58:58 (MSD)


123. Имя: Тамара , Город: Saffron Walden ,

Комментарии: Не могли бы Вы коротко разъяснить происхождение слова "ямщик".
Спасибо.
slovari: Слово ямщик ("возница на почтовых лошадях") образовано от слова ям. Так называлась с сер. 13 в. установленная татарами повинность, обязывавшая тяглое население участвовать в организации и практике "гоньбы" - перевозок людей и грузов. Позже ям - стан на большой дороге, где происходит смена лошадей; учреждение, ведающее ямской гоньбой. Ямщиками (слово известно с 1356 г.) сначала назывались княжеские чиновники, ведавшие отбыванием ямской повинности. Позже ямщик - возница, выделенный ямом (см. "Уложение" 1649 г.). Слово ям тюркское; ср. данные из различных тюркских языков: ям - курьерская запасная лошадь; курьер, гонец; почтовая станция, почтовые лошади.
Справка дана по книге: П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993. Т. II.

- Friday, August 17, 2001 at 12:01:34 (MSD)


124. Имя: Мария , E-Mail: mariya@neways.ru, Город: M ,

Комментарии: Как правильно пишутся наименования иностранных учреждений, например Национальный американский институт рака?
Спасибо. Вы очень помогаете всем любителям и профессионалам русского литературного языка своими профессиональными и быстрыми ответами.
slovari: Вы написали верно: первое слово в официальных составных названиях органов власти, учреждений, организаций и т. п. пишется с прописной буквы.
Спасибо за высокую оценку нашей работы. Мы всегда рады помочь.

- Friday, August 17, 2001 at 13:33:28 (MSD)


125. Имя: Мария , E-Mail: mariya@neways.ru, Город: M ,

Комментарии: Как правильно образовать прилагательное от слова гель?
Спасибо.
slovari: Как ни странно, ни в одном из доступных нам общеязыковых словарей прилагательного к слову гель не зафиксировано, хотя уже достаточно давно функционирует наименование "гелевая ручка", и нам кажется, что прилагательное гелевый не противоречит правилам русского языка и в реальном общеязыковом употреблении уже заняло свое место.
- Friday, August 17, 2001 at 16:27:04 (MSD)


126. Имя: Леонид , E-Mail: ply@chat.ru, Город: С.-Петербург ,
Home Page URL: http://ply.chat.ru

Комментарии: По поводу прилагательного от Беларуси. На мой дилетантский взгляд, в _русском_ языке употребление слова "Беларусь" вместо "Белоруссия" - это неоправданное вытеснение давно устоявшегося русского названия белорусским самоназванием, правильным с точки зрения белорусского, но не русского языка. Вспомните, названия многих иностранных городов, стран и т.п. по-русски звучат не так, как на языке оригинала. Рим (Рома), Норвегия (Норге), Техас (Тэксэс), Пекин (не берусь передать, да и на севере и юге Китая звучит по-разному), Украи(й)на, Льво(i)в, Алма-Ата (Алматы, кстати, еще один пример наметившегося вытеснения русского названия "родным"). Т.е. первоначальные названия обрусевают, изменяются, чтобы более соответствовать правилам нашего языка. Обретение бывшими республиками СССР суверенитета породило возникновение (восстановление) названий новых государств, но в языке-то у нас уже были утоявшиеся названия для них. Нужно ли от них отказываться? Называют же Россию англичане - "Раша", немцы - "Русланд", а финны - так вообще "Веняя". И ничего.
slovari: Уважаемый Леонид! Вы абсолютно правы в том, что в русском языке существуют устоявшиеся названия иностранных государств и республик бывшего СССР и отказываться от них нет никакого смысла. Так считают и авторы академического "Русского орфографического словаря", вышедшего в 1999 г., которые приводят производные именно от этих старых, устоявшихся названий и тем самым по мере сил препятствуют вытеснению традиционных названий новыми самоназваниями. Однако в текстах официальных документов, в дипломатической практике официальные лица вынуждены придерживаться тех названий, которые в каждом из этих государств приняты официально. Это отражают средства массовой информации. Так что ничего не поделаешь - видимо, какое-то время (а может, и всегда) старые и новые названия будут существовать парллельно и параллельно образовывать прилагательные и другие производные: белорусский от Белоруссия и беларусский от Беларусь. Остается только добавить, что, поскольку производные все же чаще употребляются в неофициальной речи, то белорусский, конечно, предпочтительнее и, слава богу, употребительнее.
- Saturday, August 18, 2001 at 15:05:55 (MSD)


127. Имя: Медведников Игорь , E-Mail: market@rad.spb.ru, Город: Санкт-Петербург ,
Home Page URL: http://rad.spb.ru

Комментарии: Какие существуют синонимы-архаизмы к словам "вино", "виноделие"?
slovari: В "Словаре синонимов" под ред. А.П. Евгеньевой (М., "Аст", 2001) приводится слово зелье как устарелый синоним к слову вино. Есть еще традиционно-народное слово хмельное. К слову виноделие синонимического ряда нет.
- Monday, August 20, 2001 at 12:00:31 (MSD)


128. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Здравствуйте!
Не поможете ли правильно написать: "За последнюю/последние пару лет поток мигрантов в область значительно снизился". Вариант с множественным числом мне кажется ошибочным, его лучше заменить на "за последние годы" Я права насчет "последней пары лет"?
slovari: Вы правы: можно сказать "за последнюю пару лет" (так как прилагательное "последний" согласуется в числе и падеже со словом "пара", а оно стоит в единственном числе) или "за последние два года".
- Monday, August 20, 2001 at 12:21:37 (MSD)


129. Имя: Александр ,

Комментарии: Есть ли форма предложного падежа "на ветре" (а не "на ветру") и в каких случаях она может употребляться?
slovari: Современные словари русского языка формы на ветре не отмечают.
- Monday, August 20, 2001 at 12:37:11 (MSD)


130. Имя: Андрей , Город: Уфа ,

Комментарии: Что означает словосочетание "деловая репутация"? Существует ли четкое определение этого понятия и где его можно прочитать? Заранее благодарен.

slovari: Если такое определение и существует, то не в лингвистической словарной литературе, а как юридическое понятие. Словари русского языка дают лишь общеязыковое значение слова репутация. Так что, боюсь, кроме юристов никто не сможет Вам помочь.
- Monday, August 20, 2001 at 21:08:00 (MSD)


131. Имя: Геннадий ,

Комментарии: Хотел спросить о значении слова "ностальгия". Изменилось ли оно сейчас или по-прежнему это только "тоска по родине"?

slovari: Некоторые словари русского языка (напр., "Популярный словарь иностранных слов", размещенный на нашем сайте, "Большой толковый словарь" под ред. С.А. Кузнецова) приводят 2-е значение слова ностальгия: "тоска по прошлому, пережитому, утраченному".
- Monday, August 20, 2001 at 21:23:32 (MSD)


132. Имя: Дарья ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно: уполномОчивать или уполномАчивать?
slovari: Правильно уполномОчивать. Употребление варианта уполномАчивать не рекомендуется.
- Tuesday, August 21, 2001 at 09:29:43 (MSD)


133. Имя: Елена , Город: Челябинск ,

Комментарии: Уважаемые господа!
Вопрос о сочетании союзов в частях сложного предложения:"Здесь можно было пройти по косе, но поскольку полуостров Святой Нос очень красив, я принял решение идти вокруг морем". Противительный союз "но" стоит на стыке подчинительного и главного предложений. При этом не ставится запятая. Почему? Спасибо за вашу оперативную и нужную работу!
slovari: Правило такое: "запятая на стыке сочинительного и подчинительного союзов ставится, если изъятие внутренней придаточной части не нарушает структуры предложения". Т.е. можно сказать, не погрешив против синтаксиса: "Здесь можно было пройти по косе, но я принял решение идти вокруг морем". Поэтому запятая после но ставится.
- Tuesday, August 21, 2001 at 11:22:11 (MSD)


134. Имя: Иванна ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно в названии компании пишется "ЛТД". "Сервис ЛТД" (или Лтд.)?
slovari: Словари русского языка пока не регламентируют написание этого иноязычного сокращения, поэтому однозначный ответ на Ваш вопрос дать невозможно. Можно лишь сказать, что в настоящее время при написании сокращений и аббревиатур преобладает тенденция употребления прописных букв.
- Tuesday, August 21, 2001 at 12:05:20 (MSD)


135. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Старый свет (в смысле Америка) и Новый свет. Где надо писать прописные буквы?
И еще у меня есть вопрос, который, возможно, не к лингвистам, но мне хочется знать компетентное мнение, а не "общественное", которое гласит, что маслины -- это черные, а оливки -- зеленые плоды. Мне же кажется, что это синонимы. Рассудите, пожалуйста.
slovari: В соответствии с рекомендациями "Русского орфографического словаря" (М., 1999) и словаря "Прописная или строчная?" В.В. Лопатина, Л.К. Чельцовой и И.В. Нечаевой, Старый Свет и Новый Свет нужно писать с прописных букв (так как они заменяют географические названия).
С оливками-маслинами помог разобраться "Русский семантический словарь" (т. 2, М., 2000): "ОЛИВКИ - недозрелые зеленые плоды маслины культурной (оливкового дерева)". Поэтому "общественное мнение" в принципе не ошибается. Однако другие словари не проводят такого разграничения, поэтому употребление слов маслины и оливки просто как синонимов тоже не будет ошибкой.

- Tuesday, August 21, 2001 at 12:38:26 (MSD)


136. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Будьте добры, подскажите, какое из словочетаний предпочтительнее: "решить спор" или "разрешить спор". Или же оба варианта равноправны?
Благодарю за помощь.
slovari: И то, и другое правильно, но есть небольшие оттенки смысла, различающие эти выражения. Разрешить (спор) - "исследуя, обдумывая что-л., решить, найти правильный ответ"; решить (спор, проблему) "найти разрешение чему-л.". В зависимости от этого и от контекста выбирайте более подходящее, напр.: разрешить спор, дав правильный ответ; решить спор в пользу одного из участников.
- Tuesday, August 21, 2001 at 13:44:17 (MSD)


137. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Словосочетание "деловая репутация", как мне кажется, совсем не обязательно должно иметь юридический смысловой оттенок. Оно, судя по всему, должно иметь значение "репутация делового человека, без учета его личных качеств". Т. е., когда говорят, что кто-то имеет безупречную деловую репутацию, то имеется в виду, что этот человек является образцовым деловым человеком, идеальным деловым партнером.
slovari: Уважаемый АРГО! Речь в вопросе шла не о понимании того, что такое деловая репутация и какие это словосочетание имеет смысловые оттенки, а о том, существует ли четкое определение этого понятия (перечитайте, пожалуйста, вопрос). А что имеется в виду, когда говорят, что кто-то имеет безупречную деловую репутацию, это и "Словари", и, я думаю, автор вопроса понимают.
- Tuesday, August 21, 2001 at 14:13:31 (MSD)


138. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Ограничено ли каким-то образом употребление "постскриптума"? "Есть мнение", что P.S. уместно лишь в письмах, когда уже поставлена подпись и, допустим, дата. и т.п.
А тут попалась статья, где внизу не стоит фамилии автора (она в начале статьи), а последний абзац -- под P.S.`ом. Зачем, ведь он и так "после написанного"?
slovari: Постскриптумом обычно обозначают то, что написано спустя какое-то время после написания основного текста (письма или чего-то другого). Хотя словари действительно отмечают употребление постскриптума лишь в эпистолярном жанре, однако, судя по всему, его употребление расширилось и распространяется и на другие виды текстов. Вряд ли это следует считать ошибкой, ведь в значении слова постскриптум ничто не указывает на то, что он может быть только в письме.
- Tuesday, August 21, 2001 at 14:19:27 (MSD)


139. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Всегда ли слово "Олимпиада" пишется с большой буквы или только при указании на конкретную. Вот, например, в предложении
"Репортажи с Олимпиад собирают миллионы телезрителей" -- как писать?
Спасибо.
slovari: Слово Олимпиада пишется с большой буквы, когда употребляется в значении "Олимпийские игры". В значении "соревнования, состязания" (напр., олимпиада по математике, шахматная олимпиада) это слово пишется с маленькой (строчной) буквы. В Вашем предложении, видимо, имеются в виду Олимпийские игры, поэтому это слово надо писать с прописной (большой) буквы.
- Tuesday, August 21, 2001 at 14:23:32 (MSD)


140. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Иванны.
В английском принято написание "Ltd" или "ltd" (без точек), являющееся сокращением от "limited", означающего в данном контексте "(компания) с ограниченной ответственностью". Будучи аналогом нашего "ООО", при транслитерации английское "Ltd" ("ltd") и превращается порой в русское "ЛТД", хотя должно, по сути, писаться аналогично источнику: "Лтд" либо "лтд" (также без точек). Написание "ЛТД" у несведущего человека может вызвать предположение, что перед ним сложносокращенное слово, образованное из первых букв трех других слов. А вообще, как мне кажется, в России следует избегать именования фирм (компаний) с использованием этого самого "Лтд". ООО "Сервис Лтд" - это то ли плеоназм (языковое излишество), то ли тавтология, хоть и двуязычная.
slovari: В области орфографии аналогии между различными языками не работают или работают очень условно. Например, в английском языке в составных названиях каждое слово пишется с прописной буквы. Это не значит, что при передаче их средствами русского языка нужно поступать так же. В каждом языке существуют свои орфографические правила.
Что касается сокращения "Ltd", то оно для русского языка совершенно нетипично и аналогов не имеет, поскольку является сокращением не словосочетания, а одного слова. Именно поэтому так трудно определить его написание. Строчными буквами в русском языке пишутся лишь немногие звуковые аббревиатуры (типа вуз, бомж), а ЛТД - сокращение буквенное.

- Tuesday, August 21, 2001 at 14:58:23 (MSD)


141. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Людмилы.
Позволю себе одно небольшое уточнение. Я не сомневаюсь в том, что в тексте одного из Ваших вопросов Вы допустили совершенно СЛУЧАЙНУЮ ошибку, назвав "Старым Светом" Америку. Дабы ненароком не ввести кого-нибудь в заблуждение, уточним, что "Старым Светом" именуют все же Европу (недаром ее зачастую награждают эпитетом "старушка"). Еще раз извините меня за дотошность :-)
- Tuesday, August 21, 2001 at 15:33:50 (MSD)


142. Имя: Юлия ,

Комментарии: Ответьте, пожалуйста, какое сказуемое в предложении "Нам надо научиться дружить" и помогите определить его тип.
slovari: Сказуемое - надо научиться дружить. В книге Н.С. Валгиной "Синтаксис современного русского языка" (М., 2000) классификакция сказуемых приводится по отношению к двусоставным предложениям. Данное же предложение односоставное, и его тип - наречное безличное. Сказуемое состоит из наречия и примыкающего инфинитива.
- Tuesday, August 21, 2001 at 15:34:32 (MSD)


143. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Для АРГО.
Конечно, по поводу Старого Света -- это случайная ошибка, сделанная впопыхах, даже не задумываясь. А с Вашей стороны это не дотошность, а внимательность. По крайней мере, когда дело касается русского языка, я за такую дотошность. Так что спасибо.
- Tuesday, August 21, 2001 at 16:04:12 (MSD)


144. Имя: Юлия , Город: Челябинск ,

Комментарии: Какова, на ваш взгляд, может быть этимология фамилии "Борденов"?
slovari: К сожалению, существует очень мало источников, объясняющих происхождение фамилий. В данный момент этимологию фамилии Борденов найти не удается. Ответ будет уточняться.
- Tuesday, August 21, 2001 at 16:17:47 (MSD)


145. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Прочла в пособии по стилистике, что словосочетание "удовлетворять требованиям" некорректно. В то же время в электронном немецко-русском словаре "Полиглоссум" именно это сочетание приводится в качестве примера употребления глагола. Предполагаю, что ошибается, вероятнее всего, словарь - ляпсусы не новы и не редки в электронных пособиях. Или дательный и винительный падежи в этом словосочетании согласно современным нормам равноправны?
Заранее благодарю.
slovari: В "Большом толковом словаре русского языка" под ред. С.А. Кузнецова (Санкт-Петербург, 2000) употребление глагола удовлетворять с сущ. в дат. падеже (в одном из значений) приводится как вполне нормативное:
УДОВЛЕТВОРЯТЬ ... соответствовать каким-л. требованиям, условиям, предлагаемым при решении задач, научных проблем. Углы удовлетворяют условию задачи. Диссертация удовлетворяет требованиям, предъявляемым ВАК.
Возможно, пособие по стилистике, которым Вы пользуетесь, было выпущено давно, когда подобное употребление считалось ненормативным (либо сейчас некритически переиздано устаревшее пособие, что, к сожалению, в настоящее время случается на каждом шагу).

- Tuesday, August 21, 2001 at 19:52:57 (MSD)


146. Имя: Павлов И.Т. ,

Комментарии: Термин СУБСТАНТИВАЦИЯ обозначает переход слов других частей речи в существительные. Соответственно - АДЪЕКТИВАЦИЯ и т.д. А каков полный список аналогичных терминов? Спасибо.

slovari: Субстантивация, адъективация, адвербиализация.
- Wednesday, August 22, 2001 at 00:59:02 (MSD)


147. Имя: Ирина , Город: Липецк ,

Комментарии: В некоторых словарях и текстах встречаю оборот "как вкопаный" с одной "н". Насколько мне известно, в школьных учебниках и некоторых пособиях в число исключений из соответствующего правила он не входит (посаженый отец, названый брат и т.д.). Если это "новое" исключение, то влияет ли на количество "н" обособление или необособление (как устойчивого) этого оборота? Спасибо Вам за Вашу благородную и благодарную (надеюсь) работу.


slovari: Слово вкопанный всегда должно писаться с двумя Н. Не могли бы Вы уточнить, в каких словарях оно встретилось Вам с одним Н?
Спасибо Вам за хорошую оценку нашей работы.

- Wednesday, August 22, 2001 at 01:01:04 (MSD)


148. Имя: Nata ,

Комментарии: Здравствуйте!
Слесарь механо-сборочных работ - нужен ли дефис?
Спасибо.
slovari: Слово механосборочный пишется слитно.
- Wednesday, August 22, 2001 at 05:49:57 (MSD)


149. Имя: ves/na ,

Комментарии: По поводу Вашей переписки с Юлией. Разве в словосочетании "надо научиться дружить" НАДО - это наречие? По-моему, все-таки модальный глагол)) Разъясните мои сомнения, если я неправа, пожалуйста.
slovari: Уважаемая ves/na! Как надо может быть глаголом?! Разве это слово обозначает действие (что делать?)Каков его инфинитив? Как оно спрягается? Вы, наверно, просто переутомились. Это предикативное наречие, так как употребляется оно в значении сказуемого. И модальность, безусловно, есть.
- Wednesday, August 22, 2001 at 09:17:18 (MSD)


150. Имя: Андрей , E-Mail: andy@leotelecom.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Приветствую Вас!
Возник вопрос: нужно ли склонять названия мест в русском языке, оканчивающиеся на "-ово", например, Бескудниково, Лианозово, в зависимости от падежа, в котором они употребляются?
Например, в Лианозове (от названия Лианозово) или 9 квартал Бескудникова (от названия Бескудниково)?
slovari: Существуют две нормы в современном русском языке, они почти равноправны. Более строгая литературная норма предписывает склонять названия славянского происхождения, оканчивающиеся на О, но допустимо и несклоняемое употребление, т.е. в Лианозове и в Лианозово.
- Wednesday, August 22, 2001 at 09:37:05 (MSD)


151. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Я нашла аналог сокращения Лтд: млн, млрд.
Может быть, сюда стоит отнести и кг, мг, мл - хоть это и единицы измерения, почему бы и нет?
Тогда, похоже, что можно по аналогии писать лтд или Лтд без точки и со строчных букв.
slovari: Людмила, спасибо большое Вам за подсказку: действительно, млн, млрд - это сокращения того же типа (только относятся к другому разряду лексики). Кг и мг немножко не то, потому что это сложносокращенные слова (состоят из двух корней). Думается, при выработке нормы написания сокращения лтд (ЛТД) Ваше замечание следует учесть.
- Wednesday, August 22, 2001 at 11:00:05 (MSD)


152. Имя: Irina , E-Mail: lin00@mail.ru,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно пишется Гон-Конг и гон-конгский? И есть ли в Интернете словарь, где можно проверить географическое название?
slovari: Правильно Гонконг, гонконгский. Найти в Интернете словарь географических названий нам не удалось. На портале "Русский язык" (gramota.ru) приводится лишь список топонимических словарей. Географические названия можно также проверять в энциклопедических словарях.
- Wednesday, August 22, 2001 at 11:50:33 (MSD)


153. Имя: Лена ,

Комментарии: "После всего случившегося им захотелось увезти товар с собою" (или собоЙ)? Как правильно?
slovari: Оба варианта правильные: и с собою, и с собой.
- Wednesday, August 22, 2001 at 12:01:35 (MSD)


154. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Ирины.
Правильно пишется "Гонконг", "гонконгский".
- Wednesday, August 22, 2001 at 12:10:35 (MSD)


155. Имя: Мария , Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно написать: кулинарно не обработанная пища или не обработанная кулинарно пища?
Спасибо.
slovari: В данном словосочетании порядок слов принципиального значения не имеет. Оба варианта допустимы.
- Wednesday, August 22, 2001 at 12:13:34 (MSD)


156. Имя: Irina ,

Комментарии: И еще вопрос. Правильно ли написание польских городов: Миколайки, Руцяне-Нида, Венгожево, Вильчи-Шанец.
slovari: Ирина, увы! Даже в словаре "Географические названия" Е.А. Левашова (СПб, 2000) и в "Большом энциклопедическом словаре" (М., 2000) приведенных Вами названий нет. Вероятно, это очень небольшие населенные пункты. Разве что на подробной карте поискать...
- Wednesday, August 22, 2001 at 12:22:39 (MSD)


157. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Андрея.
Вопрос, аналогичный Вашему, уже задавала в "Гостевой книге slovari" Краева Оксана (Tuesday, August 07, 2001 at 14:01:53). Вы можете ознакомиться с исчерпывающим ответом "СЛОВАРЕЙ". Единственное, что хотелось бы уточнить, как все же пишутся в косвенных падежах двойные наименования, в которых обе части заканчиваются на "О". "СЛОВАРИ" в своем ответе указывают, что изменяются обе части. А в своем комментарии к этому вопросу (Wednesday, August 08, 2001 at 18:13:13), ссылаясь на словарь Ф.Л.Агеенко, я написал, что изменяться должна лишь вторая часть: "в ТропаревО-НикулинЕ", "в ОреховО-ЗуевЕ" и т. д. По-видимому, допустимы оба варианта. Так ли это?
Спасибо.
slovari: Скорее всего, общего правила на этот счет нет, в употреблении географических названий и вообще собственных имен очень сильна традиция. Относительно Орехово-Зуева Вы правы: склоняется только вторая часть. Но не берусь утверждать, что так бывает всегда.
- Wednesday, August 22, 2001 at 12:51:56 (MSD)


158. Имя: Мария , E-Mail: m_arz@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как пишется,
"на протяжени (е,и) нескольких лет" и почему? Спасибо.
slovari: На протяжении нескольких лет пишется с окончанием И. Это составной предлог, образованный от существительного протяжение, стоящего в предложном падеже, с предлогом на, а у таких существительных (оканчивающихся на -ИЕ) в предложном падеже окончание И.
- Wednesday, August 22, 2001 at 13:23:06 (MSD)


159. Имя: Маргарита , E-Mail: caritaII@netscape.net,

Комментарии: Уточнение:
О якобы недопустимости словосочетания "удовлетворять требованиям" написано в свежайшем, изданном в 2001 году, справочнике Розенталя и Голуб "Секреты стилистики" (стр. 16).
Большое спасибо за ответ.
slovari: Большое спасибо за информацию.
- Wednesday, August 22, 2001 at 13:49:55 (MSD)


160. Имя: Лена ,

Комментарии: Подскажите, как пишется Мосгортранс? В кавычках или без? Спасибо!
slovari: Без кавычек.
- Wednesday, August 22, 2001 at 13:59:26 (MSD)


161. Имя: Мария , Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно написать Фонд Безопасности Воды США или Фонд безопасности воды США?
Спасибо
slovari: Фонд безопасности воды США. Все слова с прописных букв пишутся только в географических названиях и в названиях некоторых международных организаций типа Организация Объединенных Наций. В остальных случаях, как правило, с прописной пишется только первое слово и входящие в это название собственные имена.
- Wednesday, August 22, 2001 at 14:19:55 (MSD)


162. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: К вопросу Олега о словосочетании "расточительные покупки" (Thursday, August 16, 2001 at 17:35:08). Прилагательное "расточительный" ведь имеет значение не только "проявляющий излишнюю щедрость, много и неразумно тратящий", но и "требующий больших затрат, расходов". Говорим же мы о чьем-либо расточительном образе жизни. Нельзя ли и покупки называть расточительными, имея в виду не купленные вещи, а действие по основному значению глагола "покупать"?
Спасибо.
slovari: Вы правы относительно наличия у прилагательного расточительный второго значения. Это значение зафиксировано в "Словаре современного русского языка" (так наз. Большом академическом). Но это не значит, что его можно применить к любому предмету или действию, требующему больших затрат. Просто каждое слово имеет свой ограниченный круг сочетаемости, закрепившийся в узусе (практике употребления). А вот разорительные покупки - пожалуйста, так сказать можно.
- Wednesday, August 22, 2001 at 15:13:06 (MSD)


163. Имя: Мария , Город: Москва ,

Комментарии: Встречается два варианта написания: деодорирующие свойства зубной пасты и дезодорирующие свойства. Какой из них имеет право на существование?
slovari: Словари пока фиксируют только вариант дезодорировать, дезодорант и др. слова с этой основой. Теоретически оба слова имеют право на существование, так как есть две отрицательных иноязычных приставки: де- и дез-, а корень здесь - латинское odoratio запах. Однако перед корнями, начинающимися с гласной, употребляется обычно приставка дез-. Так что предпочтительнее дезодорирующий. Но не исключено, что со временем практика употребления внесет поправки в это правило.
- Wednesday, August 22, 2001 at 15:24:54 (MSD)


164. Имя: Juliett , E-Mail: juliett@tvt.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Очень хочется узнать значение слова "росяница".
Буду очень признательна, если ответите по электронной почте.
slovari: К сожалению, слова росяница не приводит даже словарь В. Даля. Правда, там есть росница (название растения), возможно, это варианты одного и того же названия. Вероятно, слово росяница является диалектным или специальным, поэтому словари его не приводят.
- Wednesday, August 22, 2001 at 15:31:19 (MSD)


165. Имя: Ольга ,

Комментарии: Лифт встал или стал?
И еще. Во главе фирмы ВСТАЛ (или стал) новый руководитель. Подскажите, пожалуйста.
slovari: В значениях 1) "остановиться, прекратить движение" и 2) "приступить к работе, деятельности" глаголы стать и встать совпадают. Примеры "Толкового словаря русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой: часы стали, лошадь стала и часы встали, встало производство; стать у власти, стать в караул и встать за станок, встать на защиту Родины. Так что в Ваших примерах можно употреблять оба глагола.
- Wednesday, August 22, 2001 at 17:20:33 (MSD)


166. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Помогите, пожалуйста, разобразаться с написанием и произношением прилагательного (ых) от названия города Серпухов. Мне, например, известна компания, юридически зарегистрированное название которой содержит слово "СерпуховскОй". Однако не все словари приводят такое прилагательное. Предпочтение отдается иному варианту - "серпух`овскИй": Серпуховский район Московской области, улица Серпуховский Вал (которую тем не менее многие жители называют и пишут через "О"; а в некоторых атласах и картах города при этом еще и слово "Вал", являющееся частью названия улицы, ошибочно написано со строчной буквы). И как быть с ударением? В названии самого города оно падает на первый слог - С`ерпухов. А в слове "серпуховскИй" допустимо ли ставить ударение на том же слоге или оно обязательно переходит на "О", так же как и, скажем, в случае "`Астрахань - астрах`анский"?
Спасибо.
slovari: Прилагательное от названия города Серпухов имеет два варианта: серпухо'вский и серпуховско'й. Они равноправные. Их фиксирует "Русский орфографический словарь" (М., 1999). А вот словарь Е.А. Левашова "Географические названия" (СПб., 2000) приводит еще два варианта: се'рпуховский и серпу'ховский. Но языковое чувство подсказывает, что эти варианты не вполне современные или не вполне литературные.
Относительно ударения. Оно в русском языке подвижное и в производных словах может перемещаться с корня на приставку, суффикс или окончание. Так, напр., приставка вы- у глаголов в русском языке, как правило, ударная. То же можно сказать относительно окончания -ой у прилагательных (большОй, молодОй, набивнОй, лобовОй, ср. пару матёрый и матерОй).
Почему отдается предпочтение варианту серпухо'вский? Вероятно, потому, что словообразовательная модель с безударным окончанием -ий (-ый) у прилагательных в современном русском языке является более продуктивной, нежели модель с ударным -ой.
Относительно названия улицы Серпуховской Вал Вы правы: Вал надо писать с прописной, так как это слово употребляется не в своем прямом словарном значении.

- Wednesday, August 22, 2001 at 22:01:45 (MSD)


167. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Прошу простить за коряво написанное слово "разобраться". В одиннадцатом часу вечера концентрация внимания ослабевает... :-)
slovari: Ничего, бывает.
- Wednesday, August 22, 2001 at 22:05:35 (MSD)


168. Имя: Lina , E-Mail: liancho@ru.ru, Город: Yerevan ,

Комментарии: Zdravstvujte, mne by xotelos' uznat' znachenie inostrannogo slova"INKRUSTACIA"
slovari: Инкрустация - это узоры, рисунки, орнамент, врезанные в изделие из другого материала (обычно на одном уровне с поверхностью изделия), напр., шкатулка с инкрустацией, столик с бронзовой инкрустацией.
- Thursday, August 23, 2001 at 09:38:56 (MSD)


169. Имя: Иванна ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста: Гостинный двор. Сколько "н", два или одно?
slovari: Одно: Гостиный двор. Суффикс прилагательных -ин- (ср. гусИНый, мышИНый) присоединяется к основе существительного гость.
- Thursday, August 23, 2001 at 10:53:12 (MSD)


170. Имя: Irina ,

Комментарии: Скажите, нужна ли запятая перед "что" в таком предложении? НАДО СТАВИТЬ, ЧТО ПОПРОЩЕ И ПОСУРОВЕЕ.
И в каких случаях перед "что" запятая не нужна?
slovari: Нет, не нужна. Выражение ставить что попроще можно считать неразложимым сочетанием типа хватать что подвернется, достать что можно, есть что дают и др. Такие сочетания не образуют придаточногго предложения и, по сути, эквивалентны члену предложения. Случаев, когда запятая перед что не ставится, немало. Напр., внутри сочетания неизвестно что; в сложноподчиненном предложении, если перед ним стоит отрицание не (выясни не что они уже сделали, а что собираются сделать), если придаточное состоит из одного только слова что (он обещал что-то рассказать, но не сказал что) и др.
- Thursday, August 23, 2001 at 11:26:29 (MSD)


171. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Лины.
ИНКРУСТА'ЦИЯ [от позднелатинского "incrustatio", что буквально означает "покрытие корой"] - изображение или орнамент из пластинок различного материала (кости, дерева, перламутра и пр.), которые врезываются вровень (вгладь) с поверхностью украшаемого предмета, то есть образуют гладкую поверхность с самим изделием и отличаются от нее цветом или материалом. Распространены инкрустации деревом по дереву (интарсия) и металлом по металлу (насечка).
slovari: Верно, но ответ уже дан.
- Thursday, August 23, 2001 at 11:49:12 (MSD)


172. Имя: Екатерина , Город: Екатеринбург ,

Комментарии: Дублируется ли информация в выражениях: коллега по работе; октябрь-месяц; патриот Родины; передовой авангард.
slovari: Да, эти выражения являются плеоназмами, употреблять их не стоит, если они не несут особую стилистическую нагрузку. Пожалуй, можно сделать исключение для выражения патриот своей родины, так как значение слова патриот расширилось и употребляется в выражениях типа "патриот своего края, патриот своего предприятия" и др.
- Thursday, August 23, 2001 at 12:28:03 (MSD)


173. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Слово "гостиный" (одно "Н") употребляется лишь в упомянутом Вами словосочетании "гостиный двор" - построенные в старину торговые ряды, обычно каменные. Интересное и достаточно подробное толкование дается в словаре В.Даля: "Встарь и ныне местами на азиатской границе караван-сарай, торговое подворье, здание для пристанища приезжих купцов, с их вьючным и упряжным скотом, с товарами и пр., вообще же, ряды, лавки, здание с лавками и кладовыми для товара, в Москве город." Кстати, существует также прилагательное "гостинодво'рский": гостинодворские купцы.
- Thursday, August 23, 2001 at 12:46:34 (MSD)


174. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: К сожалению, забыл указать, что предыдущий мой комментарий был адресован Иванне. Извините.
Попробую ответить Ирине. В написанном Вами предложении запятая не нужна, так как здесь "что" употреблено в значении "что-нибудь". Можно ведь сказать и так: "Надо ставить что-нибудь попроще и посуровее."
slovari: Относительно выражения ставить что попроще см. наш ответ, данный ниже. Вы демонстрируете оригинальный подход, который, в принципе, не противоречит правилу, так как говорит о том, что данный оборот эквивалентен члену предложения, но, вероятно, не к каждому выражению подходит.
- Thursday, August 23, 2001 at 12:58:48 (MSD)


175. Имя: Виктория , Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Допускается ли иное написание слова "винно-коньячный" и на каком основании?
slovari: Иное - т.е. слитное? Нет, не допускается. Винно-коньячный пишется через дефис.
- Thursday, August 23, 2001 at 13:07:10 (MSD)


176. Имя: Irit , E-Mail: irits@il.ibm.com, Город: Haifa ,

Комментарии: Уважаемые Словари,
Правда ли что буква 'ё' была изобретена каким-то русским писателем?
Мне известен только один случай, когда букву русского алфавита 'отменили' (Ять).

С уважением,
Irit
slovari: Буква Ё была введена в русский алфавит в 1797 Н.М. Карамзиным. А отменены были буквы "ять", "фита", i "десятеричное" и др.
- Thursday, August 23, 2001 at 13:13:00 (MSD)


177. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Екатерины.
Во всех случаях информация действительно дублируется. Это типичные примеры плеоназма (смыслового излишества). Можно привести аналогичные примеры: "своя автобиография", "памятный сувенир" и т. д. Еще один подобный пример прозвучал в вопросе Маргариты (Thursday, August 16, 2001 at 19:26:50).
slovari: Уважаемый АРГО! Мы приветствуем Ваше желание обсуждать лингвистические вопросы с другими пользователями нашего сайта, но призываем Вас делать это в дискуссионном клубе веб-форума, на который можно зайти с главной страницы.
- Thursday, August 23, 2001 at 13:54:10 (MSD)


178. Имя: Лена ,

Комментарии: Не могли бы вы подсказать, как правильно называется город в Ленинградской области - ВсевоЛОжск? или ВсевоЛЖск? И как именовать жителей?
slovari: Город называется Все'воложск, а жители - всеволожцы.
- Thursday, August 23, 2001 at 14:14:50 (MSD)


179. Имя: Игорь , E-Mail: ikiryuhi@aozio.msk.ru, Город: Подольск ,

Комментарии: Чем процесс "вырезывания" отличается от "вырезания"?
slovari: Ничем. Просто вырезывание - это существительное, образованное от глагола вырезывать, а вырезание - от глагола вырезать. Вырезывать и вырезать же - варианты видовой пары (несов. вид) к глаголу вырезать.
- Thursday, August 23, 2001 at 18:32:49 (MSD)


180. Имя: Natali , Город: Иркутск ,

Комментарии: Добрый день!
Скажите, как правильно: Вниманию пассажиров (телезрителей, огородников и т. д.) или Внимание пассажиров (...)?
Заранее спасибо.
slovari: На Ваш вопрос невозможно ответить, не зная, что содержится в продолжении фразы, так как падеж управляемого существительного зависит от глагола, который им управляет (напр., вниманию пассажиров предлагается... или внимание пассажиров было обращено на...). Если же это самостоятельное высказывание, направленное на то, чтобы просто привлечь внимание, и предложение на этом заканчивается, то лучше просто сказать: "Внимание!"
- Friday, August 24, 2001 at 06:08:42 (MSD)


181. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: В рекламных текстах и на ценниках иногда встречается прилагательное "крабный". Но различные словари фиксируют лишь более привычное "крабовый". Следует ли избегать употребления слова "крабный"? Или оно все же зафиксировано в каких-либо изданиях?
Спасибо.
slovari: Словари современного русского языка пока фиксируют два прилагательных от слова КРАБ: крабий (притяжательное) и крабовый. Однако если слово крабный закрепится в практике употребления, то вполне возможно, что будет включено в словари. Системных ограничений на употребление этого прилагательного нет. Сейчас иногда можно слышать словосочетание "крабные палочки". Мы бы пока отдавали предпочтение слову крабовый как более нормативному. Но нужно, повторяю, понаблюдать за практикой употребления.
- Friday, August 24, 2001 at 11:28:06 (MSD)


182. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Какова форма множественного числа существительного "сын" в книжном речении "блудный сын" - "сыновья" или "сыны"? Если приемлемы оба варианта, то какое из них стилистически более предпочтительно?
Спасибо.
slovari: В выражении блудный сын при образовании формы множественного числа предпочтительна форма сыновья. Форма сыны обычно употребляется в значении "мужчина как носитель характерных черт своего народа, своего времени, своей среды и т.п." ; употребляется она, как правило, в высоком стиле (напр., сыны Отечества, сыны Востока, сын своего времени) и отмечена положительной оценкой, чего, конечно, не скажешь о выражении "блудный сын". В исходном значении ("лицо мужского пола по отношению к своим родителям") форма сыны имеет ограничения на употребление (как устарелое, высокое или областное).
- Friday, August 24, 2001 at 11:57:02 (MSD)


183. Имя: иван , E-Mail: iv17m@hotmail.com, Город: москва ,

Комментарии: есть ли в рус. яз. слово "комол" или однокоренное с ним.
slovari: Есть слово комолый, что означает "безрогий, с одними лишь роговыми наростами вместо рогов", напр. комолая корова.
- Friday, August 24, 2001 at 12:21:25 (MSD)


184. Имя: иван ,

Комментарии: как в род. падеже звучит слово "помидор"?
slovari: Помидор, в род. пад. ед. ч. - помидора, в род. пад. мн. ч. - помидоров.
- Friday, August 24, 2001 at 12:25:58 (MSD)


185. Имя: Ольга , Город: Москва ,

Комментарии: Откуда пословица: лыко да мочало, начинай сначала или с начала?
slovari: Это не пословица, а, скорее, поговорка. В словаре В. И. Даля приводится другой вариант этой поговорки: "Тот не тужи, у кого ременные гужи, а у нас лыки да мочалы, туда ж помчали!" Есть еще такая: "Лыко с ремешком не вяжись: порвется". Смысл выражения "лыко да мочало, начинай сначала" связан, видимо, с непрочностью плохой конской упряжи, которая часто рвется. Более точного значения этого выражения найти пока не удается.
- Friday, August 24, 2001 at 15:17:03 (MSD)


186. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Приглашаю Ивана в дискуссионный клуб веб-форума, на который можно зайти с главной страницы, и где мной уже оставлена информация по одному из заданных вопросов. Хотелось бы также узнать мнение "СЛОВАРЕЙ" по поводу п.2 моего сообщения в форуме.
Спасибо.
slovari: О'кей, см. форум.
- Friday, August 24, 2001 at 16:13:43 (MSD)


187. Имя: сергей , E-Mail: vmi@neonet.lv, Город: рига ,

Комментарии: кадастровая стоимость?
slovari: С этим вопросом лучше обратиться к экономистам. Языковое значение слова кадастр таково: 1) список лиц, облагаемых подушным налогом; 2)совокупность данных о количественном и качественном состоянии каких-л. природных ресурсов, их экономическая, экологическая и т.п. оценка.
- Friday, August 24, 2001 at 17:18:31 (MSD)


188. Имя: Елена П. , E-Mail: ElenkaS@rambler.ru,

Комментарии: Зравствуйте! Oчень хотелось бы узнать мнение/оценку (хотя бы в общих чертах)профессиональных лингвистов о Толково-словообразовательном словаре (2000 г.) Т.Ефремовой. Планируете ли вы разместить его на вашем сайте?
Спасибо.
slovari: Мнение пока сдержанное. Позвольте ответить более подробно позже, после более внимательного знакомства со словарем. На нашем сайте его размещение не планируется.
27.08.2001. Вот обещанный более подробный ответ. "Новый словарь русского языка" Т.Ф. Ефремовой сделан на основе "Словаря русского языка" под ред. А.П. Евгеньевой в 4-х тт. (так наз. "Малого академического"). Для человека, знакомого с "Малым академическим словарем", это очевидно. Это очень хороший словарь, но, поскольку последним изданием он вышел в 1981 г., он не отражает тех изменений, которые произошли в языке за последние 20 лет (прежде всего, появилось много новых слов и значений). Словарь Т.Ф. Ефремовой подает лексику русского языка в несколько ином виде - более формализованном, что объясняется теми прикладными задачами, о которых автор пишет в предисловии, и, вероятно, особенностями компьютерной обработки информации. Так, например, в словаре приводятся четыре статьи: АБАЗИН, АБАЗИНКА, АБАЗИНСКИЙ и АБАЗИНЫ. В 4-томном словаре информация обо всех этих словах содержится в двух статьях: АБАЗИНЫ и АБАЗИНСКИЙ. Чувствуете, какая экономия объема? Правда, в словаре Т.Ф. Ефремовой добавлен еще вариант АБАЗИНЕЦ и мн. к нему АБАЗИНЦЫ. Однако отсутствуют примеры употребления слов в речи, а в 4-томном словаре большинство статей снабжено не только речениями (придуманными словосочетаниями), но и цитатами из литературы. Вот на этом сравнении о основано наше отношение к словарю Т.Ф. Ефремовой. Надеемся, что он будет полезен при решении тех задач, о которых пишет автор - создании на его основе различных аспектных, двуязычных и др. словарей.

- Friday, August 24, 2001 at 18:28:28 (MSD)


189. Имя: Ольга , E-Mail: pastila@elsite.ru, Город: Московская область ,

Комментарии: Скажите,пожалуйста,как правильно ставить ударение в слове "бутиках"?
slovari: Бути'ках. Слово бутик французского происхождения, поэтому ударение в нем падает на конец слова. При склонении слова в русском языке оно не меняется.
- Friday, August 24, 2001 at 19:08:59 (MSD)


190. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Ольге из Москвы предлагаю в форуме ознакомиться с моим мнением по поводу вопроса, заданного сегодня в 15:17:03.
- Friday, August 24, 2001 at 23:59:12 (MSD)


191. Имя: Мария , E-Mail: mariya@neways.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно употребить: повышенная усваиваемость или повышенная усвояемость?
Спасибо.
slovari: В филологических словарях зафиксированы только слова усвояемость, усваивание и усвоение. Соответственно для Ваших задач: повышенная усвояемость.
- Saturday, August 25, 2001 at 13:05:04 (MSD)


192. Имя: Мария ,

Комментарии: Как правильно написать: механическое повреждение путем сдавления тканей или сдавливания?
slovari: Здесь лучше употребить слово сдавливание: слова сдавление в русских словарях не отражено.
Не уверены, что у Вас верно употреблен предлог путем: его значение - 'с помощью, посредством чего-либо'. Возможно, правильнее вместо него использовать предлог из-за.

- Saturday, August 25, 2001 at 14:31:24 (MSD)


193. Имя: Нина , Город: Донецк ,

Комментарии: Будьте добры, отвтьте, как правильно: 1. каблировать или кабелировать (в значении прокладывать кабель)?
2. тинЕйджер или тинЭйджер?
3. дистанцИроваться или дистанцИИроваться (и почему?)?
4. жители донецкой области: донетчане или дончане (но дончане - это жители города, а донетчане - похоже на украинизм?)
5. разуться или (все-таки) снять обувь?
slovari: 1. Если слово производится от кабель, то логично предположить, что оно будет звучать как кабелировать. Хотя поисковые системы выдают большее количество вариантов без гласной е. Филологические словари не отражают вообще ни одного из этих вариантов. Возможно, поиск в узкоспециализированных словарях, если такие существуют, дал бы более очевидный результат.
2. Тинейджер.
3. Дистанцироваться - потому что так зафиксировано в "Русском орфографическом словаре" под ред. В. В. Лопатина (М., 2000), что Вы могли сами проверить: словарь расположен на нашем сайте.
4. Неофициальное (а не украинское!) название Донецкой области - Донетчина. Соответственно жителей этой области, по-видимому, должны называть донетчане. Но производного от этого топонима в словарях русского языка не зафиксировано: оно будет фигурировать в качестве окказионализма (индивидуального авторского образования), что вполне допускается русским литературным языком.
5. И разуться, и снять обувь: это одно и то же и все одинаково нормативно.

- Saturday, August 25, 2001 at 17:54:32 (MSD)


194. Имя: Анна , E-Mail: annab@pisem.net, Город: Великий Новгород ,

Комментарии: Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать, какие ошибки в ударении часто встречаются в речи экономистов?
slovari: Это слишком широкий вопрос для рамок Справочной службы. Рекомендуем Вам почитать книги: Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000; Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. М., 2000. Возможно, эта информация будет позже дополнена. Любопытно было бы узнать, для чего Вам понадобились такие сведения.
- Saturday, August 25, 2001 at 23:25:18 (MSD)


195. Имя: Цзян цян , E-Mail: jiangq@cy5.dq.cnpc.com.cn, Город: Дацин Китая ,

Комментарии: Что значат слова рументрика, рамблер и ноутбуки?
slovari: Слова рументрика нам нигде найти не удалось. Рамблер (иначе Rambler: www.rambler.ru) - это название российского портала, объединившего в себе поисковую систему, рейтинг-классификатор, а также ряд бесплатных сервисов и информационных проектов. Ноутбук (англ. notebook) - это портативный компьютер в форме кейса, элементы управления и отображения информации которого объединены в одном корпусе.
- Sunday, August 26, 2001 at 05:58:03 (MSD)


196. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Свести на нет (или - Свести на "нет")? Подскажите, нужны ли кавычки?
slovari: Нет, не нужны. Это просто цельное по смыслу (фразеологическое) выражение.
- Monday, August 27, 2001 at 12:48:36 (MSD)


197. Имя: Inna , E-Mail: sanna@sanna-cargo.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Пожалуйста, подскажите, как правильно: с понедельника по пятницу или с понедельника до пятницы.
Спасибо.
slovari: В конструкциях с предлогом по обычно содержится информация "по такой-то день (час и т.д.) включительно" (в отличие от конструкций с предлогом до).
- Monday, August 27, 2001 at 12:53:48 (MSD)


198. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Подобный вопрос: как правильно - перейдем на "вы", с техникой на "ты" и т.п. - с кавычками или без них?
slovari: Правильно - с кавычками. Здесь как бы скрытое цитирование.
- Monday, August 27, 2001 at 13:43:01 (MSD)


199. Имя: Настя , E-Mail: office@mir-otkrytok.ry, Город: Москва ,

Комментарии: Как пишется слово коллористически в предложении: Дизайнер обязан разрабатывать дизайн открытки композиционно и коллористически.
slovari: Слово колористически пишется с одним Л, так как это производное от слова колорист, которое образовано от колорит.
- Monday, August 27, 2001 at 14:24:13 (MSD)


200. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые "СЛОВАРИ"! Цзян цян, формулируя свой вопрос, допустил(а) небольшую неточность. Имелось в виду слово "руметрика". Этот неологизм создателей сервера "Рамблер" безусловно не может быть зафиксирован в словарях. Однако свое мнение по поводу значения и происхождения упомянутых в вопросе слов я высказал в форуме, куда и приглашаю заглянуть нашего китайского друга.
slovari: Уважаемый АРГО, благодарим за ценное дополнение относительно слова руметрика. Не могли бы Вы поделиться сведениями об источнике информации (ведь в словарях этого слова нет)?
- Monday, August 27, 2001 at 14:29:44 (MSD)


201. Имя: Екатерина , E-Mail: EDvoynikova@insurance.all.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно написать в данном предложении частицу "не" с причастием, слитно или раздельно: "...принимается во внимание и сумма заявленных, но (не)урегулированных убытков, которые оказывают существенное влияние на финансовые показатели деятельности страховой организации".
slovari: При наличии противопоставления частица НЕ с причастиями пишется раздельно, поэтому: "...сумма заявленных, но не урегулированных убытков..."
- Monday, August 27, 2001 at 15:50:01 (MSD)


202. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Что касается "руметрики", то поначалу (с лишней буквой) мне также не удалось обнаружить это слово ни в словарях, ни в Интернете. Однако сам "внешний вид" его и звучание априори вызывали подозрение. Интуиция подсказывала, что буква "н" - лишняя. После ее изъятия повторный запрос в "Яндексе" выдал ровно пять десятков ссылок, каждая из которых так или иначе имеет отношение к "Рамблеру". С самим проектом можно ознакомиться по ссылке:
http://rumatrix.ru/
Конструкция и происхождение слова довольно прозрачны (хотя несколько насторожило доменное слово "rumatrix"; выходит, что авторы проекта увязывают имя своего детища со словом "matrix" - матрица, форма; или же это просто ошибка веб-дизайнеров?). Просто в форуме я попытался отразить некоторые этимологические подробности.
slovari: Еще раз спасибо.
- Monday, August 27, 2001 at 17:22:36 (MSD)


203. Имя: Вова Сушков , Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как будет правильнее:"латышский язык" или "латвийский язык", и какова разница в словоупотреблении этих прилагательных?
slovari: Разница такая же, как между словами русский и российский. Латышский (язык) относится к слову латыши и означает "язык латышей". Латвийский относится к названию государства Латвия и означает "относящийся к Латвии". Говорить "латвийский язык" неправильно.
- Monday, August 27, 2001 at 18:44:26 (MSD)


204. Имя: Нина , Город: Донецк ,

Комментарии: Пожалуйста, ответьте на следующие вопросы:
1. Значение слов "постинг", "фаст-фуд"?
2. Дежурант - в значении дежурный. Эта форма является нормативной?
3.Происхождение устойчивого словосочетания Красная планета (имеется в виду Марс)?
4. ХайтЕк или ХайтЭк?
5. НемерЯно (разг.) или НемерЕно?
6. НакачАнный? (разг.)
Заранее большое спасибо.
slovari: 1. Слово постинг пока найти не удается, в доступной лексикографической литературе оно не зафиксировано. Возможно, связано с постер - художественно оформленный плакат, чаще всего с изображением актера, музыканта и др. Ответ будет уточняться.
Фаст-фуд - система быстрого питания типа сети ресторанов "Макдоналдс", когда подаются хот-доги, различные сэндвичи, пицца и др.
2. Дежурант - слово есть только в "Русском орфографическом словаре" (естественно, без каких-л. пояснений). Мы бы не считали эту форму вполне нормативной, скорее всего, она имеет ограничения в сфере применения (т.е. применяется только в какой-то конкретной сфере). Нужно последить за практикой употребления, прежде чем включать ее в словари. Как простой синоним слова дежурный ее употреблять не следует.
3. Образное название "Красная планета" связано с зрительным впечатлением при наблюдении Марса на небесной сфере, поскольку он дает красное сияние (что связано, видимо, с особенностями его строения).
4. Хайтек пока нигде не зафиксировано, однако при передаче иноязычных слов западного происхождения средствами русской орфографии /e/ после твердого согласного, как правило, передается буквой е.
5. НемерЕно (в знач. "очень много").
6. Есть слово накачЕнный (от накатить) и накачАнный (от накачать).

- Monday, August 27, 2001 at 20:47:53 (MSD)


205. Имя: Нина , Город: Донецк ,

Комментарии: Ответьте, пожалуйста, где можно ознакомиться с архивными материалами Вашей службы за 2000 год?
slovari: На нашем сайте в рубрике "Служба русского языка", "Вопросы и ответы (архив)".
- Monday, August 27, 2001 at 20:49:34 (MSD)


206. Имя: гинеколог , E-Mail: KotB@rambler.ru, Город: Краснодар ,

Комментарии: хотелось бы выяснить, что означает слово "креативный"
slovari: Креативный - созидательный, творческий (восходит к лат. creatio создание).
- Tuesday, August 28, 2001 at 02:58:37 (MSD)


207. Имя: Elizaveta , Город: New York ,

Комментарии: Уважаемые Словари, подскажите, пожалуйста, как склонять года. Например, 1985 и 2001. Мне помнится, что в составных порядковых числительных изменяется только последнее слово. Но нередко слышу "О двУХ тясЯЧ первом году". Ну не может же такого быть! Хотя вот некоторая "общественность" настаивает... Спасибо!
slovari: Вы правы: при склонении в составных порядковых числительных изменяется последнее слово. "О двУХ тясЯЧ первом году" - это ошибка.
тысяча девятьсот восемьдесят пятый,
тысяча девятьсот восемьдесят пятого и т.д.;
две тысячи первый,
две тысячи первого,
две тысячи первому и т.д.

- Tuesday, August 28, 2001 at 07:24:10 (MSD)


208. Имя: Ирина ,

Комментарии: Доброе утро!
СтолЯр, значит, во мн. ч. столярЫ?
slovari: Да, столярЫ. В русском языке ударение подвижное.
- Tuesday, August 28, 2001 at 08:19:00 (MSD)


209. Имя: Ирина ,

Комментарии: Простите, хотела сказать ...столЯры?
slovari: Нет, см. ответ ниже.
- Tuesday, August 28, 2001 at 08:59:52 (MSD)


210. Имя: Irina ,

Комментарии: Скажите, нужно ли выделять запятыми слова КАК НЕЛЬЗЯ в предложении: "Пришлись как нельзя кстати".
slovari: Нет, не нужно. Как нельзя кстати - цельное по смыслу выражение.
- Tuesday, August 28, 2001 at 13:32:59 (MSD)


211. Имя: Копотев Михаил , E-Mail: mihail.kopotev@helsinki.fi, Город: Хельсинки ,

Комментарии: Здравствуйте.
Не знаете ли вы, как правильно произносить и писать название лихорадки Эбола? Благодарю. Михаил Копотев.


slovari: У Вас написано правильно: лихорадка Эбола. Эбол - это собственное имя (фамилия). Ср. болезнь Паркинсона.
- Tuesday, August 28, 2001 at 14:18:10 (MSD)


212. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Когда в тексте вместо "Москва" пишут "Первопристольная", "Белокаменная" и т.п. или Китай называют Поднебесная, является ли это перифразом и с какой буквы пишется (строчной или прописной)? А также Великая Китайская Стена - с каких букв? Спасибо.
slovari: Слова Первопрестольная, Белокаменная, Златоглавая и др. в значении "Москва" (т.е. когда употребляются как существительные) пишутся с прописной буквы. Аналогично - Поднебесная. Если эти слова входят в словосочетание и употребляются в своем исходном значении прилагательных, они пишутся со строчной буквы (напр., Москва белокаменная).
Перифразами эти слова не являются. Все источники толкуют перифраз как оборот речи (а не слово), напр., царь зверей, автор "Героя нашего времени", империя грез, голубая артерия и др.
В словосочетании Великая Китайская стена с прописной буквы пишутся первое и второе слова.

- Tuesday, August 28, 2001 at 14:44:39 (MSD)


213. Имя: Елена З. , Город: СПб ,

Комментарии: Здравствуйте! Поясните, пожалуйста,
1. Склоняется ли название города Иваново?
2. Как правильно: "Телефонный справочник ПО предприятиям..." или "Телефонный справочник предприятий..."?
3. Как правильно писать: "Приглашаем НА наш портал"? Ведь говорят "заходите на наш сайт".
slovari: 1. Можно склонять или не склонять - и то, и другое правильно. См. также наш ответ на вопрос Андрея от 22 августа.
2. Точнее будет сказать "телефонный справочник по предприятиям" - ведь это все-таки справочник телефонов, а не предприятий.
3. Да, "приглашаем на наш портал".

- Tuesday, August 28, 2001 at 14:54:29 (MSD)


214. Имя: ves/na ,

Комментарии: Нине из Донецка. По поводу "постинга", но неточно... Либо это просто посещение сайта, которое может быть отражено через IP компьютера на Rambler, Spylog и т.п., либо "зафиксированное" на самом сайте посещение (например, когда Вы оставляете сообщение в форуме, чате и пр.) Прошу прощения у настоящих знатоков за "ламерский" ответ.))
У меня тоже вопрос. Можно ли употреблять слово "обуться" или все-таки лучше "надеть (ботинки, туфли и т.д.)? Так ведь гораздо длиннее((
slovari: Спасибо за постинг.
По поводу "обуться" и "надеть какую-л. обувь". Можно употреблять и то, и другое, все будет правильно. Если Вы хотите конкретизировать - что именно надеть, - тогда, конечно, "надеть ботинки" (туфли и др.). См. также ответ на аналогичный вопрос Нины от 25 августа.

- Tuesday, August 28, 2001 at 15:10:29 (MSD)


215. Имя: Марина Голубева , E-Mail: golubevam@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Помогите! Не могу определить корень у слова "крупный": то ли "крупн-", то ли "круп-". Заранее благодарна
slovari: Корень крупн-. Ср. однокоренные крупнеть, крупнота и др. С крупом и крупой это слово в современном русском языке однокоренным не является.
- Tuesday, August 28, 2001 at 17:57:57 (MSD)


216. Имя: Ольга , Город: Москва ,

Комментарии: У меня такие вопросы.
1. Выделяется ли запятыми слово "ВРОДЕ". Например, в таком предложении: "Это им теперь вроде как уже и ни к чему".
2. Слово "необязательно". Когда оно пишется слитно, а когда раздельно? "Вовсе необязательно" - как в данном случае?
3. Пин-код. Это правильное написание?
Заранее благодарю за ответ.
slovari: 1. Слово вроде может быть предлогом ("вроде тебя") или частицей ("он вроде заболел"). В Вашем примере употреблена сложная частица вроде как. Запятыми она не выделяется.
2. Наречия на пишутся с частицей НЕ раздельно, если при них в качестве пояснительного слова стоит отрицательное наречие, начинающееся с НИ либо слова далеко не, вовсе не, отнюдь не; следовательно, вовсе не обязательно. Вообще же на написание наречий с частицей НЕ влияют разные факторы: наличие противопоставления (тогда они пишутся раздельно), акцент на утверждении или на отрицании и др.
3. Слово ПИН-код нигде пока не зафиксировано. Но, поскольку первая часть - это аббревиатура (в переводе с английского - персональный идентификационный номер), писаться она должна, судя по всему, прописными буквами.

- Wednesday, August 29, 2001 at 11:05:04 (MSD)


217. Имя: Иванна ,

Комментарии: Здравствуйте.
Скажите, пожалуйста, правильно ли написано данное предложение. Меня интересует, нужны ли здесь запятые?
"Мы предлагаем свою уникальную экспериментальную программу".
И еще. Допустимо ли слово "кондовый" в разговоре о школе? Например, кондовая школьная обстановка?
slovari: В Вашем предложении запятые не нужны. Определения уникальный и экспериментальный не являются однородными.
Слово кондовый имеет значение "исконный, сохранивший старые обычаи, устои". Если имеется в виду это, то Вы можете употребить слово кондовый по отношению к школе, но не в нейтральной речи, так как слово кондовый в этом значении стилистически окрашено.

- Wednesday, August 29, 2001 at 11:10:56 (MSD)


218. Имя: Виктория , Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: На некоторых этикетках встречается надпись:"...рОзлито в России". Допустимо ли такое написание?
Заранее благодарю вас за ответ.
slovari: Употребление "...розлито в России" ненормативно, это профессиональное употребление. С точки зрения литературного языка, в глаголе разлить, во всех его формах, в том числе причастных, приставка раз-. См. также наш ответ на вопрос о словах разлив/розлив в дискуссионном клубе нашего веб-форума.
- Wednesday, August 29, 2001 at 15:13:18 (MSD)


219. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Для Нины из Донецка.
1) постинг - post, posting [Почта] - Подписчики групп новостей (newsgroups) и списков рассылки (mailing lists) получают и отправляют по почте статьи и комментарии в интерактивном режиме (online). Либо иногда само сообщение.
cross-post, cross-posting [одновременная рассылка] - Посылка сообщения в несколько групп новостей (newsgroups) одновременно - действие обычно не одобряемое в Интернет-этике.
Источник информации:
http://bspu.secna.ru/glossaries/net/russianet.html
2) дежурант - ответственный врач (или фармацевт), заступающий на дежурство в ночное (вечернее) время и праздничные дни в лечебных учреждениях (аптеках) для оказания экстренной помощи, выдачи медикаментов.
- Wednesday, August 29, 2001 at 16:21:54 (MSD)


220. Имя: Irina ,

Комментарии: "Уставшая и озабоченная вечером возвращаюсь домой". Нужна ли запятая после слова "озабоченная"?
И еще. "Конфликт между ребятами и девчатами". Это правильно, конфликт между кем-то?
slovari: Одиночные определения, стоящие перед определяемым существительным, обособляются, если имеют добавочное обстоятельственное значение (причинное, условное, уступительное, временное). В Вашем предложении они не имеют обстоятельственного значения, поэтому обособлять их не нужно. Оборот конфликт между кем-л. норме не противоречит (так же, как и конфликт кого-чего, напр. конфликт поколений).
- Wednesday, August 29, 2001 at 17:12:13 (MSD)


221. Имя: Марина , E-Mail: trosouyz@yarmac.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно писать?
Письмо не секретно, или
письмо несекретно.
slovari: С краткими прилагательными частица НЕ пишется так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии. Однако если Вы хотите подчеркнуть отрицание, то допускается раздельное написание НЕ с краткими причастиями. Так что можно написать и слитно, и раздельно, ошибки не будет.
- Wednesday, August 29, 2001 at 17:25:07 (MSD)


222. Имя: Владимир Н. ,

Комментарии: После того, как все ушли...
(нужна ли запятая?).

slovari: Нет, перед как запятая не нужна. После того как - это сложный подчинительный союз. Запятая в Вашем случае ставится после всего придаточного предложения.
- Wednesday, August 29, 2001 at 17:58:21 (MSD)


223. Имя: Ирина , E-Mail: arina@renet.ru, Город: Саратов ,

Комментарии: "Наиболее оптимальный" - как это понять???
slovari: Это стилистическая погрешность. Слово оптимальный уже означает "наиболее благоприятный".
- Wednesday, August 29, 2001 at 19:10:50 (MSD)


224. Имя: Андрей , E-Mail: grish@rgz.ru, Город: Москва ,
Home Page URL: http://www.rgz.ru

Комментарии: Можно ли назвать сотрудника природоохранной организации "экологист"? Или правильно будет "эколог"?
slovari: В "Толковом словаре русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1999) даны две статьи:
ЭКОЛОГ - специалист по экологии.
ЭКОЛОГИСТ - человек, занимающийся состоянием окружающей среды, природы, их защитой.
Так что, с точки зрения современного литературного языка, назвать сотрудника природоохранной организации экологистом можно. Не исключено, что развитие языка внесет поправки в употребление этих слов.

- Wednesday, August 29, 2001 at 19:54:03 (MSD)


225. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: 1. Ситуация: установка сигнализации на автомобиль в потайное место. Можно ли этот процесс назвать скрытной установкой -- или только скрытой?
2. Я люблю краковскую колбасу, а она -- одесскую. Надо ли в таком контексте писать название колбасы с прописной?
Спасибо.

slovari: 1. Только скрытой. Слово скрытный в современном русском языке имеет другие значения: "избегающий откровенности, не рассказывающий о себе", напр. скрытный человек; "свойственный такому человеку", напр. скрытная натура; "не обнаруживающий себя", напр. скрытная любовь.
2. Названия колбас - "краковская", "одесская" - надо писать в кавычках, иначе это воспринимается как прилагательное от географического названия, т.е. краковская - произведенная в Кракове и др. С прописной или строчной писать названия товаров - этот вопрос относится к не до конца решенным вопросам русской орфографии и в практике употребления существуют колебания. В подобных Вашему случаях предпочтительнее употребление строчных букв.

- Thursday, August 30, 2001 at 10:53:59 (MSD)


226. Имя: Irina ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в предложении "Я решила, не откладывая, пригласить строителей".
slovari: Да нужны. Одиночные деепричастия не обособляются тогда, когда непосредственно примыкают к глаголу-сказуемому и близки по функции к наречиям. Ср. такие примеры:
Через двор, не спеша, шагал незнакомый человек;
Ужинали не спеша и почти молча.
Я решила, не откладывая, пригласить строителей;
Я его пригласил не откладывая
(т. е. сразу).

- Thursday, August 30, 2001 at 11:26:05 (MSD)


227. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Как правильно написать по быстрому? Отдельно? Или на дефисе?
slovari: Наречия с приставкой ПО-, оканчивающиеся на -ОМУ, -ЕМУ, -СКИ, -ЦКИ, -ЬИ пишутся через дефис, поэтому по-быстрому.
- Thursday, August 30, 2001 at 11:48:52 (MSD)


228. Имя: Виктория , Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Простите за настойчивость, но я прошу помощи в нелегкой борьбе за чистоту русского языка. Я работаю корректором и
пытаюсь убедить очередного заказчика, что писать на этикетке "рОзлито" нельзя. Ваш ответ его не убедил, скорее, наоборот. Прошу вас, ответьте конкретно: можно или нельзя!
slovari: Уважаемая Виктория!
Слово "ненормативно", употребленное нами в ответе - синоним слова "нельзя" (если, конечно, человек хочет писать на литературном языке, а не на профессиональном сленге). Надписи на этикетках, торговых марках, ценниках и др., конечно, должны делаться на литературном языке. Поэтому употребление розлито - неправильное употребление, нелитературное. Это профессиональный сленг.

- Thursday, August 30, 2001 at 12:20:00 (MSD)


229. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые "СЛОВАРИ"!
Судя по всему, в электронную версию словаря С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой вкралась опечатка. В статье "ДЕКАДЕНТ" написано: "Последователь декаденства". По-моему, во втором слове пропущена буква "Т" между "Н" и "С". Если не ошибаюсь, пишется "декадентство", но "декаданс".
slovari: Да, Вы правы: слово декадентство пишется с буквой Т после Н. Обратите внимание, что в статье ДЕКАДЕНТСТВО, которая тоже есть в данном словаре, это слово написано правильно. Увы, в словарях иногда встречаются опечатки. А электронные словари - отражение своих бумажных собратьев. Спасибо за подсказку.
- Thursday, August 30, 2001 at 12:25:10 (MSD)


230. Имя: Irina ,

Комментарии: Нужно ли "как минимум" выделять запятыми?
"Буду обслуживаться как минимум два года".
slovari: Как минимум обычно употребляется в функции наречия (в значении "минимально"). В "Большом толковом словаре" под редакцией С.А. Кузнецова (СПб, 2000) на подобное употребление приводится пример, аналогичный Вашему: "Надо прождать как минимум два часа". Запятые ставить не нужно.
- Thursday, August 30, 2001 at 13:45:03 (MSD)


231. Имя: Лена ,

Комментарии: Шутки, завязанные на физиолоГИЮ? Это правильно?
slovari: Подобное употребление глагола завязать (завязать на что) и всех его форм, включая причастные, не является литературным, это сленг, жаргон. Вы наверняка знаете много других глаголов, употребляемых в рамках сленга: забить (на что), отрываться, тусоваться, отмывать (деньги) и др. Некоторые из них становятся широко употребительными и попадают в словари (как произошло с упомянутым значением слова отмывать). Со словом завязать (на что) этого пока не произошло.
- Thursday, August 30, 2001 at 13:58:05 (MSD)


232. Имя: Иванна ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как пишется НЕ - "деньги не лишние".
slovari: В приведенной Вами конструкции Не с прилагательным пишется раздельно, по правилу:
"как правило, НЕ пишется раздельно с относительными прилагательными, придавая отрицание выражаемому ими признаку, напр.: часы не золотые, небо здесь не южное и т.п.

- Thursday, August 30, 2001 at 14:32:03 (MSD)


233. Имя: Марина ,

Комментарии: Письмо не секретно
slovari: ??? Если это вопрос, то в чем он заключается?
- Thursday, August 30, 2001 at 14:48:19 (MSD)


234. Имя: Иванна ,

Комментарии: Как правильно пишется "миланский театр Ла Скала"?
slovari: миланский театр "Ла Скала".
- Thursday, August 30, 2001 at 15:45:15 (MSD)


235. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Каково значение слова "нимфетка"?
Спасибо.
slovari: Слово нимфетка приводит "Большой толковый словарь русского языка" (СПб, 2000) с пометой "разговорное" и со следующим толкованием:
"О сексуально привлекательной и сознающей это девочке-подростке".
Слово употреблено В.В. Набоковым в его романе "Лолита".

- Thursday, August 30, 2001 at 15:49:40 (MSD)


236. Имя: Irina ,

Комментарии: Если число написано словом, например "Сто-двести" или сто - двести? Как правильно, через дефис или тире?
slovari: В сочетании сто - двести нужно писать тире, по правилу:
"тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, обозначают пределы (значение "от... до") количественные, временные, пространственные".

- Thursday, August 30, 2001 at 16:57:10 (MSD)


237. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: К вопросу москвички Надежды (Thursday, February 08, 2001 at 12:32:12).
Речь идет о слове "дЕфектура" (от лат. "defectus" - изъян, недостаток, недочет). Обнаруженные в Интернете немногочисленные сайты с иной орфографией данного слова (в частности, написание через "И" в первом слоге) являются лишним подтверждением неграмотности, достаточно распространенной в Сети. О семантике (отчасти носящей гипотетический, предположительный характер) данной языковой единицы см. в форуме.
- Thursday, August 30, 2001 at 23:57:41 (MSD)


238. Имя: Елена П. ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, к категории каких существительных (собственных/нарицательных) относятся названия следующих предметов:
1) химические вещества, искусственные ткани/волокна;
2) ювелирные/поделочные камни.
Пояснение: согласно правилам русской грамматики, оно вроде понятно - все эти названия должны быть нарицательными... Нет? :) Oднако, как быть с названиями торговых марок? Или всё же следует различать эти „явления": названия торговых марок - это одно (собствен. сущ.), а их „изделия" (вещества, ткани, волокна, камни) - это вовсе даже другое - т.е., нарицательные существительные?
Спасибо.
slovari: Названия химических веществ, искусственных (как и натуральных) тканей и волокон, камней относятся к разряду нарицательных существительных и пишутся соответственно со строчной буквы, напр. : химическое соединение соляная кислота, одежда из хлопка, кольцо с изумрудом. Но если какое-нибудь из подобных слов употребляется как название торговой марки (после фиксации его в качестве такового), то оно пишется с прописной буквы. Ср. также: Земля как третья планета Солнечной системы и земля как место жизни и деятельности людей, суша и под.
Кстати, название торгового предприятия обычно оформляется кавычками.

- Friday, August 31, 2001 at 00:18:24 (MSD)


239. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как расставить знаки препинания в предложении:
Женщины, они ведь все одинаковы.
или
Лев он царь зверей
и т.п.
Спасибо.
slovari: Здесь после первого слова (женщины, лев) можно ставить либо запятую, либо тире - если Вы хотите подчеркнуть сообщаемое: Лев, он царь зверей или Лев - он царь зверей (при желании акцентировать сказанное).
- Friday, August 31, 2001 at 11:36:03 (MSD)


240. Имя: Людмила , E-Mail: m12v@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Допустимо ли писать:
ток в 15 ампер, весом в 10 кг и т.п.?
Спасибо.
slovari: Это вполне допустимое написание, но думается, стилистически маркированное как разговорное. Лучше было бы писать без предлога в: ток 15 ампер и т. д.
- Friday, August 31, 2001 at 11:46:28 (MSD)


241. Имя: Александр , E-Mail: shashkind@ecr.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите пожалуйста, что означает слово
"гипероним"?
Я слышал, это что-то сродни антониму и синониму
slovari: Можем только предположить, что гипероним - это очень длинное слово: греческие корни giper 'сверх' и onoma 'имя'.
- Friday, August 31, 2001 at 14:59:14 (MSD)


242. Имя: Вова Сушков ,

Комментарии: Уважаемый Словари!
Что означает слово "теургический"?
slovari: Теургический - это прилагательное к словам теург и теургия. Теургия (религиозное) - это вид магии, посредством которой считалось возможным подчинять своей воле действия богов и духов (возник в странах Востока в глубокой древности), теург (книжное) - это чародей, маг, жрец, занимающийся теургией.
- Friday, August 31, 2001 at 17:57:11 (MSD)


 
Свидетельство о регистрации в средствах массовой информации: Эл № ФС 77-20427 от 3.03.2005
Дизайн и разработка сайта МЦДИ «Бинек»