тексты


<< к оглавлению

РУССКАЯ АВТОРСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ: 
ОБЩЕЕ СОСТОЯНИЕ И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ

      Русская авторская лексикография представлена в настоящее время как собственно словарными сочинениями, созданными на материале творчества разных авторов, так и значительным сводом теоретических работ, отражающих содержание и специфику этого направления в словарной науке. Собранные в антологии образцы словарей, в совокупности с обширным библиографическим материалом, дают картину общего состояния русской авторской лексикографии. Они позволяют воссоздать этапы ее становления и развития, прояснить параметрический, типологический аспекты авторского словаростроения, проследить историю формирования семейств словарей отдельных авторов, выявить характер, степень отраженности в словарях авторских дискурсов.

      Авторская лексикография, непосредственно связавшая словарное дело и язык автора как творческой индивидуальности, мастера слова, возникла в отечественной филологии на рубеже XIX–XX вв. Первый авторский справочник конкордансного типа — "Словарь к стихотворениям Державина" — был составлен академиком Я. Гротом и опубликован в 1883 г. в собрании сочинений поэта. Сейчас список авторов, наследие которых в том или ином объеме описано лексикографически, содержит не один десяток имен. Среди них: Баратынский, Батюшков, А. Белый, Блок, Бродский, Гоголь, Горький, Грибоедов, Есенин, Достоевский, Кольцов, Лермонтов, Лесков, Мамин-Сибиряк, Мандельштам, Маяковский, Мельников-Печерский, Некрасов, Островский, Паустовский, Пушкин, Салтыков-Щедрин, Л. Толстой, Тютчев, Фонвизин, В. Хлебников, Цветаева и др.

      Всякая национальная лексикография строится обычно вокруг имен классиков, признанных мастеров национальной литературы. Не случайно поэтому, что наибольшую разработку в русской авторской лексикографии получили пушкинские словари. Семейство пушкинских словарей образуют справочники многих и разных типов: лингвистические и энциклопедические, фиксирующие (регистрирующие) и объяснительные, поэтического языка и прозаического языка, языка отдельного произведения и всего творчества автора. За первыми по времени появления "Материалами для словаря пушкинского прозаического языка" В. А. Водарского (1901–1905) последовали выпуск "Пушкин" "Словаря литературных типов" (1912), "Путеводитель по Пушкину" (1931; в числе составителей этого справочника М. П. Алексеев, С. М. Бонди, Д. Д. Благой, Г. А. Гуковский, С. И. Ожегов и др.), подготовленный В. В. Виноградовым пушкинский "Глоссарий" (1936), "Античный словарик к произведениям А. С. Пушкина" (сост. А. Н. Белоруссов, С. Г. Романов, 1937) и другие справочники. Центральное место в системе пушкинских словарей занял "Словарь языка Пушкина" (1956–1961), во многом определивший направление развития русской авторской лексикографии; его дополняли "Материалы к частотному словарю языка Пушкина" (1963), "Новые материалы к словарю А. С. Пушкина" (1982) и иные издания. Пушкинские словари создавались и зарубежными лексикографами. Это "Обратный конкорданс к роману в стихах А. С. Пушкина "Евгений Онегин" (сост. М. Лацик, 1980), "Pushkin's rhymes: A dictionary" (1975) и "Pushkin: A Concordance to the Poetry" (1985) (сост. обоих словарей Th. J. Shaw.; в 2000 г. конкорданс издан на русском языке), "A Lemmatized Concordance to The Captain's Daughter of A. S. Pushkin" (ed. Y. Urai, 1997). (Заметим в скобках, что названные и подобные им словари относятся к русской авторской лексикографии в том смысле, что в них представлено в лексикографической форме описание языка русских художественных текстов.) Список пушкинских словарей завершают на данный момент оригинальные лексикографические издания: "Морфемно-морфонологический словарь языка А. С. Пушкина" (сост. А. А. Кретов, Л. М. Матыцина, 1999), "Словарь крылатых выражений Пушкина" (В. М. Мокиенко, К. П. Сидоренко, 1999) и переизданный к юбилею поэта "Словарь языка Пушкина" (2000–2001). Даже простой перечень словарей, большинство из которых представлено в антологии, показывает, что пушкинская лексикография вырастает, со своим предметом исследования, в отдельную отрасль авторской лексикографии. Возможности словарной фиксации и интерпретации наследия великого поэта далеко не исчерпаны. Компьютерная основа современной лексикографии благоприятствует детализированному изучению пушкинского словоупотребления во всем его многообразии.

      Более чем столетний период развития авторской лексикографии — это, по крайней мере, три значительных этапа (по периодизации О. И. Фоняковой)1 . I этап связан с созданием преимущественно словарей фиксирующего типа (конкорданс, индекс), II — с реализацией идеи толкового словаря языка Пушкина и III — с подготовкой "неограниченно полного" объяснительного словаря М. Горького, отражающего семантико-стилистическую систему автора путем анализа абсолютно всех словоупотреблений. Последний из названных этапов характеризуется разработкой словарей по творчеству не только отдельных, но и ряда авторов (то есть справочников монографических и сводных). Составление авторских словарей сопровождалось, как правило, обращением к вопросам истории и теории авторской лексикографии, в частности, основных измерений авторских справочников, формирования словника и структуры словарной статьи. Отражением этого стали представленные в библиографии работы Г. О. Винокура, Б. А. Ларина, М. Б. Борисовой, Р. Р. Гельгардта2 , В. П. Григорьева, П. Н. Денисова, М. А. Карпенко, Н. С. Ковтун, Д. М. Поцепни, Ю. С. Сорокина, О. И. Трофимкиной, А. В. Федорова, О. И. Фоняковой, О. В. Творогова и др.

      В эволюции авторской лексикографии период с начала 90-х гг. XX в. по настоящий момент, уже окрещенный "временем словарей", может быть рассмотрен как безусловно новый и самостоятельный. В это время она развивается особенно интенсивно, что представляется ярким проявлением общей — в мировой и отечественной словарной науке — тенденции к лексикографической параметризации языка (по Ю. Н. Караулову). Утверждение авторской лексикографии как объективного метода изучения языковой личности, индивидуальных авторских стилей, языка литературных произведений находит выражение в публикации новых словарей, организации оригинальных словарных проектов, оформлении авторских методик лексикографирования языка творческой индивидуальности. При этом авторская лексикография, как и вся словарная наука, немыслима теперь без компьютерных технологий, позволяющих особенно быстро создавать словари регистрирующего типа (конкордансы, индексы, частотные справочники).

      В последнее десятилетие в теории и практике создания авторских словарей обозначились тенденции, которые наглядно прослеживаются в словарных и библиографических материалах антологии. Теоретические проблемы авторской лексикографии изучаются с учетом современных подходов к анализу языковых явлений (антропоцентрического, когнитивного и др.). Внимание исследователей, большинство из которых принадлежит к инициаторам или участникам разных словарных проектов, сосредоточивается на целом ряде вопросов. Рассматриваются: предмет авторской лексикографии, общая типология авторских словарей и специфика словарей отдельных типов, в особенности прежде не разрабатывавшихся; организация словника и структура словарной статьи (в частности набор параметров, определяющих глубину разработки описываемой единицы) во множественности их форм, обусловленных задачами словарей; соотношение и приемы подачи общего и индивидуального в авторских словарях; принципы лексикографической обработки языковых единиц определенных категорий и классов (имен собственных, служебных слов, устойчивых сочетаний, сравнительных оборотов, цитат и др.). Обсуждаются проблемы выбора источника авторского словаря, плодотворность жанрового подхода к описанию языка отдельного автора; изучаются роль авторских словарей в языковой культуре народов, интернациональные и национальные традиции в авторской лексикографии; разбираются и предлагаются способы использования материалов авторских словарей в исследовательских целях; разрабатываются основы вузовского преподавания курсов авторской лексикографии и т. д. Названная проблематика отражена в работах некоторых из уже названных выше авторов, а также в исследованиях Е. Л. Гинзбурга, Ю. Н. Караулова, О. М. Карповой, В. А. Паршиной, О. Г. Ревзиной, Л. В. Судавичене, Н. А. Тураниной, А. Я. Шайкевича, Л. Л. Шестаковой, Л. Г. Яцкевич и др. Следует подчеркнуть, что авторская лексикография теперь более полно представлена в общих пособиях по теории и практике словарного дела. См., к примеру, разделы "Словари языка писателей" в новейших изданиях: "Вселенная в алфавитном порядке" (авторы В. А. Козырев, В. Д. Черняк. СПб., 2000) и "Словари русского языка" (авторы В. В. Дубичинский, А. Н. Самойлов. Харьков, 2000).

      Практическая авторская лексикография 90-х гг. дает различные образцы словарей, как завершенных, так и продолжающихся, издаваемых в виде отдельных выпусков или томов. Их анализ выявляет целый ряд черт, определяющих в своей совокупности специфику авторских словарей рассматриваемого этапа. Обозначим некоторые из них.

      Заметно расширился состав авторов, в том числе современных, творчество или отдельные произведения которых привлекаются к словарному описанию (среди них: Крылов, Бунин, Клюев, Гумилев, Хлебников, Цветаева, Замятин, Шукшин, Ладыгин, Высоцкий, Есин...). По текстам некоторых авторов за короткое время созданы серии справочников. Это, например, составленные В. П. Изотовым словари к отдельным произведениям и ко всему творчеству В. Высоцкого: "Объяснительный словарь к "Разбойничьей" В. С. Высоцкого" (1999), "Словарь поэзии Владимира Высоцкого: Ф. Э. (вып. I)" (1999) и др.

      Отмечается обращение к писателям, художественное наследие которых ранее уже интерпретировалось лексикографически, однако вновь избирается (по значимости в историко-литературном процессе, стилистико-языковому богатству и т. д.) в качестве объекта словарного описания. О старых и новых пушкинских словарях было сказано выше. В качестве другого примера приведем "Алфавитно-частотный и частотный словари комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума"" (сост. А. В. Королькова, 1996), дополняющий и уточняющий подготовленные в разные годы В. Н. Куницким, В. Ф. Чистяковым, Л. Д. Суражевским словари языка этого произведения. В скором времени в распоряжении лексикографов, специалистов по истории литературного языка, идиостилистике появится еще один — полный толковый словарь комедии Грибоедова, составление которого завершается на филологическом факультете МГУ.

      По выработанным ранее и усовершенствованным ныне методикам создаются целые серии словарей языка поэтов и писателей определенного типа. См. частотные словари к произведениям Пастернака (сост. И. В. Романова, 1997), Твардовского (сост. Б. С. Шаповалов, 1999), Гумилева (сост. О. А. Смагина, 2001) и других поэтов, составленные по методике В. С. Баевского в Смоленском государственном педагогическом университете.

      Оформляются авторские словари новых разновидностей, в том числе изоморфные отдельным типам словарей общего языка. Примером могут служить "Словарь фразоупотреблений в поэтической речи В. В. Маяковского" (сост. Н. Н. Ничик, В. М. Ронгинский, 1991), "Словарь неологизмов Велимира Хлебникова" (сост. Н. Перцова, 1995), "Обратный частотный словарь поэтических произведений А. В. Кольцова" (сост. Р. К. Кавецкая, А. А. Кретов, 1996) и др.

      Усиливается идиостилевая направленность авторской лексикографии, прослеживаемая как в полных, так и в дифференциальных справочниках. К числу первых можно отнести "Словарь поэтического языка Марины Цветаевой" (сост. И. Ю. Белякова, И. П. Оловянникова, О. Г. Ревзина; руководитель проекта О. Г. Ревзина, 1996–2000), к числу вторых — словари образных средств, группирующиеся в отдельную разновидность авторских словарей, например: "Словарь тропов И. Бродского (на материале сборника "Часть речи")" (сост. В. Полухина, Ю. Пярли, 1995), "Метафора В. Маяковского: Словарь. Таблицы. Комментарий" (1997) (сост. Н. А. Туранина) и др. Как идиостилевой по преимуществу может быть охарактеризован "Словарь языка Достоевского", создаваемый в виде совокупности дополняющих друг друга словарей, центральным из которых станет идиоглоссарий — словарь толкового типа, включающий слова, важные для понимания творчества автора, его мировосприятия (подробнее об этом — в первой части Предисловия к антологии "Опыт типологизации авторских словарей").

      Наметилось оживление в сфере двуязычной авторской лексикографии. Опубликован 1 выпуск "Словаря поэзии Николы Вапцарова...", представляющего собой опыт лексикографического описания болгарского художественного текста (сост. Е. А. Захаревич, Е. Ю. Иванова, М. Ю. Котова, Г. В. Крылова и др., 1998).

      Наблюдается более явное разграничение словарей монографических и сводных, связанное с пополнением справочников второй разновидности новыми изданиями. К ним относится, например, "Словарь языка русской поэзии XX века", создаваемый на материале творчества 10 поэтов столетия (сост. В. П. Григорьев, Л. Л. Шестакова, В. В. Бакеркина, А. В. Гик, Л. И. Колодяжная, Т. Е. Реутт, Н. А. Фатеева; руководитель проекта В. П. Григорьев). Проект этого многотомного словаря, нацеленного на воспроизведение поэтико-языкового процесса и предоставляющего возможность соотнесения, сопоставления особенностей словоупотребления разных авторов, уже реализован в виде Пробного выпуска (буква А, 1998) и I тома (буквы А — В, 2001). Упоминания заслуживают также словари, составляемые исследователями при сопоставительном изучении идиостилей нескольких авторов (обычно — двух). Частотные словари, словари общих и отличительных слов и др. служат в этом случае инструментом для последующего анализа идиостилей, позволяют эксплицировать общие и индивидуальные тенденции в развитии авторского словоупотребления. См., к примеру, включенные в библиографию работы Е. А. Цыб и А. В. Гик.

      Авторские словари оформляются (подобно словарям других типов) не только в книжном, но и в электронном виде. Так, компакт-диск Института русского языка РАН "Ф. М. Достоевский. Тексты. Исследования. Инструментарий" (1998) содержит "Частотный словарь к художественным произведениям Достоевского" (сост. А. Я. Шайкевич). На разных сайтах сети Интернет помещены "Словарь языка А. С. Грибоедова" (составленный по материалам полного собрания сочинений), "Частотный словарь публицистики Достоевского", "Словарь малоупотребительных слов и выражений М. Ф. Решетникова", фрагменты словаря "Религиозная лексика в стихах русских поэтов Серебряного века", создаваемого по материалам названного выше "Словаря языка русской поэзии XX века", и т. д. (адреса словарей даны в библиографии).

      Отечественная авторская лексикография развивается в рамках национальной лексикографии и с очевидностью выделяется в ней наряду с другими словарными направлениями (историческим, учебным, терминологическим и др.), сохраняя свою специфику даже при явном пересечении с ними. Тенденции, обнаруживаемые в авторской лексикографии сегодня, проявляются в значительном увеличении ее текстовой базы, привлечении к описанию разноуровневых значимых единиц авторского языка, распространении жанрового, тематического, категориального подходов к интерпретации языковых единиц, усилении идиостилевой составляющей авторских словарей. Названные тенденции получат, полагаем, развитие и в последующие годы, утверждая тем самым место этого научного направления в лексикографии и в общей парадигме наук о языке творческой личности, об индивидуальных авторских стилях.

Л. Л. Шестакова


1 Работа О. И. Фоняковой "Очерк развития писательской лексикографии в отечественном языкознании (1883–1990)", в которой была предложена периодизация, вошла в раздел I антологии в полном объеме.

2 Статья Р. Р. Гельгардта "Словарь языка писателя. К истории становления жанра" также представлена в разделе I антологии.