тексты


<< к оглавлению

ОТНОШЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА К НЕСЛАВЯНСКИМ ЯЗЫКАМ

ОПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТА РУССКОГО ЯЗЫКА
СРЕДИ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ. СОПОСТАВЛЕНИЕ СТРОЯ
ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ ЯВЛЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА СО СТРОЕМ
ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ЯВЛЕНИЯМИ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ

   1162. Аксаков К. С. О грамматике вообще. (По поводу грамматики г. Белинского).– Моск. наблюдатель, 1839, ч. I, № I, отд. III, с. 1–26.

   С. 12–16. Характеристика основных различий в грамматическом строе русского, новых западноевропейских и древних языков.– Рец.: Галатея, 1839, ч. II, № 13, с. 362.

   1163. Аллунан Г. Латышский язык и отношение его к русскому языку.– День, 1865, № 47 и 48.

   Рассуждение о древнейших отношениях латышского и славянских языков. Сопоставление отдельных латышских и русских слов, сходных по значению и по звучанию корневых элементов.

   1164. Апендини Франциск Мария. О сходстве языка древних народов фракийских и иллирийских. Перевод с итал. А. Ш.– Поврем. изд. Росс. Ак. Ч. I. Спб. 1829, с. 29–197.

   Сопоставление отдельных славянских корней с корнями греческого и тюркских языков. В примечаниях переводчика – этимология отдельных славянских слов.

   1165. Артемьев А. Письмо из Казани. См. ч. II, № 1084.

   С. 44–45. Краткое изложение содержания доклада В. И. Григоровича на тему: "Замечания об изучении славянской филологии, основанном на общих началах сравнительной филологии".

   1166. Афанасьев А. Н. Народные поэтические представления радуги.– Фил. зап., 1865, вып. I, с. 35–48.

   Сравнительный анализ названий радуги в различных славянских и неславянских языках.

   1167. Б. А. Современник 1854 г. № 6-й.– Москвитянин, 1854, т. IV, № 15 отд. V, с. 152–156.

   С. 155–156. Краткое изложение сравнительной характеристики русского и немецкого языков, данной в рецензии К. Ушинского на "Магазин землеведения и путешествий" (Соврем., 1854, т. ХLV, май–июнь).

   1168. Б-к. О языке современных русских писателей.– Сын отеч., 1852, кн. 8, отд. V, с. 71–80.

   С. 72–73. Характеристика черт сходства славянского, древнеперсидского, греческого языков и санскрита.

   1169. Бетлинг, Куник и Шифнер. О сравнительном исследовании славянских и литовских наречий. Предложение акад. Ботлинга, Куника и Шифнера.– Зап. АН. Т. IV, кн. 1. Спб. 1863, с. 91–93.

   Рассуждение о необходимости составления общесравнительной литовско-славянской грамматики и сравнительной грамматики славянских языков. Замечание о роли изучения литовского языка для изучения славянских языков.

   1170. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке. (Вступительная лекция по кафедре сравнительной грамматики индоевропейских языков, читанная 17/29 декабря 1870 года в С.-Петербургском университете).– ЖМНП, 1871, ч. СLIII, февр., отд. II, с. 279–316.

   Лекция по общим вопросам сравнительной грамматики индоевропейских языков.

   То же: Отд. отт. Спб., печатня Головина, 1871. 33 с.

   1171. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Подробная программа лекций И. А. Бодуэна де-Куртенэ (J. Baudouin de Courtenay) в 1877–78 учебном году. См. ч. I, № 194.

   1172. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Программа чтений доцента сравнительной грамматики индоевропейских языков И. Бодуэна де-Куртенэ в текущем 1875/76 академическом году.– Изв. и Уч. зап. Каз. ун-та, 1876, т. XII, № I, с. 191–195.

   Программа по курсам: 1) Введение в языковедение. 2) Сравнительная грамматика санскритского, литовского и славянского языков в связи с другими языками ариоевропейскими. Перечень курсов, намеченных к чтению в предстоящем учебном году.

   1173. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Резья и резьяне.– Слав. сб. Т. III. Спб. 1876. Отд. I, с. 223–371.

   С. 327–329. Сравнительная характеристика системы вокализма в русском и тюркских языках. Замечания об особенностях усвоения тюркскими языками русских слов.

   1174. Бодуэн де-Куртенэ И. А. (рец.) Der Infinitiv im Veda mit einer Systematik des litauischen und slavischen verbs. Dargestellt von Alfred Ludvig, etc. (Неопределенное наклонение в Ведах вместе с систематикою литовского и славянского глаголов. Составлено А. Лудвигом. Prag. 1871). – ЖМНП, 1872, ч. СLXI, май, отд. 2, с. 142–148.

   Изложение существующих теорий об образовании склонений и спряжений индоевропейских языков. Критический анализ новой теории, предложенной в книге Лудвига. Критика применяемых Лудвигом методов сравнительного изучения языков.

   1175. Б[одянский] И. М. Лингвистика О. И. Сенковского.– Москвитянин, 1848, ч. III, № 5, Критика, с. 30–39.

   Доказательства научной несостоятельности произведенного Сенковским "дешифрирования" гвоздяных и стрельчатых надписей Востока и его заключения о наличии в этих записях славянских форм. [См. Сенковский (рец.) Манифест Дария, сына Истаспова и прочие каменописные памятники древних царей Персии. Б-ка для чт., 1848, т. LXХXVI, ч. I].

   То же: Отд. отт. М. 1848. 10 с.

   1176. Боричевский И. Исследование о происхождении, названии и языке литовского народа.– ЖМНП, 1847, ч. LVI, дек., отд-ние II, с. 272–314.

   Исследование о происхождении литовского народа, его языка и названия Литва. Критическое изложение существующих теорий о близости литовского языка к славянским и другим индоевропейским языкам. Замечания о влиянии славянских языков на словарный состав литовского языка.– Рец.: Спб. вед., 1848, № 158.

   То же: Отт. Спб. 1847. 43 с.

   1177. Брандт Р. Начертание славянской акцентологии. См. ч. II, № 845.

   С. 213–222. Сравнительный анализ акцентологических систем славянских и литовского языков.

   1178. Будилович А. С. Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным. Исследования в области лингвистической палеонтологии славян. См. ч. I, № 138.

   1179. Буслаев Ф. И. Древнейшие эпические предания славянских племен.– Русск. слово, 1860, № 10, отд. I, с. 246–269.

   С. 251. Замечание о чертах сходства славянских и литовского языков.

   1180. Буслаев Ф. И. Значение собственных имен: лютичи, вильцы и волчки в истории языка.– Врем. Моск. об-ва ист. и древн. росс. Кн. 10. М. 1851. Отд. I, с. 11–17.

   Сравнительная этимология слов: волк, гроб, свет, хлев, лютый в русском, других славянских, литовском, древнеиндийском, готском и некоторых других языках.– Рец.: 1) Шеппинг Д. Взгляд на труды по славянской мифологии в последнее время.– Моск. вед., 1851, № 91; 2) Соврем., 1851, т. XXIX, № 10, отд. V, с. 55.

   1181. Буслаев Ф. И. (рец.) Индогерманы или сайване. Опыт свода и поверки сказаний о первобытных населенцах Германии. (С приложением карты.) А. Вельтмана. Москва 1856.– Отеч. зап. 1857, т. СXII, июнь, отд. I, с. 737–752.

   Критика примененного в книге Вельтмана метода сопоставления русских слов с санскритскими. Общая характеристика историко-сравнительного метода.– Рец.: 1) Хомяков А. Ответ г. Буслаеву.– Молва, 1857, № 17, с. 202–204; 2) П. Б. Ученая критика "Отечественных записок": статьи гг. Буслаева, А. П–на и Костомарова.– Спб. вед., 1857, № 142.

   1182. Буслаев Ф. И. Иностранные слова в славянских наречиях. Die Fremdwörter in der slavischen Sprachen. Von Dr. Franz Ritter von Miklosich. Wien. 1867.– ЖМНП, 1867, ч. СХХXV, авг., отд. 2, с. 540–560.

   Рецензия. Критика приводимых Миклошичем этимологий; доказательства несостоятельности его утверждений об иноязычном происхождении многих русских слов. Разыскания о происхождении большого числа славянских слов, которые Миклошич считает древнейшими заимствованиями. – Рец.: Отеч. зап. 1867 т. СLXXV, ноябрь, отд. II, с. 129–131.

   1183. Буслаев Ф. И. (рец.) Мысли об истории русского языка И. Срезневского. Санктпетербург. 1850.–0.теч. зап., 1850, т. LXXII, окт., отд. V, с. 31–58.

   С. 33–39. Рассуждение о необходимости изучения исторических отношений русского языка с другими славянскими и об отношении славянских языков к языкам индоевропейским. Полемика с И. И. Срезневским по вопросам: 1) о первоначальном произношении звука Ć; 2) о грамматическом значении окончания х в глагольных формах типа рĆхъ, звахъ (на основании сопоставления с соответствующими явлениями других славянских и неславянских языков).– Рец.: 1) Москвитянин, 1851, ч. I, № 1, отд-ние 1 с. 129–145; № 4, с. 581–586; 2) Соврем., 1851, т. XXV, № 1, отд. III, с. 18.

   1184. Буслаев Ф. И. (рец.) Опыт пояснения видов русских глаголов, рассуждение И. Николича, старшего учителя русского языка при Дерптской гимназии. Дерпт. 1843. В 4-ку. 18 стр.–Москвитянин, 1844, ч. III, № 5, Библиогр., с. 58–59.

   Анализ грамматических отличий образования времен и видов глагола в славянских языках и в языках западноевропейских и древних.

   1185. Буслаев Ф. И. Русские пословицы и поговорки. (Дополнение к изданию И. Снегирева: "Русские народные пословицы и притчи". М. 1848). См. ч. II, № 355.

   Замечания о значении и происхождении ряда русских слов и сопоставление их со словами литовского и латышского языков и санскрита.

   1186. Буслаев Ф. И. Русский богатырский эпос. Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. Ч. I. Народные былины, старины и побывальщины. М. 1861. Песни, собранные П. В. Киреевским. Изданы Об-вом люб. росс. слов. Вып. 1–2. М. 1860–1861. См. ч. II, № 854.

   С. 56. Замечание об общем значении старинных названий месяца февраля в славянских, баскском, латышском и немецком языках.

   1187. Буслаев Ф. И. Словарь областных речений великорусского наречия.– ИОРЯС. Т. I, вып. 4. Спб. 1852, с. 168–177.

   Рецензия на "Опыт областного великорусского словаря". Сопоставление отдельных областных слов со словами литовского языка и санскрита.–Рец.: 1) ЖМНП, 1852, ч. LXXVI, окт., отд. VI. с. 2–5; 2) Отеч. зап., 1852,т. LXХXIII, авг., отд. VI, с. 94– 96; 3) Соврем., 1854, т. ХLVI, № 8, отд. III, с. 25–50.

   1188. Буслаев Ф. И. (рец.) Сравнение русских слов с санскритскими г. Хомякова.– Отеч. зап., 1855, т. СII, сент., отд. IV, с. 36–57.

   Рецензия на статью Хомякова "Сравнение русских слов с санскритскими" (ИОРЯС. Т. IV, вып. 3. Спб. 1855). Рассуждение о невозможности сравнительного изучения русской и санскритской лексики без привлечения материалов других славянских языков и, в частности, старославянского языка. Доказательства научной несостоятельности теории происхождения славянских языков от санскрита. Замечания о чертах сходства русского и литовского языков (с. 53). Перечень и краткая история слов, заимствованных русским языком из латинского языка.– Рец.: ЖМНП, 1855, ч. LXХXVIII, дек., отд. VI, с. 132–135.

   1189. Буслаев Ф. И. Сравнительное изучение народного быта и поэзии.– Русск. вестн., 1872, т. 101, окт., с. 645–727, 1873, т. 103, янв., с. 293–329; т. 104, апр., с. 568–649.

   С. 300. Сопоставление значений русских суффиксов имен существительных -ич, -ович со значениями суффиксов -ипg, -ing в германских языках. С. 313–314. Изложение мнения Григорьева ("О скифском народе саках", 1871) о происхождении скифского имени Зарина от славянского слова заря. С. 575–577. Сопоставление русских слов меч и сабля со сходными словами других индоевропейских языков и древнерусских названий монет пенязь, шляг, цита со сходными словами германских языков. С. 583. Сопоставление русского слова мед со сходно звучащими греческими и санскритскими словами; С. 655–660. Основанное на сравнительных лингвистических данных рассуждение о близости индоевропейских языков.

   1190. Буслаев Ф. И. Этнографические вымыслы наших предков. – Изв. Об-ва люб. естествозн. Т. VII, кн. I. М. 1868, с. 93–101.

   С. 93–94. Мнение о превосходстве грамматического строя русского языка над грамматическим строем английского и французского языков. Замечания об отношении славянских языков к другим языкам индоевропейской семьи.

   1191. Бутков П. О Новегороде в VI в. См. ч. II, № 857.

   Исследование о значении упоминаемых епископом Иорнандом славянских названий Новый город, Славин румундский и озеро Мусиан [Новгород, Ильменское городище Славин и озеро Ильмень). Сопоставление с соответствующими латинскими, готскими и сербскими названиями.

   1192. Бутков П. О финских словах в русском языке и о словах русских и финских, имеющих одинаковое знаменование.– Тр. Росс. Ак. Ч. V. Спб. 1842, с. 115–177.

   Толкование значении 93 слов финского происхождения, употреблявшихся в древней русской письменности. Список около 300 слов, общих для русского и финского языков и употребляемых в обоих языках с одинаковым значением.

   То же: Отд. изд. Спб., тип. Акад. наук, 1842. 65 с.

   1193. Бутков П. Разбор новых толков о древностях России.– Сын отеч., 1837, ч. СLXХXVII, № 17, отд. II, с. 37–109; 1833, т. V, окт., отд. III, с. 47–74.

   Рецензия на книгу С. Руссова "О древностях России новые толки и разбор их" (М. 1836). Т. V, с. 66–72. Замечания о содержащихся в статье Ю. Венелина "Скандинавомания и ее поклонники" (Моск. наблюдатель, 1836, ч. VIII) толкованиях значений слов склавины и новый город, упоминаемых в "Мисиане" римского историка Иордана. Сопоставление этих слов со словами латинского и других славянских языков.

   1194. В. Г. (рец.) Славянские древности. Сочинение П. И. Шафарика. Перевод с чешского И. Бодянского. Издано М. Погодиным. Часть историческая. Т. I, кн. I. М. 1837. VIII и 318. ЖМНП, 1837, ч. XV, июль, с. 146–159.

   С. 159. Сопоставление грамматических и лексических систем славянских языков с грамматическими и лексическими системами древнеевропейских языков (германских и романских).

   1195. Варвинский (рец.) Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях. Ручная книга для всех сословий Фаддея Булгарина. Истории часть 1 и 2. Спб. 1837.– Моск. наблюдатель, 1837, ч. XI, апр., кн. I, с. 395–422.

   С. 407–410. Критика мнения Булгарина о происхождении латышского языка от славянских языков.

   1196. Ватаци А. (рец.) Grammaire française comparée à la grammaire russe. Французская грамматика в сравнении ее с русскою. Составил Н. Фену. С.-Петербург. 1871 г.– Пед. сб., 1871, кн. XI, ч. II, с. 1423–1567.

   Подробное обозрение содержания.

   1197. Ватсон. Латыши или летты.– Сын отеч., 1842, ч. I, янв., № 1, отд-ние V, с. 40–58.

   С. 40–41. Мнение о близости латышского языка к славянским, в частности, к русскому языку.

   1198. Венелин Ю. И. О зародыше новой болгарской литературы. См. ч. I, № 203.

   1199. Венелин Ю. И. О характере народных песен у славян задунайских.– Телескоп, 1835, ч. 27, № 9, с. 3–33; № 10, с. 149–183; № 11, с. 275–326.

   С. 16–19. Замечания о родстве некоторых русских и гуннских собственных имен. Примеры сходных по звучанию имен.

   1200. Венелин Ю. И. Окружные жители Балтийского моря. I. Леты. См. ч. I, № 204.

   1201. Венелин Ю. И. (рец.) Опыт о ближайшем сродстве языков славяно-российского с греческим. Соч. экономом вселенского патриаршеского престола и проповедником константинопольской и всех православных церквей эллинского народа пресвитером Константином Экономидом, членом имп. Российской академии и проч., III тома. Спб. 1828.– Моск. вестн., 1829, ч. VI, с. 85–98.

   Критическое изложение мнений Фриша, Левена, Гримма и Линде о родстве славянских языков с языками греческим, латинским и западноевропейскими.

   1202. Вестфаль Р. Об образовании основ и времен русского глагола.– Русск. вестн., 1876, т. 125, окт., с. 507–522.

   Сопоставление ряда русских глагольных форм с формами греческого языка и санскрита (оптатив на -i, остатки аориста в частице бы, причастия действительного и страдательного залога, причастия на , инфинитив на -ти).

   1203. Воейков П. Новейшее состояние изучения арийских языков в связи с общей индоевропейской сравнительной филологией.–Моск. универс. изв., 1869, №4, Прилож., с. 169–227.

   С. 177–179. Изложение взгляда А. Шлейхера на место славянских языков в общей системе индоевропейских языков.

   1204. Всемирная лингвистика.–Сын отеч., 1850, кн. 3, отд. V, с. 1–44.

   Рассуждение о происхождении языков мира и их классификация. Изложение мнения А. Муррея о существовании исконных девяти элементов, легших в основу всех языков. Сопоставление отдельных черт грамматики, лексики и фонетики различных языков.

   1205. Гильфердинг А. Ф. Древнейший период истории славян. См. ч. II, № 874.

   Многочисленные замечания о близости, взаимовлиянии и чертах сходства славянских, литовского, немецкого, кельтских, латинского, греческого, персидского, древнеиндийского и других языков. Анализ отдельных черт лексики и фонетики этих языков (с. 223 239, 251–256, 158–161, 199–230). С. 285–289. Основанный на материалах лексики, грамматики и фонетики критический анализ теории Шлейхера о ближайшем родстве германского, литовского и славянских языков. Доказательства научной несостоятельности этой теории.

   1206. Гильфердинг А. Ф. Несколько замечаний о литовском и жмудском племени.– Еженед. прибавл. к Русск. инв., 1864, № 5, с. 5–14.

   С. 7. Анализ черт сходства литовского и славянских языков. Мнение о первоначальном родстве этих языков.– Рец. С. Громеки: Отеч. зап., 1864, т. СLII, февр., отд. II, с. 233–237.

   1207. Гильфердинг А. Ф. Сравнение языка славянского с санскритским. См. ч. I, № 209.

   1208. Глаголев А. Ответ на рецензию, помещенную в № 150 "Северной пчелы", на книгу: "Умозрительные и опытные основания словесности".– Сев. пчела, 1835, №№ 183– 186.

   № 184. Рассуждение о чертах сходства русского, греческого и латинского языков.

   1209. Грамматика исландского языка, составленная духовником ее имп. высочества государыни великой княгини Марии Павловны, протоиереем придворной российской православной в Веймаре церкви Стеф. Сабининым. 1849 (рец.)Москвитянин, 1849, ч. IV, № 15, отд. IV, с. 54–58.

   Возражение против мнения С. Сабинина об исландском происхождении ряда русских слов; сопоставление отдельных черт русского и исландского языков в целях доказательства славянского влияния на лексический состав германских языков.

   1210. Грефе Ф. Сличение языков греческого и латинского с славянскими наречиями. Этимологическая часть, отделение I. (Часть) грамматическая о спряжении глаголов. Отделение I.–Чт. АН. Кн. I. Спб. 1831, с. 85–93.

   Изложение содержания двух лекций Ф. Грефе, прочитанных в 1829 г. Основанное на анализе глагольных форм рассуждение о первоначальном родстве славянских языков с языками греческим и латинским.

   1211. Григорьев В. Санскритский язык в России.– Сев. пчела,. 1836, № 56.

   Сообщение о предстоящих лекциях акад. Ленце по санскритской грамматике сравнительно с грамматиками греческого, латинского и славянских языков.

   1212. Грот Я. К. Областные великорусские слова, сходные со скандинавскими. Замечания профессора Я. К. Грота.– ИОРЯС. Т. I. Спб. 1852. Мат-лы для словаря, с. 38–48.

   Список областных слов (свыше 200), сходных со словами исландского (старонорвежского), шведского, датского, новонорвежского и немецкого языков. С. 39. Рассуждение о чертах сходства русского и скандинавского языков.– Рец.: Отеч. зап., 1852, т. LXХXIII, авг., отд. VI, с. 98–100.

   1213. Грот Я. К. Областные великорусские слова финского происхождения. Замечания профессора Я. К. Грота.– ИОРЯС. Т. I. Спб. 1852. Мат-лы для словаря, с. 65–68.

   С. 66. Замечание о чертах сходства русского и финского языков.

   1214. Дестунис Г. С. Материалы для рассмотрения вопроса о следах славянства в нынешнем греческом языке.– ИОРЯС. Т. V, вып. 2. Спб. 1856. Мат-лы для словаря, с. 354–361; т. IX, вып. 1. Спб. 1860–1861, с. 241–258.

   Рассуждение о причинах сходства фонетического строя греческого и славянских языков. Сопоставление лексического состава современного греческого и славянских языков.– Рец.: Сын отеч., 1856, № 15, с. 59 – 62.

   1215. Диев М. О вирах у россиян Х и XI столетий.– Русск. ист. сб. Т. I, кн. 2. М. 1837. с. 30–66.

   Этимологические сопоставления древнерусских юридических терминов с соответствующими греческими и латинскими терминами.– Рец.: Отеч. зап., 1839, т. II, февр., отд. VII, с. 48–49.

   4216. Дурдик П. Чехия.– Беседа, 1871, кн. IX, отд. I, с. 219– 250; кн. XII, с. 275–338.

   С. 221. Сравнительный анализ форм и значений готского слова Напsе (ганза) и славянского уза.

   1217. Дювернуа А. Л. О методе и успехах сравнительного языковедения. (Вступительная лекция, читанная 9-го ноября). –Моск. универс. изв., 1867, № 12, с. 1179–1200.

   Общая характеристика методов сравнительного языкознания. Доказательства научной ценности этих методов. Критический обзор трудов по сравнительному языкознанию Вейсдина, Шлегеля, Боппа, Лассена, Гумбольдта, Гримма, Мистелли, Куна и Курциуса.

   То же: Отд. отт. [М.], Унив. тип., [1867]. 22 с.

   1218. Дювернуа А. [Л.] Система основных элементов и форм славянских наречий.– Моск. универс. изв., 1872, № 2, Прилож., с. 1–167.

   Сравнительный анализ фонетической системы и грамматического строя славянских (в том числе восточнославянских) и других индоевропейских языков.

   1219. Дювернуа А. [Л.] (рец.) Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft. Herausgegeben von d-r Lozarus und d-r Steinthal. (1859, № 1).– Летописи русск. лит и древн. Т. II, кн. 3. М. 1859. Отд. III, с. 44–60.

   Критическое обозрение содержания рецензируемого журнала. Изложение мнения Лацаруса и Штейнталя о чертах сходства лексики и фонетики литовского и славянских языков.

   1220. Журнал Учебного комитета при св. Синоде за № 36.– Волынск. епарх. вед., 1875, № 16, Часть офиц.

   В рецензии на "Синтаксис латинского языка по немецким источникам Э. Кесслера" (Спб. 1874) –рассуждение о необходимости строить латинскую грамматику на основе сопоставлений с соответствующими живыми явлениями русской речи.

   1221. Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б.– Сев. пчела, 1856, № 8.

   В связи с разбором книги А. К. Киркора "Черты из жизни литовского народа" – мнение о несостоятельности теории славянского происхождения литовского языка.

   1222. Замечание на статью: "Костомаров как филолог", помещенную в "С.-Петербургских ведомостях" за 1860 г. № 142. [В конце подпись: А. Lietuwis].– Сев. пчела, 1860, № 249.

   Ответ на статью Ю. Летголы. Сопоставление ряда русских и литовских слов со стороны их значения и звукового состава.

   1223. Заседание 16 декабря [1871 г.].– Прот. Харьковск. ун-та. 1871. №9. Харьков. 1871, с. 359-369.

   С. 362. В числе тем для студенческих сочинений – "Видоизменение частных гласных а, i, и в арийской, в франко-италийской и в славянской отраслях".

   1224. Зеленецкий К. Об особенностях языка русского и об отношении его к языкам западноевропейским. См. ч. I, № 217.

   1225. Извлечение из отчета имп. Харьковского университета за 1880 г.– Зап. Харьковск. ун-та. 1881. Т. I. Харьков. 1883. Отд. I, с. 1–100.

   С. 46. Сообщение о присуждении медалей студентам В. Лапину, Г. Беловольскому и П. Филевскому за рукописные сочинения на тему: "Какие данные языка и целой народной жизни свидетельствуют об участии отдаленных предков славянства в постепенном развитии ариев из первобытного общего племени".

   1226. Извлечение из протоколов заседаний Академии. Историко-филологическое отделение. (Заседания 29/V, 12/VI, 26/VI, 14/VIII, 28/VIII). –Зап. АН. Т. IV, кн. 1. Спб. 1863, с. 81–86.

   С. 83–84. Сообщение о полученном от Министерства народного просвещения разрешении поручить А. Шлейхеру составление сочинения о славянском и литовском языках "с целью восстановления первоначального языка литовско-славянского семейства". Сообщение о согласии А. Шлейхера принять на себя данное поручение.

   1227. Извлечение из протоколов заседаний Академии. Общее собрание. [Октябрь – декабрь 1879 г.]. – Зап. АН. Т. XXXVI, кн. 1. Спб. 1830, с. 313–326.

   С. 313–314. Сообщение Н. Барсова о находящейся у него рукописи Г. П. Павского "Материалы для объяснения русских коренных слов посредством иноплеменных" (два тома). Решение с передаче рукописи в Академию. С. 322. Сообщение о передаче в Академию двух рукописных томов "Русского корнеслова", составленного Г. П. Павским.

   1228. Иловайский Д. И. К вопросу о летописи и начале Руси. Предания первоначальной русской летописи Костомарова (Вестн. Европы, 1873, янв., февр. и март).– Русск. архив, 1873, № 4, с. 654–666.

   Рецензия. С. 660. Мнение о близости славянских, готского и литовского языков.

   1229. Ильин Н. Общая азбука в природе человека.– Маяк, 1842, т. III, кн. 6, гл. III, с. 72–83.

   Классификация звуков человеческой речи. Сопоставление звуков разных языков. Опыт построения общей графики на основе русских, немецких и французских азбук.

   1230. История русской словесности, преимущественно древней. XXXIII публичные лекции Степана Шевырева, ординарного профессора Московского университета. Т. I. Ч. I (Лекция I–V). Москва. 1846 (рец.) См. ч. II, № 914.

   С. 32–33. Критические замечания по поводу рассуждения Шевырева об отношении русского языка к языкам индоевропейским и, в частности, к другим славянским языкам. С. 20. Доказательства русского происхождения отдельных немецких слов.

   1231. К. П. (рец.) История русской словесности, преимущественно древней. Тридцать три публичные лекции Степана Шевырева, ординарного профессора Московского университета. М. 1846. Т. I. Ч. I. См. ч. II, № 915.

   С. 34–36. Полемика с Шевыревым по вопросу о происхождении русского и других славянских языков. Доказательства научной несостоятельности мнения Шевырева о родстве русского языка с языками сарматским, персидским и санскритом.

   1232. К. П. (рец.) О сродстве языка славянского с санскритским. Составил А. Гильфердинг. Спб., 1853. В типографии Академии наук. В 8-ю д. л. 288 стр.– Сев. пчела, 1853, № 195.

   Критика составленной Гильфердингом сравнительной таблицы родственных слов славянских языков и санскрита. Возражение против его этимологии слов: агнец, амбар, алк, аргаться, маненько, каняшка, завароха.– Рец.: Т. П. Библиографическая заметка.– Спб. вед., 1853, № 239.

   1233. Капнист В. [Письмо к председателю Общества любителей российской словесности]. См. ч. II, № 919.

   С. 338. Мнение о том, что русский язык является древнейшим из всех славянских и европейских языков. Рассмотрение отдельных черт русской грамматической системы, свидетельствующих о краткости и правильности русского языка.

   1234. Корш Ф. Е. (рец.) Об отношении видов русского глагола к греческим временам. С правилами перевода видов русского глагола на греческий язык. Эмилия Черного. С.-Петербург. 1879.– Критич. обозр., 1879, № 4, с. 37–40.

   В рецензии – возражения Э. Черному по вопросу о "следах употребления греческой аористической основы в форме настоящего времени изъявительного наклонения со значением будущего времени подобно форме настоящего времени славянских глаголов I кратного вида в значении будущего". Замечание о необходимости сопоставления "русского будущего однократного вида с греческим аоr. gnom. и будущим вообще".

   1235. Коссович К. А. Филологические замечания.– ИОРЯС. Т. II. Спб. 1853. Мат-лы для словаря и грам., с. 497–512.

   Замечания о книге А. Гильфердинга "Сравнение языка славянского с санскритским" по вопросам: 1) сравнение слов индоевропейских языков с русскими словами, 2) сравнительная этимология древнерусских и областных слов трава, жадати, млеко, скала, гость, губа, рот, желати, уста, весна, змия, язык, делать (и производные от него), бачить, лавьше.

   То же: Отд. отт. Спб., тип. Акад. наук, 1853. 24 с.

   1236. Костомаров Н. И. Письмо к редактору по поводу статей о происхождении Руси из Литвы.– Архив ист. и практ. свед., 1860–1861. Кн. I. Спб. 1860. Отд. I, с. 81–92.

   С. 83–85. Сравнительная этимология некоторых литовских и русских собственных имен. Опровержение теории о норманнском происхождении Руси.

   1237. Костомаров Н. И. Русские инородцы. Литовское племя и отношение его к русской истории.– Русск. слово, 1860, № 5, отд. I, с. 1–100.

   С. 5. Изложение мнения Шлейхера о древнейшем родстве литовского и славянских языков.

   1238. Котляревский А. А. Обзор успехов славяноведения за последние три года. 1873–1875.–Универс. изв. [Киевск.], 1876, № 7, ч. II, с. 284–303.

   С. 284–295. Обзор трудов Пикте, Бётлинга, Ротта, Фика, Шмидта и др., посвященных сравнительному изучению индоевропейских языков. Перечень трудов по сравнительной грамматике индоевропейских языков, заключающих в себе материалы для изучения славянских языков. Критический обзор трудов П. И. Кеппена, Т. Нарбута, Ярошевича, Юцевича и Карловича по сравнительному изучению славянских и литовского языков.

   1239. Котляревский А. А. (рец.) Les Scythes, les ancêtres des peuples germanique et slaves: leur état social, morale, intéllectuel et réligieux; ésquisse ethnogénéalogique et historique par Bergmann. Colmer. 1858. 74 рр.–Летописи русск. лит. и древн. Т. I, кн. I. М. 1859. Отд. III, с. 121– 144.

   С. 123. Критическое изложение мнения Бергмана о первоначальном родстве славянского, латинского и немецкого языков.

   1240. Кочубинский А. А. Отчет (третий) о путешествии по славянским землям с 1-го августа 1875 г. по 1-е февраля 1876 г. См. ч. I, № 155.

   1241. Критический взгляд на статью под заглавием "Скандинавские саги", помещенную в первом томе "Библиотеки для чтения". Соч. Сергия Скромненки. Москва, в Универс. типографии. 1834 (рец.) Молва, 1834, ч. VII, № 13, с. 198–207.

   Изложение полемики Скромненко (см. рецензируемую брошюру) и Сенковского ("Скандинавские саги". Б-ка для чт., 1834, т. I) по вопросу о происхождении славян. С. 205–206. Замечания об ошибках в этимологических сопоставлениях русских и скандинавских слов в работах сторонников теории скандинавского происхождения Руси.

   1242. Крушевский Н. Лингвистические заметки.– РФВ, 1880, т. IV, № 3, с. 33–62.

   Краткое изложение содержания работ Бругмана и Соссюра по вопросам индоевропейского вокализма. Рассуждение о явлениях ассимиляции в индоевропейских языках.

   То же: Отд. отт. Варшава, тип. Земкевича и Ноаковского, 1880. 30 с.

   1243. Л. С. (рец.) М. Изюмов. Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими. Спб. 1880.– ЖМНП, 1880, ч. ССVIII, март, отд. 3, с. 6–9.

   Критика применяемых Изюмовым методов сопоставления русского языка с другими индоевропейскими языками.

   1244. Лавровский П. А. Замечание П. А. Лавровского о полногласии.– ИОРЯС. Т. VIII, вып. 4. Спб. 1859–1860, с. 330–336.

   Изложение содержания книги М. Максимовича "Начатки русской филологии" (Киев. 1848). Полемика с Максимовичем по вопросу о времени и причинах появления полногласия в индоевропейских языках.

   1245. Лавровский П. Значение настоящего времени (praesentis) в классификации славянских глаголов и образование его сравнительно с родственными языками. См. ч. II, № 942.

   С. 317–340. Подробная характеристика шести способов образования настоящего времени в языках древнеславянском, санскрите, греческом, латинском, древнегерманском и литовском. Замечание о способах образования настоящего времени в русском языке.

   1246. Лавровский П. А. Мнение о происхождении и корневом значении названия лях.– ЖМНП, 1870, ч. CLI (СXLXI), окт., отд. 2, с. 252–263.

   Изложение взглядов С. Микуцкого на существование нескольких "первоначальных корней" и "первоначальных понятий". Список и толкования этих корней (12). Подробное изложение мнений Шайноха, Шафарика и Микуцкого о происхождении слова лях.

   1247. Ламанский В. И. Об историческом изучении греко-славянского мира в Европе. См. ч. II, № 949.

   Обзор трудов западноевропейских ученых по истории славянских народов. Изложение сравнительной характеристики славянских и кельтско-германских языков, данной в книге Н. Lео "Vorlesungen über die Geschichte des deutschen Volkes und Reiches (Halle. 1857). Опровержение мнения Klemm'a (Allgem. Cultur-Geschichte. Leipzig. 1843) о родстве славянских и туранских языков.

   1248. Лерх П. И. (рец.) Личные местоимения в санскритском языке и сродные им формы. Составил Викентий Шерцль. Спб. 1869. ЖМНП, 1870, ч. СХLVIII, март, отд. 2, с. 155–213.

   Подробное критическое обозрение содержания. Изложение взглядов В. Шерцля на образование славянских местоимений и их связь с формами местоимений в других – неславянских – языках (с. 170, 180–181, 188–190).

   1249. Летувис. Нечто о литовском языке.– Нов. время, 1869, № 193, с. 1.

   Замечания о сходстве литовского, германского и славянских языков. Характеристика значения литовского языка для изучения этимологии ряда славянских слов.

   1250. Люгебиль К. Наши латинские учебники. – Журн. для воспит., 1859, т. V, № 2, отд. II, с. 99–111; № 4, с. 212– 225; № 5, с. 265–274.

   С. 266. Мнение о существовании исторических связей между русским и западноевропейскими языками. Положительная оценка метода сравнительного изучения этих языков, примененного в "Пособии при первоначальном изучении латинского языка" Э. 3. (Спб. 1857). С. 273–274. Сравнительная характеристика правил русской и латинской пунктуации.

   1251. М. Замечания старого словотолка. – Молва, 1833, ч. VI, № 100, с. 397–400.

   Замечания на статью А. де-Хиждеу "Румынские народные песни на русском языке" (Телескоп, 1833, № 8). Сравнительный анализ отдельных русских и румынских слов.

   1252. Майков. Вступительная лекция адъюнкт-профессора русской словесности г. Майкова, читанная 20 января 1858 г. См. ч. II, № 956.

   С. 69, 71. Мнение о целесообразности сравнительно-исторического изучения русского, других славянских и западноевропейских языков.

   1253. Макушев В. В. Начала философского и сравнительно-исторического языковедения в приложении к изучению русского языка. См. ч. II, № 965.

   С. 348–351. Общая классификация индоевропейских языков по Шлейхеру.

   1254. Макушев В. В. Славянский элемент в английском языке.– Сев. пчела, 1861, № 215.

   Изложение содержания корреспонденции из Лондона о близости английского и славянских языков (см. "Англия". Сев. пчела, 1861, № 205.). Изложение мнений П. Шафарика и Ф. Палацкого о следах славянского влияния в английском языке.

   1255. Мацеевский В. А. Голос из Польши по случаю спора современных русских писателей о начале и развитии общины как старославянской вообще, так и русской в особенности.– Русск. беседа, 1859, т. VI, кн. 18,отд. V, с. 65–80.

   С. 74. Сравнительный этимологический анализ литовского слова padalis, русского делить, старославянского дĆлити и польского dzielić.

   1256. Микуцкий С. П. Вступительная лекция. См. ч. II, № 969.

   С. 2–4. Перечень отдельных "первоначальных" корней и их отражений в различных индоевропейских языках.

   1257. Микуцкий С. П. Выписка из 8-го отчета кандидата Станислава Микуцкого.– ИОРЯС. Т. V, вып. 1. Спб. 1856, с. 50–61. Вып. 2. Спб. 1856, с. 103–122.

   Рассуждение о происхождении в индоевропейских языках слов, образованных от корней с общим значением движения. – Рец. И. М-на: Сын отеч., 1856, № 15, с. 59–62.

   1258. Микуцкий С. П. 9-й отчет кандидата С. П. Микуцкого.– ИОРЯС. Т. V, вып. 6. Спб. 1856, с. 277–284.

   Сопоставление корневых элементов и значений ряда славянских, санскритских, греческих, латинских и литовских слов.

   1259. Микуцкий С. П. Записка об окончаниях тор, тро, дро, дло. – ИОРЯС. Т. I, вып. 5. Спб. 1852, с. 247–256.

   С. 247–248. Сравнительный анализ славянских суффиксов -тор, -тро, -дро, -дло и соответствующих суффиксов санскрита, немецкого, греческого, древненемецкого и литовского языков. – Отзыв: Соврем., 1854, т. 46, № 8, отд. III, с. 25–50.

   1260. Микуцкий С. П. Записка С. П. Микуцкого.– ИОРЯС. Т. I, вып. 3. Спб. 1852, с. 105–115.

   Отзыв о "Словаре литовского языка" Нессельмана. Рассуждение о значении литовского языка для изучения сравнительной грамматики индоевропейских языков.– Рец. Ф. И. Буслаева: Отеч. зап., 1852, т. LXХXIII, авг., отд. VI, с. 96–98.

   1261. Микуцкий С. П. Из письма к редактору С. П. Микуцкого.– ИОРЯС. Т. II, вып. 1. Спб. 1853, с. 27–32.

   С. 32. Сообщение о подготовляемом С. Микуцким труде "Сравнение литовского языка с славянским относительно корней, суффиксов и флексий".

   1262. Микуцкий С. П. Историко-филологические заметки.– Виленск. вестн., 1860, № 46, с. 443.

   Замечания о происхождении индоевропейских, в том числе славянских языков.

   1263. Микуцкий С. П. Материалы для корневого и объяснительного словаря русского языка и всех славянских наречий. Разные изменения в составе слов.– Варш. универс. изв., 1880, №1, Неофиц. отд., с. 1–48; №2, с. 49–68; № 3, с. 1–32; № 4, с. 33–64; № 5, с. 65–101.

   Установление "первоначальных" индоевропейских корней и анализ их позднейших отражений в различных индоевропейских языках.

   1264. Микуцкий С. П. Материалы для сако-арийского корнеслова.– Варш. универс. изв., 1875, № 4, Неофиц. отд., с. 1–53.

   Разделы: I. Сравнение корней и слов тюрко-татарских с арийскими. II. Сравнение корней и слов мадьярских с арийскими. III. Сравнение корней и слов армянских с арийскими. IV. Сравнение корней и слов грузинских с арийскими. V. Сравнение корней и слов персидских с славянскими. VI. Сравнение корней и слов албанских с арийскими. Общие выводы.

   1265. Микуцкий С. П. Наблюдения и выводы по арийскому языкознанию.– Варш. универс. изв., 1871, № 5, Неофиц. отд., с. 23–33; 1872, № 2, с. 53–85; № 3, с. 128–152; № 5, с. 31–107.

   Исследование об этимологической общности отдельных корней и других морфем различных индоевропейских языков.

   Тоже: Отд. отт. Варшава, тип. Варш. уч. окр., 1872. 134 с.

   1266. Микуцкий С. П. Наблюдения и выводы по сравнительному арийскому языкознанию.– Варш. универс. изв. 1874, № 3, Неофиц. отд., с. 1–49.

   Сравнительное изучение ряда корней и приставок в славянских и других индоевропейских языках. Восстановление "первоначальных" индоевропейских морфем.

   То же: Отд. отт. Варшава, тип. Варш. уч. окр., 1874. 49 с.

   1267. Микуцкий С. П. Наблюдения и замечания о лето-славянском языке сравнительно с прочими арийскими языками.– Зап. Русск. геогр. об-ва по Отд. этногр. Т. I. Спб. 1867, с. 541–613.

   Сравнительная этимология и анализ первоначальных значений ряда слов индоевропейских языков. Обзор специальной литературы по вопросам этимологии.

   То же: Отд. отт. Спб., [тип. Куколь-Яснопольского], 1867. 73 с.

   1268. Микуцкий С. П. Начальные приставки ка, ку.–Моск. универс. изв., 1871, № 2, Прилож., с. 72–78.

   Сравнительное изучение русских, других славянских и санскритских слов, заключающих в начальной части элемент ка, ку.

   1269. Микуцкий С. П. Несколько слов по поводу сочинения А. С. Будиловича: "Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным".– Варш. универс. изв., 1879, № 1, Неофиц. отд., с. 1–15.

   Сопоставление значений и позднейших изменений "первоначальных корней" различных индоевропейских языков.

   То же: Отт. [Варшава]. 15 с. Без г.

   1270. Микуцкий С. П. Письмо к редактору.–Русск. вестн., 1860, т. XXX, ноябрь, кн. 1, Совр. летопись, с. 16–19.

   Предположение о том, что в основе значений всех индоевропейских глаголов лежит понятие движения.

   1271. Микуцкий С. П. 7-й отчет кандидата Станислава Микуцкого. См. ч. II, № 974.

   Исследование о значении и употреблении суффиксов -отъ, -етъ, -ость, -то, -ло(-дло), -ищ-а, -ищ-е, -ишк-о, -ашь, -хъ, -х-а в русском, белорусском и польском языках. Сопоставление с значениями сходно звучащих суффиксов санскрита и литовского языка.

   1272. Микуцкий С. П. Соответствие звуков Ć (аi) и ¥ (in), как гортанного и носового усиления коренной гласной i.– ЖМНП, 1870, ч. CLI (СXLXI), окт., отд. 3, с. 196–203.

   Основанное на материалах санскрита, других индоевропейских старославянского и древнерусского языков исследование о гортанном и носовом усилении коренной гласной i в Ć и ¥. Сопоставление отдельных индоевропейских корней по звучаниям и значениям.

   1273. Микуцкий С. П. Сравнение корней и слов кельтских с славянскими.– Варш. универс. изв., 1876, № 2, с. 1–9.

   Этимологическое сопоставление ряда кельтских и славянских корней со стороны их звучания и первоначальных значений.

   1274. Микуцкий С. П. Филологические наблюдения.– ИОРЯС. Т. II. Спб. 1853. Мат-лы для словаря, с. 332–334 и 492– 496.

   Сравнительный анализ некоторых особенностей словообразования в славянских языках, в санскрите и в литовском языке.

   1275. Микуцкий С. П. Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию.– Фил. зап., 1869. вып. II и III, с. 1–24; вып. IV, с. 25–46 [разд. паг].

   Этимологическое сопоставление ряда греческих, латинских, литовских и славянских корней и предлогов. Перечень "первоначальных корней" (12) и "первоначальных коренных понятий" (10).

   То же: Отд. отт. Воронеж, 1869. 44 с.