АНТРОПОНИМИЯ


● Индивидуальные прозвища. Предложенный список индивидуальных прозвищ ориентирован на представление этого разряда ономастики не только в свете происхождения конкретных прозвищных единиц, но и в связи с их функционированием. Иными словами, критерием отбора материала стал факт функционирования единицы в качестве индивидуального прозвища, даже если изначально ее происхождение связано с каким-то другим разрядом ономастики, например, с семейными прозвищами или оттопонимическими названиями жителей той или иной местности. Так, в словник попали случаи типа Абрамиха, Пашутиха (прозвище женщин по мужьям с именами Абрам, Павел), Акимёнок (прозвище сына по имени отца - Аким), Анна Ветчанка (ср. ветчанки - жительницы бас. р. Вятка) и пр. На наш взгляд, такой подход отражает подвижный, гибкий характер народного антропонимикона, где границы между классами имен часто оказываются размытыми и нежесткими, дает представления о возможном круге источников такого разряда ономастики как индивидуальные прозвища, позволяет увидеть отразившуюся в номинациях специфику межличностных отношений в традиционном социуме и те характеристики человека, которые оказываются актуальными для данного  разряда собственных имен.

В ряде случаев зафиксированные в полевых материалах индивидуальные прозвища представляют собой сочетание 1) личного имени носителя прозвища и 2) самого прозвища: Александра БезрукаяАлёша Гусь,Анюшка БлошкаАфонька Цыган и т. п. В настоящем словнике подача подобного рода фактов сохранена в том же виде, как в полевой картотеке, поскольку это в полной мере отражает характер функционирования данного разряда ономастики. Полевые материалы показывают, что индивидуальное  прозвище может функционировать как самостоятельно, так и в сочетании с личным именем, причем в последнем случае вся конструкция в целом может осмысляться как устойчивая и даже «застывшая».

Предлагаемый список индивидуальных прозвищ дополнен их географической «привязкой» в пределах области и района. Одинаковые прозвища, собранные в одной области, сведены вместе и подаются в одной строке таблицы с указанием тех районов, в которых они были зафиксированы. Одинаковые прозвища, собранные в разных областях, вместе не сводятся и подаются в разных строках таблицы друг за другом по алфавиту областей.

 

● Семейные прозвища. Под семейными прозвищами мы понимаем прозвища, относящиеся к семье в целом или ко всем ее членам, включая так называемые «уличные фамилии», т.е. фамилии, которые функционируют в народном социуме, не являясь при этом официальными. Основные типы номинаций, формирующие этот разряд ономастики, представляют собой номинации по имени, прозвищу, профессии предка или главы семьи (деда, отца, бабушки, матери и пр.), а также по характерному признаку семьи или всех членов семьи (напр., прозвище Волки с мотивировкой «Лаятся шибко»).

Приведенные в словнике прозвища дополнены пояснениями информантов (в случае наличия таких пояснений в полевых материалах), которые носят в основном мотивировочный характер. Степень мотивированности и степень достоверности мотивировки в таких пояснительных контекстах может быть весьма различной: это может быть как уверенное объяснение, так и высказанная информантом «гипотеза»; кроме того, пояснение может содержать текст, в котором сам информант не предполагает наличие мотивировки, но лингвист в той или иной степени может ее здесь подозревать. В словник попали и некоторые контексты, не содержащие мотивировок, но показательные, на наш взгляд, в отношении характера бытования этого раздела антропонимикона в традиционном социуме. При наличии у одного прозвища нескольких пояснительных контекстов, они подаются друг за другом через точку с запятой.

Кроме пояснительных контекстов, прозвища снабжены географической информацией: указаны области и районы функционирования. Как и в словнике индивидуальных прозвищ, одинаковые семейные прозвища, собранные в одной области, сведены вместе и подаются в одной строке таблицы с указанием районов, в которых они были зафиксированы. Одинаковые прозвища, собранные в разных областях, вместе не сводятся и подаются в разных строках таблицы друг за другом по алфавиту областей.

В большинстве случаев начальной формой для семейных прозвищ оказывается форма мн. ч. (напр., МятыеНатахиныНаумовцы), иногда - собирательное существительное в ед. ч. (напр., Бобо). В ряде случаев прозвища подаются в ед. ч., не являясь при этом собирательными существительными: имеется в виду, что эта форма прозвища относится к каждому из членов семьи (напр., БожокМаша БожокВаня БожокЛиза Божок). Такая ситуация связана с характером фиксации данных при полевом сборе.

 

● Катойконимы. В этом типе словника представлены названия жителей в соотнесении с территорией их проживания. Прежде всего сюда попадают названия жителей, образованные от топонима (суряна - жители д. Сура;сюземцы - жители д. Сюзьма и т.п.). Вместе с тем, в ряде случаев сложно определить направление деривации между названием определенной местности и названием жителей этой местности, в ряде случаев  следует предполагать обратное направление деривации - от антропонима к топониму (ср.: сычи - жители д. Сычибобрыбобрята - жители д. Бобры;бобыли - жители д. Бобылица). Поскольку во всех этих случаях названия жителей также мыслятся носителями языка в связи с топонимами - названиями мест проживания, все подобные факты тоже получили отражение в словнике. Кроме того, в словнике встречаются названия жителей, образованные от той или иной географической характеристики места их проживания (напр., верховляна - жители верховьев р. Юг;верховены - жители д. Русаковская, живущие на угоре; селяна - жители с. Октябрьское и т.п.), даже если эта географическая характеристика не воплотилась в соответствующий топоним или этот топоним не был зафиксирован в ходе работы экспедиции. Мы считаем возможным объединить все названные факты в одном словнике в силу их функциональной «однопорядковости»: все они в целом составляют общую систему «территориальных» наименований жителей определенного региона.

Словник ориентирован на представление информации о возможных моделях катойконимов и возможных отношениях в рамках оговоренных деривационных типов, поэтому, помимо самих катойконимов, он включает сведения о территориях, с которыми они соотносятся. Если форма топонима, с которой соотносится катойконим, является неофициальной или старой, в словнике это может отмечаться.

Кроме того, в словнике получили отражение области и районы, в которых был зафиксирован тот или иной катойконим. При этом одинаковые катойконимы, собранные в одной области и соотносимые с одинаковыми топонимами (или географическими терминами), сведены вместе и подаются в одной строке таблицы с указанием всех районов, где они были отмечены. Одинаковые катойконимы, образованные от разных топонимов, а также одинаковые катойконимы, собранные в разных областях, вместе не сводятся и подаются в разных строках таблицы друг за другом.

Начальная форма катойконима в словнике может быть представлена как во мн. ч. (название жителей), так и в ед. ч. (название жителя) - в зависимости от характера записи в полевой картотеке. В ряде случаев представлены образования женского рода (название жительниц, название жительницы).

 

● Коллективные прозвища. Под коллективным прозвищем понимается  прозвище, неофициальное название жителей определенного населенного пункта или  определенной территории.

В предлагаемом словнике коллективных прозвищ, помимо самих антропонимов, содержится информация о территории их бытования - указание на  область и район. Одинаковые прозвища, собранные в одной области, сведены вместе и подаются в одной строке таблицы с указанием всех районов, где они были зафиксированы. Одинаковые прозвища, собранные в разных областях, вместе не сводятся и подаются в разных строках таблицы друг за другом по алфавиту областей.

Отметим также, что признаки, легшие в основу коллективных прозвищ, могут быть весьма различны, в том числе они могут быть связаны и со спецификой местности, в которой проживает коллектив. Этот факт получил отражение в наличии некоторых незначительных пересечений в словниках коллективных прозвищ и катойконимов. Пересечения связаны со случаями отражения географических особенностей местности проживания в номинации коллектива, а также с ситуациями, когда катойконим  «обрастает» разного рода нетопонимическими - социальными, ментальными, анатомическими и пр. - коннотациями и в силу этого начинает функционировать как коллективное прозвище.

При необходимости за более детальной информацией о коллективных прозвищах русского народа, в частности, всех прозвищах, зафиксированных в полевых картотеках Топонимической экспедиции УрФУ, можно обратиться к работам Ю. Б. Воронцовой: Воронцова Ю. Б. Словарь коллективных прозвищ. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011; Воронцова Ю. Б. Коллективные прозвища жителей восточного вологодско-костромского пограничья: материалы к словарю // Вопросы ономастики. 2014. № 1 (16). С. 128-149.

В Словаре и Материалах к словарю данные полевого сбора Топонимической экспедиции УрФУ получили детальную лексикографическую обработку: помимо самих прозвищ, представлена точная информация о территориальных коллективах - носителях прозвищ, представлены иллюстративные контексты, сведены варианты и параллельные наименования. Кроме того, помимо картотеки ТЭ, Словарь содержит материалы фольклорных, этнографических источников и диалектных словарей.

 
Свидетельство о регистрации в средствах массовой информации: Эл № ФС 77-20427 от 3.03.2005
Дизайн и разработка сайта МЦДИ «Бинек»

abortion options at 2 weeks

options besides abortion online

over the counter abortion pill walgreens

can i buy the abortion pill over the counter go

venlafaxine to buy

buy venlafaxine online uk

Cialis Coupon

This text contains collection regarding cialis coupon card. Study this conscientiously.
Immediately view link concerning cialis coupon also.
This document contains collection about online cialis coupons. Here goes recent document

antepsin mode of action

antepsin dosering hund forsendelsehvor.website antepsin tablet

abortion pill

abortion