ЗАДАТЬ ВОПРОС /  Архив /  Архив службы русского языка /  2004 /  Ноябрь /  Архив 1.11.2004-10.11.2004

Архив 1.11.2004-10.11.2004


Вопросы и ответы. Архив

 
1 Имя: Eugene Прислано: 20:10:25 02.11.2004
E-mail: eugene@eugener.com Город: Montreal
Вопрос. Скажите пожалуйста, может ли слово Фтаназия" считаться неологизмом, на основании
частоты его использования, в частности, в сетевых публикациях (в частности, в некоторых электронных СМИ, сетевых рефератах, сетевых форумах и дневниках)? Или это всё ешё (на что я надеюсь :-) ) ошибка.

Аналогичный вопрос по поводу слова "плебОс".
Спасибо!!!

Ответ. Конечно, не может :)
Частотность употребления слова в неправильном написании не дает оснований для фиксации этого написания как правильного или тем более для рассматривания этого слова как неологизма.

2 Имя: Eugene Прислано: 23:15:11 03.11.2004
E-mail: eugene@eugener.com Город: Montreal
Вопрос. Добрый день.
У меня ещё вот какой вопрос.
В словаре "Краткий психологический словарь / Под общей ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского; ред.-составитель Л. А. Карпенко.— 2-е изд., расширенное, испр. и доп.— Ростов-на-Дону: «ФЕНИКС», 1998.
встречаю:
"Амбивалентность (от греч. amphi — вокруг, около, с обеих сторон, двойственное + лат. valentia — сила) — двойственное, противоречивое отношение субъекта к объекту, характеризующееся одновременной направленностью на один и тот же объект противоположных импульсов."

Но в Философском энциклопедическом словаре, выпущенном издательством «ИНФРА-М» (1997-2003) и в Российском энциклопедическом словаре (РЭС), выпущенном издательством «Большая Российская энциклопедия» в 2001 году
нахожу:
"АМБИВАЛЕНТНОСТЬ (от лат. ambo — обе и valentia — сила) — двойственность, проявляющаяся в чувствах и действиях, находящихся в противоречащих друг другу устремлениях."
и
"Амбивалентность (от лат. ambo — оба и valentia — сила), двойственность чувственного переживания, выражающаяся в том, что один и тот же объект вызывает к себе у человека одновременно два противоположных чувства, например удовольствия и неудовольствия, любви и ненависти, симпатии и антипатии. Обычно одно из амбивалентных чувств вытесняется (как правило, бессознательно) и маскируется другим. А. коренится в неоднозначности отношения человека к окружающему, в противоречивости системы ценностей."

соответственно. Всё-таки, от какого слова произошёл термин "амбивалентность"? От латинского ambo или греческого amphi?

Заранее спасибо!
Ответ. Здравствуйте! Само данное слово - амбивалентность (от "амбивалентный") - является заимствованием из французского языка, как, например, амбоцептор - из немецкого. Согласно лингвистическим словарям, есть две морфемы, передающие в терминах значение двойственности, двоякости: лат. амби..., амбо... и греч. амфи..., амфо... Латинскую по происхождению морфему выделяют в словах, в которых и вторая часть восходит к латыни (в наших случаях это valentia и ceptor), а греческую - в словах со второй греческой частью, напр. амфибрахий, амфитеатр, амфидиплоид, амфотерный. Таким образом, полагаем, что первая часть в слове амбивалентный латинского происхождения.
3 Имя: Eugene Прислано: 20:26:03 04.11.2004
E-mail: eugene@eugener.com Город: Montreal
Вопрос. Спасибо за ответы.
Всё бы хорошо, если бы не слова, наполовину из латыни, наполовину из греческого, вот это, например:

амбиофоническая система (от лат. ambi — кругом, вокруг и греч. phōnē — звук), совокупность электроакустических устройств (микрофонов, усилителей, ревербераторов, громкоговорителей), применяемых в театральных, концертных и других залах для обеспечения хорошей слышимости и объёмного звучания в любой точке зала, а также создания акустических эффектов.

Ну не получается алгеброй гармонию проверить...

Спор о неоднозначности транслитерации. С самой неоднозначностью никто не спорит, разумеется. Но вот транслитерация дифтонга "eu", по моему утверждению, передаётся тремя вариантами: "эв" (эвтаназия, эврика, Эвклид), "эу" (эутаназия, эублефары) и "эй" ("ей") (эйтаназия, Эйлер, Фрейд, те же эйблефары).
И никак не "эф" (соответственно, этим и был вызван мой первый вопрос). По моему мнению, "ф" может быть получен из "ph", ну, на худой конец, из "p".
На что мой оппонент и привёл примеры "амфибрахий" (от amphibrachys) и "амбивалентность", по его мнению, от греч. amphi + лат. valentia, то есть "ф" получилось из "б" (берёза породила ольху).
Моё мнение таково, что этот пример некорректен в контексте нашого спора.

Ответ. Язык вообще такая вещь, которую алгеброй поверить (Поверил Я алгеброй гармонию) очень тяжело :). В том числе это касается и этимологии. Когда создавался термин амбиофонический (происходило это, видимо, не в Древней Греции или Древнем Риме), из каждого языка были взяты необходимые корни. Так бывает.

Что касается Вашего спора, то Вы правы, приведенный пример некорректен. Ваши рассуждения о дифтонге eu и звуке [ф] верны.


4 Имя: Андрей Прислано: 20:43:03 05.11.2004
E-mail: Город: Барнаул
Вопрос. Здравствуйте !
Во-первых, хочу поблагодарить Вас за оперативное подключение. Кроме того, я рад, что чья-то по-хорошему меркантильная голова наконец-то додумалась сделать ресурс платным, избавив меня таким образом от чувства неловкости за мои вопросы (возможно, глупые), на которые тратят время квалифицированные специалисты единственного в своем роде НИИ.
Во-вторых, если можно, вопрос из области стилистики. В связи ... СООБЩАЕМ, что ... - далее, в основной части письма или в заключении, - ОТМЕТИМ, что ... или В заключение ОТМЕТИМ, что ....
Настораживает использование в одном документе глаголов разных видов в схожих ситуациях. Но, с другой стороны, указанное совмещение встречается часто, да и написать ОТМЕЧАЕМ рука не поднимается.
Спасибо Вам.
Ответ. Здравствуйте, Андрей!
Мы рады, что изменения в форме доступа к ресурсам сайта оказались для Вас относительно безболезненными. Мы не склонны умалять значение консультирования пользователей и не считаем это чем-то незначительным по сравнению с научной работой. Наверно, оба эти направления важны.
Теперь по существу вопроса. Отрадно, что Вы обращаете внимание на такие тонкости, как употребление разных временных форм глагола в пределах одного текста. Конечно, в данном случае это не криминал, так как 1) упомянутые Вами формы представляют собой речевые клише, закрепившиеся в жанре деловой переписки и в других формах письменной речи и 2) форма будущего времени ("в заключение отметим") употребляется не буквально и не означает действие, следующее за моментом речи. Так что здесь все нормально, хотя, действительно, бывают случаи, когда употребление разновременных глаголов в тексте (чаще в пределах одного предложения или абзаца) представляет собой стилистическую ошибку.

5 Имя: Андрей Прислано: 14:39:48 09.11.2004
E-mail: Город: Барнаул
Вопрос. Разумеется, чья-то :)
Ответ. Поправили.
6 Имя: Андрей Прислано: 18:06:34 10.11.2004
E-mail: Город: Барнаул
Вопрос. Здравствуйте!
Работы по договору были проведены В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ В УСТАНОВЛЕННЫЕ СРОКИ.
Верна ли пунктуация ? Я думаю - да. Перед вторым предлогом в запятая не нужна, т.к. обстоятельства неоднородны. Но в таком случае на каком основании (союз должен соединять однородные члены) в указанном месте возможен союз и:... В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И В УСТАНОВЛЕННЫЕ СРОКИ ?
Спасибо.
Ответ. Здравствуйте, Андрей! Приносим извинения за задержку с ответом.
В своих рассуждениях Вы исходите из того, что эти обстоятельства не являются однородными. Но это именно автор текста так их представил - оформил как неоднородные. Но может быть, возможно другое понимание? Попробуйте прочитать данное предложение с перечислительной интонацией (интонация - такой же критерий однородности/неоднородности, как и отношение к одному члену предложения, и ответ на один вопрос): «Работы по договору были проведены В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ, В УСТАНОВЛЕННЫЕ СРОКИ». ПосмотрИте, получается ряд обстоятельств, отвечающий всем требованиям, на основании которых выделяют однородные члены предложения (если опираться на учебники русского языка), и их объединяет единый "надтекстный" смысл: в соответствии с договором.
А вот во втором случае эти члены представлены как однородные более явно - на уровне языковой формы, что выражено лексически с помощью служебной части речи – союза. Велик и могуч... и сложен...

 
Свидетельство о регистрации в средствах массовой информации: Эл № ФС 77-20427 от 3.03.2005
Дизайн и разработка сайта МЦДИ «Бинек»

Cialis Coupon

This text contains collection regarding cialis coupon card. Study this conscientiously.
Immediately view link concerning cialis coupon also.
This document contains collection about online cialis coupons. Here goes recent document

antepsin mode of action

antepsin dosering hund forsendelsehvor.website antepsin tablet

abortion pill

abortion