тексты


<< к оглавлению

ТОЛКОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЙ И ЭТИМОЛОГИИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ.
ТОПОНИМИКА И ЭТНОНИМИКА

   244. Азлецкий А. Троицкая церковь бывшего Киево-Кирилловского монастыря.– Киевск. епарх. вед., 1873, №№ 6 и 7.

   № 6. Замечание о происхождении местного названия Дорожичи или Дорогожичи.

   245. Аксаков И. С. Украинские ярмарки. – Русск. беседа, 1858, т. II, кн. 10, отд. II, с. 87–158.

   С. 99. Толкование значения слова бuдкатъся.

   246. Архив историко-юрпдических сведений, относящихся до России. Кн. III. [1861] (рец.) Русск. слово, 1861, № 4, отд. II, с. 64–116.

   С. 98. В связи с разбором статьи Д. Л. Мордовцева "Крестьяне в Юго-западной России" – толкование значений украинских слов врад и уряд.

   247. Афанасьев А. Н. (рец.) История России с древнейших времен. Сочинение Сергея Соловьева. Т. I. Москва. 1851. – Соврем., 1852, т. XXXV, № 10, отд. III, с. 17-36.

   С. 31. Толкование значения украинского слова мара (марена).

   248. Б. По поводу предыдущей статьи.–Русск. беседа, 1857, т. III, кн. 7, отд. II, с. 58-64.

   Толкование значений украинских юридических терминов вече, вервь, копа, опыт, лик, след, копное право или стародавная свыклостъ. (См. Иванишев Н. О древних сельских общинах в Юго-западной России. Там же, с. 1–57).

   249. Беловежская пуща. –Русск. инв., 1852, № 190.

   Сведения о происхождении названия Беловежская пуща.

   250. Беляев И. О скоморохах. – Врем. Моск. об-ва ист. и древн. росс. Кн. 20. М. 1854. Отд. I, с. 69–92.

   С. 75. Этимология названий народных инструментов кобза, сурна, гусли. (Исправления см. кн. 21. М. 1855. "Погрешности" в конце книги).

   251. Вадим. Купало.–Моск. наблюдатель, 1837, ч. XIV, окт., кн. 1, с. 247–266.

   В примечаниях – толкование значений отдельных украинских слов, связанных с празднованием дня Купалы.

   252. Великая Хорватия или Галицко-Карпатская Русь.–Москвитянин, 1841, ч. VI, № 11, с. 215–232; № 12, с. 457– 467.

   С. 213–214, 218, 224, 257. Толкование значений ряда местных названий Галицко-Карпатской Руси. Указание на их народное галицко-русское произношение. С. 219. Замечание о территориальном распространении на Украине названия Русь. С. 462. Замечание о происхождении названия гуцул.

   253. Вешняк Т. Великi проводы. – Основа, 1862, февр., с. 30–82 [разд. наг].

   Толкование значений отдельных украинских слов бытового содержания. Сведения об их происхождении и употреблении (с. 72–74, 81).

   254. Витковский Г. О раскольниках в Подольской губернии.– Отеч. зап., 1862, т. СXLII, май, отд. I, с. 353–371.

   Толкование значений украинских слов пилипоны, кацапы (с. 353) и гробари (с. 360).

   255. Гатцук А. Очерк истории книгопечатного дела в России.– Русск. вестн., 1872, т. 99, май, с. 310–343.

   С. 335. Сведения о времени появления на Украине терминов книгопечатания штамба, друкарня, друковать.

   256. Головацкий Я. Ф. Карпатская Русь. Географическое статистические и историко-этнографические очерки Га-личины, северо-восточной Угрии и Буковины. 1) Карпатские горы. 2) Реки и их притоки. 3) Проходы через Карпаты и пути сообщения.– Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 1–30; т. II. Спб. 1877. Отд I, с. 55-84.

   В примечаниях (т. I, с. 1–7) – замечания о происхождении и значении ряда местных и племенных названий: венгры, Бескиды (название горного хребта), полонины. Доказательства славянского происхождения названий гор Карпатской Руси.

   257. Головацкий Я. Ф. Об исследовании памятников русской старины, сохранившихся в Галичине и Буковине.– См. ч. II, № 23.

   С. 226–227. Перечень сохранившихся старорусских названий городов Галичины. В описании деревянных церквей Галичины – перечень украинских строительных терминов. Публикация объяснительных заметок Дионисия Сенкевича (XVII в.) на эстампе, изображающем Креховский монастырь 1699 г. С. 233–234. Перечень местных технических терминов (17 слов).

   258. Дашкевич Н. П. Болоховская земля и ее значение в русской истории.– Тр. III Археол. съезда. Т. II. Киев. 1878, с. 69–129.

   С. 85, 91, 92. Этимологии местных украинских названий Божиковцы, Кудин, Кобуд, Волохово.

   259. Дешко А. О Карпатской Руси,– Сем. б-ка, 1855, кн. II, ч. IV, с. 210–224.

   Толкование значений ряда слов, относящихся к местному быту (полонина, царина, толока, белец, лишак, постол, волока, клебан, черес, гуня и др.).

   260. Древняя русская литература (допетровский период). Вып. I. Устная народная словесность. Учебник для мужских и женских гимназий и учительских семинарий. Составил П. Евстафьев. Спб. 1873. С. 1-88 (рец.) –РФВ, 1879, т. I, № 1, Пед. отд., с. 18-30.

   С. 24–25. Возражение против данного в учебнике Евстафьева объяснения происхождения слова коляда.

   261. Дубровский П. (рец.) Lud Ukrainski (Украинский народ), – его песни, предания, сказки, суеверия, обряды, обычаи, пословицы, загадки, заговоры, лечебные секреты, одежда, танцы, игры и т. д. Издал Анатолий Новосельский. Вильно. 1857. Т. I. С. 380. Т. II. С. 282. – Русск. вестн., 1857, т. VIII, апр., кн. 2, Совр. летопись, с. 378– 379.

   Критика изложенных в рецензируемой книге этимологических построений Марцинковского относительно происхождения ряда украинских слов из санскрита.

   262. Думицкий Ф. Местечко Крупец Дубенского уезда.–Волынск. епарх. вед., 1872, № 14–17. Часть неофиц.

   № 14. Замечания о происхождении названия местечка Крупец и о древнейшем произношении названий Крупец, Луцк.

   263. Журнал заседания Общего собрания Северо-Западного отдела имп. Русского географического общества. 20 августа 1871 г. См. ч. II, № 501.

   С. 315. Толкование значения белорусского слова жигун.

   264. Журнал заседания Отделения этнографии. 8 января 1873 г.– Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. IX, № 2. Спб. 1873. Отд. 1, с. 41-50.

   С. 47. В сообщении Н. И. Костомарова о его труде "О думах малороссийского народа" – толкование значения слова дума как поэтического термина.

   265. Журнал заседания Отделения этнографии. 15 ноября 1871 г.– Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VIII, № 3 Спб. 1872. Отд. 1, с. 124-129.

   С. 125. Сообщение о получении от А. Радкевича рукописи, содержащей материалы для объяснения ряда белорусских слов и выражений.

   266. Замечание о слове бодай.Моск. вестн., 1827, ч. V, № XVII, с. 65.

   Этимология украинского слова бодай.

   267. Запорожские радуты и фигуры.–Сев. пчела, 1838, № 211. То же: Моск. губ. вед., 1843, № 34. Прибавл.

   Толкование значений употреблявшихся в Запорожской Сечи слов радут, фигура, паланка.

   268. Зеленецкий К. Ответ на статью г-на И. Ш. "Библиографические заметки", помещенную в № 13 "Одесского вестника" 1856 г.–Одесск. вестн., 1856, № 21, с. 103–104.

   Возражение против критических замечаний И. Ш. по поводу данных в книге К. Зеленецкого "О русском языке в Новороссийском крае" толкований ряда украинских слов и выражений.

   269. И. Ш. Библиографические заметки. См. ч. II, № 43.

   Рецензия на книгу К. Зеленецкого "О русском языке в Новороссийском крае" (Одесса, 1855). Замечания о неудовлетворительности описания украинской лексики. Возражения против предложенных Зеленецким этимологии и толкований значений слов задрыпанка, карбоватъ, сало, тарахтеть, шалагай или шалопай, смыкнуть.

   270. Иванишев Н. О древних сельских общинах в Юго-западной России. См. ч. I, № 84.

   271. К. О простонародных песнях.– Вестн. Европы, 1827, июнь, № 11, с. 191-201.

   В примечании (с. 199) – толкование значения украинского слова вечерныця.

   272. Квашнин-Самарин (рец.) Белорусские песни, изданные П. Бессоновым.– Беседа, 1872, кн. II, отд. II, с. 62–69.

   С. 66–67. Этимология украинских слов коляда, купало.

   273. Костомаров Н. И. Историческое значение южнорусского народного песенного творчества.– Беседа, 1872, кн. IV, отд. I, с. 5-68; кн. V, с. 75–123; кн. VI, с. 5-55; кн. VIII, с. 5–76; кн. X, с. 5–55; кн. XI, с. 5–54; кн. XII, с. 28–49.

   Кн. V, с. 85. Замечания об этимологии украинских слов навь, мава.

   274. Крачковский Ю. Ф. Быт западнорусского селянина.– Чт. в об-ве ист. и древн. росс., 1873, окт.–дек., кн. IV, с. 1–212.

   Толкование значений многих белорусских слов, связанных с народными обрядами и поверьями.

   275. Крыжановский Е. Фундушевая запись князя Карла-Станислава Радзивилла долгобродским униятским священникам 1701 г.– Холмско-Варш. епарх. вестн., 1877, № 3, с. 14-16.

   В примечании (с. 15) – толкование значений белорусского слова стаu и украинского слова гон.

   276. Крыжановский С. Поездка из Киева в Белую Церковь.– Сев. пчела, 1843, № 213.

   Толкование значения слова тесля (теслица).

   277. Кулиш П. Отрывок из записок о Южной Руси.– Русск. беседа, 1856, т. II, кн. 2, отд. II, с. 49-62.

   Этимология украинских и белорусских слов осада (с. 52), слобода, волица, вульшка (с. 54).

   278. Кулиш П. Польско-казацкая война 1638 г.–Отеч. зап., 1864, т. СLVI, сент., отд. I, с. 327-355; т. СLVI, окт., отд. I, с. 513-543.

   Замечания о значении и употреблении слова Трубайл (Трубеж) (название реки) (с. 331), местных украинских названий Днепра (с. 513), украинских и польских названий "татарских шляхов" (с. 515) и слова руина (с. 539).

   279. Кустодиев К. Конгресс католиков Венгрии и угорские русские.– Правосл. обозр., 1871, т. I, № 5, с. 691–718.

   С. 692. Замечание о национальной принадлежности галицийских русинов и венгерских русняков и об эмоциональной окраске этих названий.

   280. Лакиер А. Празднование Иванова дня в древней России.– Русск. инв., 1848, № 140. То же: Воронежск. губ. вед., 1848, №№ 28 и 29, Часть неофиц.

   Мнение о происхождении слова купало.

   281. Макаров М. Жизнь и приключения всех российских периодических изданий от самого начала их появления на земле русской и до нашего времени. (Статья II. Год. 1763).– Моск. наблюдатель, 1837, ч. XIV, окт., кн. 1, с. 320–340.

   С. 321–329. Описание издававшегося Г. Ф. Миллером прибавления к журналу "Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие" (Спб. 1755–1763) под заглавием "Известия об ученых делах". В числе задач, предлагавшихся в "Известиях": 1) происхождение названия Чермная Россия; 2) о причинах называния части Польской Украины Черной Россией в Польше и Германии; 3) о причинах двойной номенклатуры географических названий в Эстляндии и Лифляндии; 4) этимология некоторых русских названий эстляндских и лифляндских городов; 5) об этимологии названия Колыванъ. В примечаниях Макарова – рассуждение о происхождении ряда русских и украинских названий, имеющих в основе элементы черн-и бел- (Чернь, Черновы, Белев, Бельцы и под.).

   282. Максимович М. Дни и месяцы украинского селянина.– Русск. беседа, 1856, т. I, кн. 1, отд. V, с. 61–83.

   С. 61, 69. Перечень и толкование значений украинских названий месяцев.

   283. Максимович М. О Киевском Синопсисе. См. ч. II, № 685.

   В примечании редактора (с. 358–359) – мнение о происхождении названия ручья Турец.

   284. Малороссийские чумаки. –Русск. инв., 1847, № 8. Толкование значения слова чумак.

   285. Мастак И. (рец.) Малороссийские пословицы и поговорки, собранные В. Н. С. Харьков, в Универс. типографии, 1834(8). 34. См. ч. II, № 86.

   Этимология слова Полтава.

   286. Мацеевский В. А. Голос из Польши по случаю спора современных русских писателей о начале и развитии общины как старославянской вообще, так и русской в особенности.–Русск. беседа, 1859, т. VI, кн. 18, отд. V, с. 65–80.

   С. 75. Сравнительный анализ литовского слова kriwule и украинского кривуля. Замечания о суффиксе -уля в украинском и русском языках.

   287. Месяц январь. По славяно-русски просинец. См. ч. II, 968.

   С. 101–102. Этимология слова коляда.

   288. Микуцкий С. П. Несколько слов по поводу Далева русского словаря. – День, 1864, № 19.

   Этимология украинских и белорусских слов деревня, ручий, брынеть, брость, броснеть, сигла, иверь, боднарь, черти, голь, мреть, одягать, пашня, роля.

   289. Микуцкий С. П. 3-й отчет о путешествии кандидата С. П. Микуцкого. 1854 г.–ИОРЯС. Т. III, вып. 5. Спб. 1854, с. 204-207.

   Примеры толкований значений и этимология ряда белорусских слов из числа 300, представленных в Отделение.

   290. Микуцкий С. П. 5-й отчет кандидата Станислава Микуцкого.–ИОРЯС. Т. IV, вып. 1. Спб. 1855, с. 38–48.

   С. 47–48. В сообщении о работе по собиранию белорусской лексики – замечания об этимологии и значении отдельных белорусских слов.

   291 Миллер О. Сборники по народной русской словесности за 1866 г.–ЖМНП, 1867, ч. СХХXIII, янв., отд. 2, с. 173– 217; март, с. 618–676.

   В связи с рассмотрением "Сборника памятников народного творчества в Северо-западном крае" (Вып. 1. Вильно. 1866) – публикация белорусской свадебной песни. В примечании – замечание об образовании наречия даловь (с. 205). В разборе статьи Я. Ф. Головацкого "Песни Галицкой и Угорской Руси" (Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1866, кн. 1, 3) –толкование значений украинских слов гай, гаилки, кривой танец, Урай выринать (с. 636–637), дубина (с. 651), голдитъ, голдовня.

   292. Михайлов. Иванов день, значение и празднование его у разных народов. – Сем. круг, 1859, т. II, июль, № 10, с. 150–162.

   С. 151–152. Толкование значения слова купало.

   293 Мордовцев Д. Л. Крестьяне в Юго-западной Руси XVI в.– Архив ист.-юрид. свед. 1860/61. Кн. III. Спб. 1861. Отд. III, с. 19-64.

   Толкование значений ряда слов, встречающихся в Литовском статуте и западнорусских летописях: волока, чинш, стация, бирчое, писчее, листовая служба, позлотовщина, подымовщина (с. 45, 47, 48, 50–51). –Рец.: Соврем., 1861, т. 88, № 7, отд. II, с. 68.

   294. Москва, 25-го января.–Совр. летопись, 1861, № 4.

   Этимология слова русин. Рец.: А. П-кий. Заметка о народном языке. – Основа, 1861, апр., с. 21–29 [разд. пат.].

   295. Наблюдения в отечестве. Обряды при свадьбах у малороссиян.–Сев. пчела, 1832, № 123 и 124.

   В описании свадебного обряда – толкование значений украинских слов гарбуз, ильце, хустка, свитилка, покут, намитка.

   296. Надеждин Н. Письмо к издателям "Северной пчелы".– Сев. пчела, 1840, № № 112 и 113.

   Возражения рецензенту Москалеско (см. "Замечания на статью "Прогулка по Бессарабии""), помещенную в "Одесском альманахе" на 1840 г.". Сев. пчела, 1840, № 78). Толкование значений и этимология слов буржаки, траян, Кишинев, Пересечени.

   297. Народные белорусские песни. Собраны Е. П. Спб., 1853 (рец.) Соврем., 1853, т. XLII, № 11, отд. IV, с. 22–27.

   С. 26. Возражение против мнения Е. П. о происхождении белорусского слова танок.

   298. Народные праздники, увеселения, поверья и суеверные обряды жителей Белоруссии. – Вестн. Европы, 1828, март, №№ 5 и 6, с. 75–92.

   Толкование значений белорусских слов, относящихся к обрядам и праздникам: игрище, кермаши, коледа, волочебники, починальник, радуница, заручивать девку, поярки, окладины, братщины, залом (с. 77–90).

   299. О. В. Об унии венгерских русинов,–Русск. беседа, 1859, т. IV, кн. 16, отд. II, с. 1–50.

   С. 1. Толкование значений прилагательных русский и русинский в применении к украинскому языку.

   300. О Галицкой и Венгерской Руси. Перев. с чешского А. Старчевский. –ЖМНП, 1844, ч. XLI, март, отд. II, с. 204– 246.

   С. 238–246. Этимология и толкование значений ряда русинских географических и племенных названий.

   301. О запорожцах и их Сече.–Журн. воен.-уч. завед., 1837, т. IV, № 20, с. 370-381.

   Толкование значений и этимология слов Сечь (с. 371–372), курень (с. 374).

   302. Ожеговский С. Покровская церковь в местечке Таганче Каневского уезда с ее приходом.–Киевск. епарх. вед., 1880, №№ 5, 10 и 11.

   № 5.Этимология названия Таганчь.

   303. Опыт исторического обозрения русской словесности Ореста Миллера. Часть I. Вып. 1. От древнейших времен до татарщины. Изд. 2-е, переделанное и дополненное тремя новыми главами. Спб. [1866]. С. 1–406, 1–25 (рец.)Вестн. Европы, 1866, т. IV, дек., отд. III, с. 22–28.

   С. 23. Этимология слова коляда.

   304. Очерк земледельческих праздников.– Русск. инв., 1849, №187.

   Толкование значения украинского земледельческого термина толока.

   305. Очерк истории Галицкой Руси. Статья первая.–Сев. обозр., 1850, т. III, кн. 1, янв., с. 80–120.

   С. 80. Замечание о книжном характере названия Карпаты и сведения о народных названиях Карпат у словаков и русинов.

   306. Павлищев Н. Поездка в Червонную Русь.–Сев. пчела, 1844, №№ 287-290.

   № 290. Сведения о происхождении названий Чермно и Вакиев.

   307. Перлштейн А. Гаи.–Врем. Моск. об-ва ист. и древн. росс. Кн. 14. М. 1852. Отд. III, с. 17–21.

   Мнение о сохранении в названии селения Под-гаицы старого названия Гаи, упоминаемого в дарственной записи литовского князя Свидригайла 1447 г.–Рец.: Соврем., 1852, т. XXXVI, № 12, отд. IV, с. 28–29.

   308. Потебня А. А. Заметки этимологические и о народной поэзии.–РФВ, 1880, т. III, № 4, с. 91–114.

   С. 104–105. Замечания о происхождении и о путях проникновения в украинский язык некоторых заимствованных слов. С. 106–110. Замечания об этимологии и значении украинских слов рожа, канючить,

   309. Потебня А. А. (рец.) Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я. Ф. Головацким. Издание имп. Общества истории и древностей российских при Московском университете. Москва. 1878.–Зап. АН. Т. XXXVII, кн. II. Спб. 1881. Прилож., с. 64–152.

   Подробное обозрение содержания и отзыв в связи с присуждением Головацкому Уваровской награды. С. 73–91. Возражения Головацкому по вопросу о происхождении и истории отдельных украинских слов.

   310. Потебня А. А. О мифическом значении некоторых обрядов и поверий. I. Рождественские обряды. II. Баба яга. III. Змей, волк, ведьма.– Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1865, апр.–июнь, кн. II, отд. I, с. 1–84; июль – сент., кн. III, с. 85–232; окт.– дек., кн. IV, с. 233–310.

   Толкование значений и этимология многих украинских слов, связанных с рождественскими обрядами и поверьями, со сказками о Бабе яге, о змее, волке и ведьме. – Рец.: 1) Голос, 1865, № 198; 2) Вестн. Европы, 1866, т. I, март, отд. III, с. 4–5.

   311. Потебня А. А. Рожа-спажа, тума, Томаш.–РФВ, 1879, т. II, № 4, с. 242-251.

   Толкование значений украинских слов рожа, спажа, тума Томаш.'

   312. Потебня А. А. Этимологические заметки. См. ч. II, № 117.

   Т. I, № 2. Этимология и толкование значений ряда украинских слов разговорно-бытового характера. Характеристика лексики, заимствованной украинским языком из немецкого языка. Т. II, № 4, с. 267. Толкование значений слов на чуд, иста, бованiти. Т. III, № 2, с. 191–196. Этимология слов засъ, пек, поторока.

   313. Программа для собирания народных юридических обычаев. А. Гражданское право. 1. Право семейственное.– Пермск. губ. вед., 1864, № 46, Часть неофиц.

   Толкование значений некоторых белорусских и украинских слов, относящихся к свадебным обрядам.

   314. Радуница.–Моск. вед., 1837, № 45, с, 316–317.

   С. 317. Этимология народного украинского названия праздника въюнец. Перечень ряда местных украинских названий, этимологически связанных со словом радуница.

   315. Рафальский Л. Путешествие по Кремнецкому уезду Волынской губернии в 1865 г.– Волынск. епарх. вед., 1876, №№ 5-8, 10, 11, 14–19, 21 и 22. Часть неофиц., Прилож.

   Толкование значений и мнение о происхождении названий украинских населенных пунктов Перенятин, Колодно, Шимковцы (№ 6), Счастновка, Загаец (№ 19), Дедеркал, Любар (№ 21), Высокая Печь (№ 22).

   316. Рафальский Л. Путешествие по Острожскому уезду Волынской губернии в 1864/5-г. См. ч. II, № 725.

   № 17. Замечания о происхождении названий сел Вильгор, Дорогобуж.

   317. Рудченко И. Чумак в народных песнях.– Вестн. Европы, 1872, т. V, кн. 9, с. 208–238; кн. 10, с. 661–690.

   С. 210–214. Толкование значений ряда отдельных украинских слов.

   318. Русалки.–Сев. пчела, 1845, № 160.

   Толкование значения украинского слова мама и этимология названия праздника Навский Велик день.

   319. Русские в своих пословицах. 4 части. – Русские простонародные праздники и суеверные обряды, выпуск 1. 1837 (рец.) Моск. вед., 1837, № 36.

   Рецензия на работы И. М. Снегирева. В описании белорусских празднеств – перечень народных названий праздников и лиц, связанных с праздничными обрядами.

   320. С. С. Литературные привязки. – Вестн. Европы, 1830, июль, № 13, с. 68–74; окт. №№ 19 и 20, с. 286–295; ноябрь, №№ 21 и 22, с. 145–151.

   С. 145–150. Толкование значений слов, встречающихся в Судебнике Казимира XV в.: лежни, сок, бонда, посощина, путник.– Рец.: Косцеша Ф. Замечания на литературные привязки к статье: "Взгляд на российские летописи в филологическом отношении".– Вестн. Европы, 1830, авг., №№ 15 и 16, с. 305–311.

   321. ССО Село... Дубищы Староконстантиновского уезда.–Волынск. епарх. вед., 1874, № 1, Часть неофиц.

   Мнение о происхождении названия села Дубищы (Дубище).

   322. С. Г-й. Об украинских чумаках.–Русск. инв., 1845, № 148.

   Рассуждение о происхождении слова чумак.

   323. Сбитнев И. Новгород-Северский.–Отеч. зап., 1828, ч. XXXIV, № 96, апр., с. 105-137; № 97, май, с. 313-346.

   № 96, с. 109. Толкование значения и этимология слова криница.

   324. Сендульский А. Город Ровно. – Волынск. епарх. вед., 1880, № 5, Часть неофиц.

   Этимология названия города Ровно. – Рец.: Пероговский В. Замечания на статью: "Город Ровно", помещенную в "Волынских епархиальных ведомостях" 1880 г. № 5 и дополнение к ней. – Волынск. епарх. вед., 1880, № 25, Часть неофиц.

   325. Сендульский А. Местечко Вышгородок Кременецкого уезда.– Волынск. епарх. вед., 1880, № 22, Часть неофиц.

   В примечании – мнение о происхождении названия местечка Вышгород.

   326. Сендульский А. Местечко Чарторийск Луцкого уезда.– Волынск. епарх. вед., 1878, № 19, Часть неофиц.

   В примечании – мнение о происхождении названия местечка Чарторийск.

   327. Сендульский А. Село Пересопница Ровенского уезда.– Волынск. епарх. вед., 1880, № 11, Часть неофиц.

   В примечании – мнение о происхождении названия села Пересопница.

   328. Скальковский А. Гирлы, новый порт в Херсонской губернии.– Моск. вед., 1847, № 54.

   С. 213. Этимология слова гирло.

   329. Скальковский А. А. Очерки Запорожья.– Журн. воен.-уч. завед., 1841, т. XXIX, № 113, с. 51–91; № 114, с. 179–197.

   С. 181, 190. Перечень и толкование значений различных наименований Украины, употреблявшихся до XVII в. в собственно украинском языке. С. 62, 63, 71. Толкование значений украинских слов кварта, складовый, кош, паланки.

   330. Снегирев И. Старинные народные святки и коледа.– Вестн. Европы, 1828, янв., № 2, с. 109–120; февр., № 3, с. 169–183.

   С. 115–117, 174–177, 179. Толкование значений украинских слов, относящихся к святочным обрядам: коледа, коледоватъ. Сопоставление со значениями слов коледа в западно- и южнославянских языках.

   331. Современное народно-религиозное самосознание галицко-угорских русских.–Холмско-Варш. епарх. вестн., 1880, № 14, с. 232–234.

   Рассуждение об особом значении названий живущих в Галиции и Венгрии украинцев (русин, рутен, русняк).

   332. Сомов. Народные имена.–Спб. вестн., 1831, т. I, № VIII, с. 213–215.

   Анализ значения и происхождения названий казаки, черкасы, которыми называют себя украинские крестьяне. Этимология украинских слов чумак, яктан, жупан, жупан, тютюн, гайда, нагайка, байрак.

   333. Спасский Г. Поездка на пепелища Запорожских сечей. См. ч. II, № 736.

   С. 36–37. Сведения о происхождении названий Никитин рог, Павлюк.

   334. Срезневский И. И. Выговский и Пушкарь. 1657–1658.– Сын отеч. и Сев. архив, 1834, т. ХLVI, № 47, отд. III, с. 258-274.

   В примечаниях к публикуемой украинской песне "Битва на Голтве"–мнение о происхождении слова лятва (с. 271).

   335. Суеверия малороссиян, сохранившиеся в памятниках словесных.–Сев. пчела, 1839, № 131.

   Этимология и толкование значений имен, связанных с украинской народной демонологией: Цур (Чур), Пек, Дидько (Дидь).

   336. Суеверия малороссиян, сохранившиеся в памятниках словесных. –Сев. пчела, 1839, № 154.

   Этимология украинских слов вовкулака, волкулака.

   337. Суеверия малороссиян, сохранившиеся в памятниках словесных.–Сев. пчела, 1839, № 175.

   Этимология имени Купало. Рассуждение об общем значении суффикса -ло в украинском языке.

   338. Суеверия малороссиян, сохранившиеся в памятниках словесных.–Сев. пчела, 1840, № 130. То же: Журн. воен. уч. завед., 1840, т. XXVII, № 105, с. 152–154.

   Толкование значения слов колядовать, коляда, щедровать, щедрый вечер, кутья, озвар.

   339. Сум Петр Фридрих. Историческое рассуждение о Галиции и Лодомирии. Перевод с датского Ст. Сабинина.–Чт. в Об-ве ист. и древр. росс. № 5. 28/ХII 1846. М. 1847. Отд. III, с. 1–30.

   С. 1–2. Этимология названий Галиция, Лодомирия.

   340. Уничтожение Запорожской Сечи.–Сев. пчела, 1838, № 215.

   Толкование значений местных слов и выражений: ватажки, характерники, сиромы, ваган, коряк, черпало, в шоры убрать, мандроватъ, идти на Тигул до лямы.

   341. Шиманский Г. Некоторые сведения о Межигорском, бывшем Ставропигиальном монастыре.–Киевск. епарх. вед., 1872, № 13, отд. II.

   Сведения о происхождении названия Спащина (местечко близ Киева).

   342. Шпилевский П. Путешествие по Полесью и Белорусскому краю. – Соврем., 1853, т. XXXIX, № 6, отд. II, с. 75– 98; т. XL, №7, с. 1–26; № 8, с. 39-110; 1854, т. ХLVIII, № 11, с. 1-58; 1855, т. LII, № 7, с. 1-62.

   Этимология ряда местных белорусских названий и толкование значений отдельных слов, относящихся к быту белорусов.

   343. Я. Сид-нко. О прежних чинах в Малороссии. –Журн. воен.-уч. завед., 1843, т. XL, № 160, с. 453–479.

   Толкование значений 56 украинских названий военных чинов.

   344. Яневич-Яневский К. Об адвокатах и адвокатуре в России.– Отеч. зап., 1858, т. СXIХ, июль, отд. I, с. 145-162.

   С. 151. Толкование значений украинских и белорусских слов относящихся к адвокатуре: патронизации, аппликанты, патроны, прокураторы, меценаты, юристы, палестры.

УКРАИНСКАЯ И БЕЛОРУССКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ. ЯЗЫК ФОЛЬКЛОРА

   345. А. П. Ейский округ земли войска Черноморского.– Русск. дневн., 1859, № 87.

   Замечания об особенностях говора украинского населения Черноморского округа.

   346. Ал-н А. Новый русский язык.–Одесск. вестн., 1856, № 23, с. 113–114.

   Фельетон, направленный против книги Зеленецкого "О русском языке в Новороссийском крае". Описание разговорной речи неграмотной одесситки.

   347. Ал. Серд-ский. Село Пятницкое (Бирюченского уезда).– Воронежск. губ. вед., 1863, №№ 6 и 7, Часть неофиц.

   Записи местных украинских песен с сохранением особенностей произношения.

   348. Анимилле Н. Быт белорусских крестьян.– Вестн. Русск. геогр. об-ва, 1853, ч. VIII, кн. IV, отд. III, с. 1–20; кн. V, с. 1-80; ч. IX, кн. VI, с. 81-140.

   Кн. IV, с. 3–12. Замечания об особенностях местных говоров населения Витебского, Суражского, Городецкого, Полоцкого, Лепельского, Дризенского, Велижского, Невельского и Собежского уездов Витебской губ. Сопоставление с соответствующими чертами русского и польского языков. Словарь местных слов (215). Кн. V, с. 28–30 и кн. VI. Записи обрядовых белорусских песен, пословиц и поговорок с сохранением особенностей произношения.

   349. Афанасьев А. Н. (рец.) Малорусские и галицкие загадки, изданные Александром Сементовским. Киев. 1851.– Отеч. зап., 1851, т. LXXVI, май, отд. VI, с. 17-22.

   Характеристика языка украинских народных загадок. Примеры отражения в языке загадок древних религиозных верований,

   350. Базилевич Г. Местечко Александровка, Черниговской губернии Сосницкого уезда. – Этногр. сб. Вып. 1. Спб. 1853, с. 313-336.

   С. 317–318. Характеристика некоторых фразеологических особенностей местного говора. С. 321–322, 329–335. Фонетические записи текстов.

   351. Белобров Е. О народных южно-русских песнях.–Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1863/64, т. III, март, отд. IV, с. 306-314; т. IV, апр., с. 1–12; май, с. 142-151.

   С. 308, 144–145. Характеристика языка народных украинских песен.

   352. Бобровский П. (рец.) Материалы для этнографии Царства Польского. Составил генерального штаба подполковник Риттих.– Русск. инв., 1864, № 257.

   Доказательства того, что факты языка свидетельствуют о принадлежности русинов Гродненской и Волынской губерний к украинскому народу.

   353. Бугучар [В конце подпись: -ов].– Воронежск. губ. вед., 1863, № 8, Часть неофиц.

   Записи украинских песен и заговоров с сохранением особенностей произношения.

   354. Буслаев Ф. И. Об эпических выражениях украинской поэзии. (По поводу "Сборника украинских песен", изданных М. А. Максимовичем в Киеве, в 1849 г.).–Москвитянин, 1850, ч. V, № 18, отд. III, с. 19-47.

   Общий анализ устойчивых фразеологических выражений и поэтических формул украинской народной поэзии. Сравнение с аналогичными выражениями в "Слове о полку Игореве" и в других древнейших русских, чешских и скандинавских памятниках. Исследование об источниках "эпических форм" и о времени их образования.– Рец.: 1) Отеч. зап., 1850, т. LXXIII, дек., отд. VI, с. 114–115; 2) Соврем., 1850, т. XXIV, № 11, отд. VI, с. 50; 3) Соврем., 1851, т. XXV, № 1, отд. III, с. 31; 4) Отеч. зап., 1851, т. LXXIV, янв., отд. V, с. 1–66; февр., с. 67–150; 5) Смирнов А. О "Слове о полку Игореве". I. Литература "Слова" со времени открытия его до 1875 г.– Фил. зап., 1876, вып. III, с. 95–97.

   355. Буслаев Ф. И. Русские пословицы и поговорки (Дополнение к изданию И. Снегирева: "Русские народные пословицы и притчи". М. 1848).– Архив ист.-юрид. свед Кн. II, половина II. М. 1854. Отд. IV, с. 1–176.

   Замечания к "Сборнику белорусских пословиц и поговорок", собранных И. И. Носовичем; толкование значений и замечания о происхождении ряда белорусских слов.–Рец.: 1) Н. Г. Чернышевского: Соврем., 1854, т. ХLVII, № 9, отд. IV, с. 10–13; 2) Отеч. зап., 1854, т. XCV, июль, отд. III, с. 31–44; 3) Отеч. зап., 1855, т. XCIХ, март, отд. II, с. 21–42;4) Б-ка для чт., 1856, т. СХХXV, янв., отд. VI, с. 33–48.

   356. Быт белорусских крестьян.–Этногр. сб. Вып. II. Спб. 1854, с. 111-268.

   С. 115–122. Характеристика языка крестьян Витебской губернии (православных и католиков). Сравнительные словарные таблицы. Толкование значений многих слов, связанных с местным бытом и обрядами. Фонетические записи песен и устной речи.

   357. Быт малорусского крестьянина (преимущественно в Полтавской губернии).– Этногр. сб. Вып. III. Спб. 1858, с. 19-46.

   Толкование значений многих украинских слов, относящихся к быту и обрядам.

   358. Верования и суеверия.– Загадки и пословицы.– Колдовство. –Тр. Этногр. эксп. Т. I. Спб. 1872, с. 1–224.

   Записи произведений украинского народного творчества, собранных П. П. Чубинским в разных уездах Волынской, Киевской, Каменец-Подольской, Винницкой, Харьковской и Холмской губерний (с сохранением особенностей произношения).

   359. Веселовский Г. Историко-статистические, экономические и этнографические очерки Воронежской губернии.– Воронежск. губ. вед., 1866, №№ 76-80, 82, 84-86, 89-94; 1867, №№ 12-14, 17, 19-23, 25, 26, 31, 35, 36, Часть неофиц.

   1866, № 78; 1867, №№ 19–21, 25, 26, 31, 35 и 36. Замечания о некоторых фонетических особенностях украинского языка. Объяснение значений местных украинских слов, относящихся к быту, обрядам и обычаям. Фонетические записи колядок, виршей и песен.

   360. Виноградов Н. Из Августовской губернии. – Совр. летопись, 1863, № 37.

   Краткая характеристика местного белорусского говора (Августовская и Гродненская губернии).

   361. Галицкiи приповедки и загадки, зoбранiи Грогорим Илькевичом (рец.).– Вилевск. вестн., 1842, №№ 95–97.

   В публикуемом предисловии к книге Илькевича – общая характеристика украинского языка со стороны его богатства и выразительности. Критические замечания по поводу данных Илькевичем этимологий многих украинских пословиц и поговорок.

   362. [Гоголь Н. В.] О малороссийских песнях.– ЖМНП, 1834, апр., отд. II, с. 16-26.

   Образцы сделанных Н. В. Гоголем переводов украинских песен на русский язык; замечания о синтаксико-стилистических особенностях языка украинских песен и анализ их стихотворного размера.

   363. Головацкий Я. Ф. О костюмах или народном убранстве русинов или русских в Галичине и северо-восточной Венгрии.–Отеч. зап., 1867, т. СLXXV, дек. кн. 1, отд. I, с 471-503; кн. 2, с. 810-844.

   Перечни и объяснения названий предметов одежды жителей Галичины и Буковины.

   364. Головацкий Я. Ф. О народной одежде и убранстве русинов или русских в Галичине и северо-восточной Венгрии.– Зап. Русск. геогр. об-ва по Отд. этногр. Т. VII. Спб. 1877, с. 481-563.

   Перечни и толкования значений ряда местных украинских названий предметов одежды.

   365. Дмитриев М. Несколько сведений о домашнем быте крестьян северо-западных губерний.–Вестн. Зап. России, 1869, т. IV, кн. 10, отд. IV, с. 55-62.

   Толкование значений ряда местных белорусских слов, относящихся к сельскохозяйственному производству и быту.

   366. Дмитриев М. Свадебный обряд в деревнях Новогрудского уезда. – Виленск. вестн., 1861, № 20, с. 175; № 26, с. 238.

   Фонетические записи местных обрядовых песен, присловий и причитаний.

   367. Житецкий П. Образцы народных говоров малорусского наречия. – Универс. изв. [Киевск.], 1875, № 9, Прибавл. IV, с. 1-16; № 10, с. 17-56.

   Характеристика фонетических и морфологических особенностей седлецкого, галицкого и волынского говоров. Записи местной речи.

   368. Журнал заседания Отделения этнографии. 1 февраля 1866г. –Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. II, № 2. Спб. 1866. Отд. 1, с. 35-40.

   С. 35. Толкование значений местных названий лаптей в говоре жителей Гродненского уезда: лапцы, постолы, цыганы, цыганки, захеляны.

   369. Журнал заседания Отделения этнографии. 15 февраля 1872 г.–Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VIII, № 3. Спб. 1872. Отд. I, с. 141-146.

   С. 143–146. Изложение отзыва А. С. Будиловича о работе Юго-западной экспедиции по изучению украинских говоров (главным образом в области фонетики).

   370. Журнал заседания Отделения этнографии. 15 января 1872г. –Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VIII, № 3. Спб. 1872. Отд. 1, с. 137–141.

   С. 139–141. Изложение сообщения П. П. Чубинского об особенностях местных говоров Юго-западного края.

   371. Журнал Комиссии по снаряжению экспедиции в Западнорусский край. 27 ноября 1871 г.– Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VIII, № 1. Спб. 1872. Отд. 1, с. 3–5.

   С. 3–5. Изложение мнения П.А. Гильтебрандта о характере специальной фонетической транскрипции для записей украинских и белорусских говоров. Перечень условных знаков.

   372. Завилейский В. Витебск.– Сев. пчела, 1834, №№ 162– 165.

   Толкование значений местных слов и выражений: глейны, клибья (№ 162), галионина, китлик, крали, шапечка, каптур (№ 164), кермаши, вертеп, шалёные святки (№ 165).

   373. Заметка на одну газетную статью (по поводу польско-русинского вопроса) [В конце подпись: Русин]. – Время, 1862, кн. 9, отд. II, с. 42-54.

   Критический разбор статей: 1) Чернышевский Н. Г. Национальная бестактность (Соврем., 1861, т. 88, № 7) и 2) Б. Н. Современные русинские поэты (Сев. пчела, 1862, № 184). История галицких русинов и доказательства необходимости их самоопределения, в частности развития русинского языка.

   374. Заметки о западной части Гродненской губернии. – Этногр. сб. Вып. III. Спб. 1858, с. 47-114.

   С. 81–83. Этимология и толкование значения слова ятвяг. С. 85–106. Характеристика фонетических черт местного говора. Фонетические записи произведений народного творчества и разговорной речи.

   375. Замечание о жителях местечка Дымера.– Маяк, 1844, т. XV, кн. 29, гл. V, с. 21-25.

   С. 24–25. Характеристика некоторых черт местного произношения. Толкование значений отдельных слов.

   376. Заседания Совета. [Октябрь – декабрь 1850 г.]. – Геогр. изв., 1850, вып. 4, с. 472–506.

   С. 473. Сообщение о получении статьи Лыщанского "Заметки о наречии, употребляемом в Суражском уезде Черниговской губернии".

   377. Иваница А. Домашний быт малоросса, Полтавской губернии Хорольского уезда. – Этногр. сб. Вып. I. Спб. 1853, с. 337-371.

   Толкование значений многих местных слов, связанных с домашним бытом и обрядами. С. 353–370. Фонетическая запись местных песен.

   378. Иванов-Желудков В. И. Униатский агитатор.– Отеч. зап., 1867, т. СLXХ, февр., кн. 1, отд. I, с. 516–543, кн. 2, с. 706-725.

   С. 516. Краткая характеристика червонорусского наречия украинского языка.

   379. Из Славянска.– Сев. почта, 1863, № 182.

   Краткая характеристика речи украинской интеллигенции г. Славянска. Замечание о происхождении названия Репное озеро.

   380. К. Письма о Юго-западном крае. (Письмо второе).– Еженед. прибавл. к Русск. инв., 1865, № 2, с. 1–6.

   С. 2–4. Общая характеристика говора украинского населения Подольской и Волынской губерний.

   381. Каменепкий Д. (рец.) О народных южнорусских песнях и о рецензии на эту книгу "Отечественных записок".– Москвитянин, 1855, т. III, № 11, с. 49–70.

   Обзор содержания сборника Метлинского. Возражение рецензенту "Отечественных записок" (1855, янв.) по вопросу о значении, употреблении и формах ряда украинских слов (значение глагола улитать; образование форм времени и деепричастий от глаголов сидiти, забуркотатъ; замечания об употреблении звательной формы). Доказательства необходимости изучения местных говоров для истории украинского языка.– Рец.: Критика малороссийских песен.–Спб. вед., 1855, № 204.

   382. Киркор А. Этнографический взгляд на Виленскую губернию.– Вестн. Русск. геогр. об-ва, 1857, ч. XX, кн. IV, отд. II, с. 231–288; ч. XXI, кн. VI, с. 278–382. То же: Этногр. сб. Вып. III. Спб. 1858, с. 115–276.

   Сведения о территориальном распространении белорусского языка в Виленской губернии. Характеристика некоторых фонетических, морфологических и лексико-фразеологических особенностей местного белорусского говора. Перечень памятников белорусского языка. В описаниях домашнего быта – записи белорусских песен, пословиц, причитаний и т. д. с сохранением особенностей произношения. Словарь белорусско-кривичанского наречия Виленской губернии (290 слов).

   383. Колядки горцев карпатских с верховий Днестра. –ИОРЯС. Т. I. Спб. 1852. Памятн. и образцы нар. яз. и слов, с. 29–32.

   С. 29–30. Характеристика некоторых фонетических особенностей карпатского говора. Толкование значений 24 местных слов.

   384. Костомаров Н. И. (рец.) Записки о Южной Руси. Издал П. Кулиш. Том 1-й. 1856 г. – Отеч. зап., 1857, т. СXII, июнь, отд. II, с. 41–74.

   Замечания о языке собранных в книге П. Кулиша произведений украинского фольклора; толкование значений отдельных слов и выражений (череслò, пiдперèзуватъця, громадитьця, бджола и др.)

   385. Кочубинский А. А. Отчет о занятиях славянскими наречиями командированного за границу доцента имп. Новороссийского университета А. Кочубинского. За время от 1-го августа 1874 г. по 1-е февраля 1875 г. См. ч. I, № 22.

   С. 221–250. Описание карпатских говоров: лемков, бойков и поднестровского. Сведения о территориальных границах распространения украинского языка в Галиции. Перечень книжных источников и пособий для изучения карпатских говоров.

   386. Коялович М. Об этнографической границе между Западной Россией и Польшей. Публичная лекция, сказанная в имп. Русском географическом обществе 3 апреля.– Русск. инв., 1864, № 78.

   Характеристика и образцы местного говора украинского и белорусского населения Августовской и Люблинской губерний Польши.

   387. Кузнецов Ю. П. Извлечение из письма Ю.П. Кузнецова к секретарю Общества. – Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. IX, № 1. Спб. 1873. Отд. 1, с. 18–19.

   С. 18. Толкование значения слова выспа, употребляемого в окрестностях города Гродно.

   388. Кулжинский Г. О духовных простонародных песнях Северозападного края. – Минск, епарх. вед., 1868, № 16, Часть неофиц.

   Фонетические записи белорусских духовных песен. Замечания об их языке и сравнение лексики белорусских и русских духовных песен.

   389. Кулиш П. Гèцыки.– Москвитянин, 1843, ч. IV, № 8, с. 383 - 412.

   Этнографический очерк. Многочисленные записи образцов белорусской разговорной речи и песен.

   390. Кулиш П. Записки о Южной Руси. – Зап. о Южн. Руси. Т. I. Спб. 1856, с. 1-322.

   В примечаниях к публикуемым украинским думам – характеристика фонетических особенностей говора Сосницкого уезда (с. 46); замечания о языке "Думы-сказания о морском походе старшего князя-язычника в християнскую землю" (с. 174); толкование значений многих слов и выражений.

   391. Левченко М. Места жительства и местные названия русинов в настоящее время.– Основа, 1861, янв., с. 263–266 [разд. наг.].

   С. 265. Замечание о территориальном распространении и общая характеристика говоров украинского языка, пограничных с говорами белорусскими и великорусскими. Толкование значений 14 местных прозвищ жителей разных округов Галиции. – Рец.: Русск. слово, 1861, № 1, отд. II, с. 37–64.

   392. М. Т-ов. Ученая экспедиция в Западно-русский край. Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-русский край, снаряженной Русским географическим обществом. Юго-западный отдел. Материалы и исследования, собранные д. чл. П. П. Чубинским, в семи томах. – Вестн. Европы, 1877, т. II (LXIV), кн. 3, с. 85– 109.

   Рецензия. С. 109. Общая характеристика языка опубликованных в "Материалах" Чубинского украинских песен. С. 102. Этимология слова коляда.

   393. М-ский Ив. Народные песни на Рождество Христово.– Киевск. епарх. вед., 1879, № 52.

   Замечания о следах польского влияния в лексике некоторых украинских народных песен.

   394. Максимович И. Село Ненадыха Таращанского уезда. – Киевск. епарх. вед., 1868, №№ 7, 8 и 11.

   № 8. Характеристика лексики местного говора.

   395. Малороссийские песни, пословицы и загадки, собранные в Богучарском уезде.–Воронежск. губ. вед., 1864, № 32.

   Фонетическая запись текстов.

   396. Малорусские сказки.–Тр. Этногр. эксп. Т. II. Спб. 1878, с. 1-679.

   Фонетические записи украинских мифических и бытовых сказок и рассказов, записанных в Киевской, Волынской, Каменец-Подольской, Винницкой, Харьковской и Холмской губерниях.

   397. Марковский П. Старообрядцы г. Черкас, Киевской губернии: их первоначальное здесь поселение, религиозный и общественный быт и отношение к православию.–Киевск. епарх. вед., 1873, № 19, отд. II.

   Перечень прозвищ, даваемых украинцами старообрядцам и старообрядцами украинцам.

   398. Микуцкий С. П. Белорусские песни и загадки, записанные в Витебской губернии, в имении Зябки, Дрисенского уезда.– ИОРЯС. Т. II. Спб. 1853. Памяти, и образцы нар. яз. и слов., с. 235–242.

   Фонетические записи текстов.

   399. Миллер О. [Ф.] Календарь по народным преданиям, в Воложинском приходе (Виленской губернии, Ошмянского уезда).– Зап. Русск. геогр. об-ва по Отд. этногр. Т. V. Спб. 1873, с. 1–44.

   С. 11–12, 18, 21, 23–24, 28. Записи местных обрядовых песен с сохранением особенностей произношения.

   400. Мицкевич. Отрывок из письма профессора Мицкевича на имя секретаря Общества. – Русск. ист. сб. Т. IV, кн. 1. М. 1840, с. 152.

   Замечания об особенностях новогрудского говора.

   401. Морачевич И. Село Кобылья, Волынской губернии Новоград-Волынского уезда.–Этногр. сб. Вып. I. Спб. 1853, с. 294-312.

   С. 296–297. Образцы местной речи.

   402. Мордовцев Д. Л. Четыре варианта малорусских сказок,– Малорусск. лит. сб. Саратов. 1859, с. 354–376.

   Фонетические записи сказок слободы Даниловки (Область Войска Донского).

   403. Мухлинский. Праздники, забавы, предрассудки и суеверные обряды простого народа в Новогрудском повете, Литовско-Гродненской губернии. – Вестн. Европы, 1830, июль № 14, с. 147–153; авг., №№ 15 и 16, с. 271– 276.

   Толкование значений слов, относящихся к местным праздникам и поверьям: козляр, кунигования, дожинки, досевки, свитезянки.

   404. Надеждин Н. И. Об этнографическом изучении народности русской. См. ч. II, № 982.

   С. 112–114. Краткая характеристика основных черт закарпатских говоров.

   405. Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собрание, составленное профессором русского языка и словесности в Львовском университете Я. Ф. Головацким и изданное О. М. Бодянским.– Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1863, июль – сент., кн. 3, отд. III, с. XII, 1–130; окт. – дек., кн. 4, с. 131–388; 1864, янв. – март, кн. 1, с. 1–176; июль–сент., кн. 3, с. 177–320; окт.–дек., кн. 4, с. 321– 468; 1865, окт.–дек., кн. 4, с. 469–534; 1866, янв.–март, кн. 1, с. 535–624; июль–сент., кн. 3, с. 625–738; 1867, апр.–июнь, кн. 2, с. 739–841; 1870, июль –сент., кн. 3, с. 1–132; окт.–дек., кн. 4, с. 133–288; 1871, янв.–март, кн. 1, с. 289–446; апр. – июнь, кн. 2, с. 447–523; окт.– дек., кн. 4, с. 1–108; 1872, янв.– март, кн. 1, с. 109– 208; апр.–июнь, кн. 2, с. 209–272; июль–сент., кн. 3, с. 273–398; окт. – дек., кн. 4, с. 399–530; 1876, янв.– март, кн. 1, с. 531–670; апр. – июнь, кн. 2, с. 671–747; 1877, апр. – июнь, кн. 2, с. 1–24.

   Публикация украинских песен с сохранением особенностей произношения. Ч. 1, с. 557–670. В этнографическом очерке –отдельные замечания о языке местного населения. – Рец.: 1) О. Миллера. ЖМНП, 1867, т. СХХXII, март, с. 618–632; 2) А. Потебни: ЖМНП, 1879, ч. ССVI, ноябрь, Совр. летопись, с. 1–3; То же: Зап. АН, т. 37, кн. 2. Спб. 1880, с. 64–152; 3) Р. С. В. По поводу одной рецензии. – Заря, 1880, № 48.

   406. Народные южнорусские песни. Издание Амвросия Метлинского. Киев. 1854. С. 472, XVII (рец.) Вестн. Русск. геогр. об-ва, 1854, ч. XII, кн. 5, отд. IV, с. 13–40.

   Подробное обозрение содержания. Доказательства древнейшего происхождения эпического языка украинской народной поэзии. Рец.: ЖМНП, 1855, ч. LXХXVI, май, отд. VI, с. 95–98.

   407. Народные южнорусские песни. Издание Амвросия Метлинского. Киев. 1854. 472 стр. (рец.)Отеч. зап., 1855, т. XCVIII, янв., отд. IV, с. 27-31.

   С. 28–31. Замечания о языке украинских песен, изданных Метлинским.

   408. Народный дневник, изданный под наблюдением действ. чл. Н. И. Костомарова.–Тр. Этногр. эксп. Т. III. Спб. 1872, с. 1–486.

   Описание обычаев, обрядов и поверий Киевской, Волынской Каменец-Подольской, Винницкой, Харьковской и Холмской губерний (с сохранением особенностей местного произношения).

   409. Наумович И. О Галицкой Руси.–Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 31-43.

   С. 36. Характеристика некоторых фонетических особенностей говора лемков. Толкование значений местных названий предметов одежды. Общее замечание о говоре бойков (с. 38).

   410. Носович И. И. Белорусские загадки, собраны... И. И. Носовичем. См. ч. I, № 42.

   411. Носович И. И. Белорусские песни. См. ч. I, № 41.

   412. Носович И. И. Белорусские пословицы (Дополнение к сборнику, помещенному в I т. "Записок"). См. ч. I, № 42.

   413. Носович И. И. Белорусские пословицы и поговорки.– ИОРЯС. Т. I. Спб. 1852. Памятн. и образцы нар. яз. и слов., с. 33–80.

   Фонетические записи пословиц и поговорок.– Рец.: Соврем. 1853, т. 38, № 3, отд. IV, с. 28.

   414. Обряды: родины, крестины, свадьба, похороны.–Тр. Этногр. эксп. Т. IV. Спб. 1877, с. 1–713.

   Фонетические записи текстов (Киевской, Волынской, Каменец-Подольской, Винницкой, Харьковской и Холмской губерний).

   415. Объяснение некоторых народных пословиц.– Журн. воен.-уч. завед., 1853, т. СII, № 466, с. 232–241.

   Сведения о происхождении пяти белорусских пословиц.

   416. П. (рец.) Антонович и Драгоманов. Исторические песни малорусского народа. Т. 2, вып. 1. Киев. 1875.– Спб. вед., 1876, № 8.

   Обзор содержания и отзыв. Замечания о языке приложенных к сборнику виршей и драм.

   417. П. Б-ий (рец.) Малороссийские песни, изданные М. Максимовичем. Москва, в типогр. Ав. Семена при имп. Медико-хирургической академии, 1827. XXXVI, 234 и 9 стр.– Сын отеч., 1827, ч. 115, № XX, отд. VI, с. 403–405.

   С. 403. Замечание по поводу содержащихся в книге Максимовича рассуждений об оттенках в произношении звука и в разных местах Украины. С. 404. Общая характеристика помещенного в книге словаря к опубликованным песням.

   418. Памятники народного творчества в Северо-западном крае.– Виленск. вестн., 1866, №№ 205, 213, 214, 216, 218, 222, 225, 227 и 229.

   Фонетические записи песен, сделанные учениками Молодечненской учительской семинарии.

   419. Переходовец О. Народные свадебные обряды в Зеньковском уезде Полтавской губернии и Потемском уезде Вологодской губернии. – Голос, 1864, № 216.

   Толкование значений ряда местных слов, относящихся к свадебному обряду.

   420. Песни любовные, семейные, бытовые и шуточные.– Тр. Этвогр. эксп. Т. V. Спб. 1874, с. 1–1209.

   Фонетические записи песен (Киевская, Волынская, Каменец-Подольская, Винницкая, Харьковская и Холмская губернии).

   421. Повiсти Осипа Федьковича. З переднiм словом про галицько-руське писменсты, Мих.Драгоманова.Кiев. 1876 (рец.) Спб. вед., 1876, № 100.

   Замечания о чертах отличия буковинского говора от говора правобережных украинцев. Отзыв о приложенном к книге "Словнике".

   422. Попов Н. Русское население по восточному склону Карпат. – Моск. универс. изв., 1866–1867, № 7, отд. II, с. 511–540.

   Этнографический очерк. Толкование значений ряда относящихся к местному быту и обрядам слов из говоров горалов, гуцулов, лемков и бойков.

   423. Попов П. Описание Уразовской волости, Валуйского уезда.– Воронежск. губ. вед., 1864, №№ 43, 44, 46, 48 и 52.

   №№ 48, 52. Записи местных украинских обрядовых песен. Толкование значений слов, относящихся к быту, играм и обрядам.

   424. Пословицы и поговорки Галицкой и Угорской Руси.– Зап. Русск. геогр. об-ва по Отд. этногр. Т. II. Спб. 1869, с. 225-362.

   Фонетические записи текстов.

   425. Потебня А. А. Заметка о двух песнях. – РФВ, 1879, т. I, № 2, с. 198–209.

   С. 198. Публикация украинской песни, записанной А. Потебней с сохранением особенностей произношения в с. Рубижне Волчанского уезда Харьковской губ.

   426. Программа для указания особенностей местных народных говоров в Южной России.–Воронежск. губ. вед., 1870, №№ 21 и 22, Часть неофиц.

   Программа изучения фонетических, грамматических и лексических особенностей украинских говоров.

   427. Протоколы заседаний Этнографического отдела. Шестнадцатое заседание, 23 марта 1875 г.– Изв. Об-ва люб. естествозн. Т. XXVIII. М. 1877, с. 9–10.

   С. 10. Изложение замечаний Купчанко о фонетических отличиях гуцульского говора от говора подолянского (Буковина).

   428. Русский язык в Юго-западном крае.– Вестн. Зап. России, 1869, т. I, кн. 2, отд. IV, с. 199.

   Замечание о полонизмах в говоре крестьян с. Тыврова, Подольской губ.

   429. С. К. Заметки о западной части Гродненской губернии.– Вестн. Русск. геогр. об-ва, 1856, ч. XVI, кн. I, отд. II, с. 93–158.

   С. 131–151. Характеристика некоторых фонетических и морфологических особенностей местных говоров. Образцы современной белорусской речи (разговорной, повествовательной и стихотворной). С. 158. Списки названий деревень и селений западной части Гродненской губернии, с сохранением особенностей белорусского и польского произношения.

   430. Сборник малороссийских заклинаний. Составил П. Ефименко.–Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1874, № 1, отд. II, с. 1–70.

   Записи украинских заклинаний с сохранением некоторых особенностей произношения.

   То же: Отт. М., Унив. тип., 1874. VI, 70 с.

   431. Сборник памятников народного творчества в Северо-западном крае. Издание редакции "Виленского вестника". Выпуск первый. Вильна. 1866 (рец.) Голос, 1866, № 319.

   Обзор содержания и отзыв. Толкование значений и этимология украинских слов донька, вабиты, липшiй, лагодыти, чи.

   432. Славянские новости.–Русск. инв., 1842, №№ 211 и 212.

   Рецензия на "Галицкии проповедки и загадки, зобрании Г. Илькевичом" (1841). Краткая характеристика говора галицких русинов. Толкование значения галицкого слова рахманный.

   433. Слобода Трехизбянская.– Этногр. сб. Вып. III. Спб. 1858, с. 1–18.

   С. 2–3. Характеристика некоторых фонетических и лексических особенностей говора жителей слободы Трехизбянской Старобельского уезда Харьковской губ. Фонетические записи местных обрядовых песен.

   434. Снесарев И. Обыкновения малороссиян Воронежской губернии, Бирюченского уезда. – Воронежск. губ. вед., 1856, №№ 37–42, Часть неофиц.

   Фонетические записи украинских обрядовых песен и присловий.

   435. Совет [имп. Русского географического общества. Март– апрель, 1849 г.].–Геогр. изв., 1849, вып. 2, с. 54–59.

   С. 55. В обозрении заседаний Совета – сообщение о получении от учителей Матросова и Есикорского статьи "Этнографические и лингвистические сведения о жителях города Погара и его окрестностей" (Черниговская губ.).

   436. Современные заметки. Письма иногороднего подписчика в редакцию "Современника" о русской журналистике [В конце подпись: Иногородний подписчик]. – Соврем., 1850, т. XXIV, № 11, отд. VI, с. 47-71.

   С. 50. Отзыв о статье Ф. И. Буслаева "Об эпических выражениях украинской поэзии" (Москвитянин, 1850, ч. V, № 18). Изложение мнения Ф. И. Буслаева о стиле украинских песен и, в частности, об их сходстве с некоторыми местами из "Слова о полку Игореве".–Рец.: Отеч. зап., 1850, т. LXXIII, дек., отд. VI, с. 137.

   437. Срезневский И. И. Донесения адъюнкт-профессора Срезневского г. министру народного просвещения. –ЖМНП, 1843, ч. XXXVII, февр., отд. IV, с. 45-74.

   С. 50–55, 68–73. Характеристика основных черт говора венгерских русинов и русинских говоров в Галиции.

   438. Ставрович Ф. Лабори. – Виленск. сб. Т. I. Вильна, 1869, с. 119–144.

   С. 120–121. Толкование значения и этимология слова лаборь в говоре жителей местечка Яново (Гродненской губ.).

   439. Татаров В. Киевецкая церковь, Седлецкой губернии, Бельского уезда. (Историческое описание). См. ч. II, № 818.

   С. 294. Характеристика говора местного украинского населения со стороны его близости к русскому языку. Критика используемого некоторыми проповедниками искусственного "народного" языка.

   440. Чубинский П. П. Краткое извлечение из доклада, прочитанного действительным членом Общества П. П. Чубинским 15 января 1872 г. в Отделении этнографии.– Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VIII, № 3. Спб. 1872. Отд. 2, с. 93-96.

   Мнение о совпадении диалектного деления Юго-западного края с племенным его делением, данном в Нестеровой летописи. Характеристика собственно украинского, полешского и червоно-русского диалектов украинского языка и их поднаречий. Описание их фонетических и морфологических черт.

   441. Чубинский П. П. Малорусское племя. (Краткое извлечение из доклада, прочитанного действительным членом Географического общества П. П. Чубинским в Отделении этнографии). – Киевлянин, 1872, № 85, с. 1.

   Обзор содержания материалов по говорам Юго-западного края, собранных по программе И. П. Новицкого. Характеристика общих особенностей украинского языка, его наречий и говоров. Диалектологическая карта.

   442. [Чубинский П. П.] Малоруссы Юго-западного края.– Тр. Этногр. эксп. Т. VII, вып. 2. Спб. 1877, с. 1–600.

   Этнографический очерк. С. 363–374. Списки деревень Царства Польского и западной части Бессарабии, население которых сохранило украинский язык. С. 375–452. Толкование значений большого количества украинских слов, относящихся к домашнему быту, постройкам, сельскому хозяйству и т. п. С. 453–512. Характеристика украинских наречий и говоров и границ их территориального распространения. Описание фонетической системы, морфологических и синтаксических особенностей и лексики основных наречий украинского языка. С. 527–536. Программа изучения украинских народных говоров. С. 536–600. Публикация материалов народных говоров, записанных П. П. Чубинским в соответствии с этой программой. – Рец.: Драгоманов М. Евреи и поляки в Юго-западном крае. – Вестн. Европы, 1875, т. IV (LIV), кн. 7, с. 133– 179 (Рец. на первую половину тома).

   443. Шейн П. В. Белорусские песни, собранные П. В. Шейном. См. ч. I, № 63.

   444. Шпилевский П. Белорусские пословицы. Сборник П. Шпилевского.–ИОРЯС. Спб. 1853. Т. II. Памятн. и образцы нар. яз. и слов., с. 173–192.

   Фонетическая запись текстов.

   То же: Отд. отт. Спб., тип. Акад. наук, 1853. 26 с.

   445. Шпилевский П. М. Исследование о вовкалаках на основании белорусских поверий. – Москвитянин, 1853, т. II, № 5, отд. III, с. 1–30.

   Анализ значений отдельных белорусских слов и фонетические записи белорусских песен и поговорок.

   446. Шпилевский П. М. Мозырщина. (Из путешествия по Западно-русскому краю). – Архив ист. и практ. свед. 1859. Кн. III. Спб. 1859. Отд. II, с. 1–49.

   В описании Мозырского уезда Могилевской губернии–толкование значений ряда местных слов и выражений.

   447. Шпилевский П. М. Народные пословицы с объяснением происхождения и значения их. – Москвитянин, 1852, т. IV, № 16, отд. III, с. 125–136.

   Сведения о происхождении восьми белорусских пословиц и их вариантов.

   448. Этнотрафическо-статистическая экспедиция в Западнорусский край.–Виленск. вестн., 1873, № 59, с. 233–234.

   Сообщение о ходе работы экспедиции П. П. Чубинского и о подготовленном к печати "Исследовании о языке и говорах Южной России" К. П. Михальчука. В приложении–карта распространения говоров украинского и белорусского языков.

   449. Юркевич И. Остринский приход, Виленской губернии Лидского уезда. – Этногр. сб. Вып. II. Спб. 1853, с. 283– 293.

    С. 285, 286. Характеристика отдельных морфологических и лексических черт местного говора. С. 289, 290, 291, 293. Фонетические записи местных песен и загадок.