<< к оглавлению
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 1960. Как сказано в § 1897, отвлеченный грамматический образец предложения (структурная схема) кроме общего для всех предложений грамматического значения – предикативности имеет, независимо от лексических значений входящих в предложение слов, свою семантику, которая создается формальными значениями компонентов, правилами их лексического наполнения и, в неоднокомпонентных схемах, отношением компонентов друг к другу.
Языковое значение построенного по тому или другому образцу конкретного предложения формируется взаимным действием семантики этого образца и лексической семантики тех слов, которые заняли позиции его компонентов. Так, в двух рядах предложений одной и той же грамматической структуры: 1) Ученик пишет; Завод работает; Колесо крутится и 2) Ребенок радуется; Народ негодует; Отец сердится при общей семантике структурной схемы предложения ("отношение между субъектом и его предикативным признаком – действием или процессуальным состоянием") в первом случае представлено значение: "отношение между субъектом и его конкретным действием", во втором случае – "отношение между субъектом и его эмоциональным состоянием". Это различие создается лексической семантикой слов. Точно так же в случаях 1) Светает; Моросит; Вечереет; Смеркается; За лесом громыхает и 2) Знобит; Тошнит; Нездоровится; Дремлется при общей семантике структурной схемы предложения ("наличие действия или процессуального состояния") значения предложений первого и второго рядов различествуют: в первом случае это "наличие бессубъектного процессуального состояния" (т. е. состояния, которое представлено как не имеющее своего носителя), во втором случае – "наличие субъектного процессуального состояния" (т. е. состояния, имеющего своего носителя). Это различие также создается лексической семантикой слов.
В формировании значения предложения принимают участие не только его главные члены, но и распространители: сильные присловные распространители, детерминанты (см. § 2022), неприсловные формы, распространяющие собою внутренний состав предложения (см. § 2003-2021). Так, например, предложение Отец любит сына означает отношение между субъектом и его эмоциональным состоянием, обращенным на объект. Предложение Клуб построен, означающее отношение между субъектом и его состоянием как результатом действия, будучи распространено формой тв. п. со знач. деятеля (Клуб построен студентами), включает в свое семантическое строение субъект действия; дальнейшее возможное, но не обязательное распространение (Клуб построен студентами прошлым летом) расширяет семантическое строение этого предложения: в него включается обстоятельственный определитель (временной квалификатор).
Таким образом, языковое значение предложения представляет собою отношение некоторых компонентов смысла, отвлеченных одновременно от значения структурной схемы предложения и от лексических значений тех слов, которые заняли позиции ее компонентов и распространили собою предложение. В предложении формируется новое, более конкретное, чем семантика его образца, но тоже абстрактное значение, которое далее будет называться семантической структурой предложения.
Семантическая структура предложения – это его абстрактное языковое значение, представляющее собою отношение семантических компонентов, формируемых взаимным действием грамматических и лексических значений членов предложения. Важно помнить, что категории семантической структуры предложения принадлежат целым классам предложений и поэтому представляют собой единицы общеязыковые.
§ 1961. Единицы значения, формирующиеся на основе взаимного действия синтаксических значений членов предложения и лексических значений слов, называются категориями семантической структуры предложения, или его семантическими компонентами. Эти единицы образуют семантическую структуру предложения. Центральными категориями семантической структуры предложения являются: 1) предикативный признак, т. е. признак, выявляющийся в объективно-модальном плане: во времени и в том или ином отношении к действительности (см. § 1894); эта категория реализуется как "действие" или "состояние" (понимаемые в самом широком смысле); 2) субъект – производитель действия или носитель состояния и 3) объект – тот предмет (также в широком смысле), на который направлено действие или к которому обращено состояние. Подробнее см. ниже, § 1966-1976.
Компоненты семантической структуры предложения существуют во взаимном отношении друг к другу. Это отношение может устанавливаться внутри предложения (Больного знобит – "отношение между субъектом и его физическим состоянием") или путем сопоставления предложений различного семантического строения (например, значение бессубъектного состояния в предложениях типа Светает устанавливается на основании сопоставления со значением субъектного состояния в предложениях типа Знобит).
§ 1962. Существуют элементарные, основные и неэлементарные, неосновные семантические категории и, соответственно, элементарные и неэлементарные семантические структуры предложения. К элементарным семантическим категориям относятся предикативный признак (действие или состояние), субъект и объект (см. § 1966-1970), а также следующие диффузные по значению (семантически сложные, нерасчлененные) категории: 1) субъект действия / субъект состояния; например, в предложении У ребят наловлено рыбы (разг.) распространяющая словоформа у ребят обозначает одновременно субъект действующий и субъект обладающий: (ребята наловили рыбы) и (ребята имеют рыбу), (у ребят есть рыба); 2) субъект состояния / объект действия; например, в предложении Клуб построен студентами подлежащее клуб обозначает одновременно объект действия и субъект того состояния, которое вызвано этим действием; 3) субъектно-обстоятельственные квалификаторы; например, в предложении В его душе страх сочетание в его душе одновременно заключает в себе значения обстоятельственное ((где), (в чем)) и субъектное, устанавливаемое на основе семантического взаимодействия с формами у него, он (у него страх, он в страхе); в предложении В младенчестве нужна лишь мать (Татьян.) в распространяющей словоформе в младенчестве одновременно заключены значения обстоятельственное ((когда), (в какое время)) и субъектное, устанавливаемое на основе семантического взаимодействия с формами младенцу, для младенца (младенцу / для младенца нужна лишь мать); 4) объектно-обстоятельствен-ные квалификаторы; например, в предложении В семью дано знать о случившемся в словоформе в семью одновременно заключены значения обстоятельственное ((куда)) и объектное ((семье дано знать о случившемся)). Подробно все эти значения рассмотрены в § 1971-1976.
К неэлементарным семантическим категориям относятся все семантические компоненты с разнообразными определительными (собственно определительными и обстоятельственно-определительными) значениями (см. § 1977).
Соответственно структуры, не включающие в свой состав неэлементарных семантических компонентов, можно называть элементарными, простейшими семантическими структурами, а структуры, включающие в свой состав неэлементарные семантические компоненты, – неэлементарными, расширенными семантическими структурами.
§ 1963. Формальное членение предложения на главные и распространяющие члены и членение того же предложения на семантические компоненты могут совпадать или не совпадать друг с другом. Так, например, предложение Стучат формально не членится, а семантически членится на компоненты: неопределенный субъект и его действие. Предложение Человека охватила радость грамматически членится на три элемента, а семантически оно организуется двумя компонентами, причем грамматические и семантические характеристики падежных форм не совпадают: значение субъекта заключено в форме человека, а значение состояния – в соединении охватила радость (см. § 2272). В семантической структуре предложений Ученого не удовлетворил результат; Слушателей настораживает ответ зависимое имя в форме вин. п. со знач. грамматического объекта также заключает в себе семантический субъект (см. § 1969). Подобные несовпадения грамматического и семантического строения предложения столь же нормальны, как и случаи совпадения такого строения, – например, в предложениях Поезд опаздывает; Творить значит дерзать; Времени не остается; Подморозило.
§ 1964. Предложения разного грамматического строения и одинаковой семантической структуры находятся друг с другом в системных формально-семантических соотношениях. Под системными формально-семанти-ческими соотношениями понимаются принадлежащие языку регулярные возможности взаимного замещения двух или более предложений, представляющих каждое отдельный грамматический тип, но совпадающих по семантическим компонентам. Таковы, например, соотношения предложений Гром и Гром гремит, Тишина и Стоит тишина, Стучат и Кто-то стучит. При этом совпадение семантических компонентов предложений не равно совпадению грамматических значений и конструирующих предложение форм слов и отношений между ними. Формы слов и, следовательно, формальная организация предложения всегда сохраняют свое грамматическое значение, определяющее собою семантику структурной схемы предложения. Поэтому в приведенных выше и многих других случаях в каждом из членов такого соотношения при совпадении семантических компонентов сохраняется то различие в значениях, которое идет от семантики схемы. Этим объясняется то, что подобные соотношения в языке устойчиво сохраняются: со стороны собственно грамматической, формальной и, следовательно, со стороны семантики структурных схем члены соотношений ни при каких условиях не дублируют друг друга. Сами же такие соотношения оказываются возможны потому, что расхождение в семантике структурных схем предложений для информации оказывается менее существенным, чем совпадение семантических компонентов предложений. Так, значение наличия, существования, заключенное в самом грамматическом образце предложений Тишина; Гром; Ветер; Дождь в предложениях Стоит тишина; Гремит гром; Дует ветер; Идет дождь оказывается выраженным отдельно – и грамматически и лексически (глаголом). Точно так же значение неопределенного субъекта, заключенное в грамматическом образце предложений Стучат; Поют; Кричат, в предложениях Кто-то стучит; Кто-то поет; Кто-то кричит находит свое лексическое выражение в местоимении, занявшем позицию подлежащего.
§ 1965. Тем обстоятельством, что компоненты семантической структуры предложения формируются взаимодействием грамматических и лексических значений, объясняется возможность многоаспектных характеристик таких компонентов, и прежде всего, характеристик разной степени обобщенности. Чем обобщеннее характеристика того или другого семантического компонента, тем менее эта характеристика точна. В пределах таких обобщений открываются возможности дальнейших разнообразных конкретизаций. Описательная грамматика не может включить в себя все такие детальные и разнообразные семантические характеристики. Поэтому излагаемые в настоящей главе сведения следует рассматривать как самые общие: на их основе могут быть построены более детальные семантические классификации, полнее отражающие лексико-семантические характеристики слов и их отношений в предложении.
Примечание. Содержащиеся в настоящей главе сведения о семантическом строении предложения не охватывают полностью всех тех характеристик, которые даны в главах, посвященных отдельным типам простого предложения: там читатель найдет более подробное описание.
ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
КАТЕГОРИИ ПРЕДИКАТИВНОГО ПРИЗНАКА
(ДЕЙСТВИЯ ИЛИ СОСТОЯНИЯ),
СУБЪЕКТА И ОБЪЕКТА
§ 1966. Категория предикативного признака (действия или состояния), т. е. признака, отнесенного в тот или иной временной план, всегда заключена в компоненте структурной схемы предложения: в одном из главных членов двукомпонентного предложения или в главном члене предложения однокомпонентного. Это – центральная семантическая категория: она присутствует в семантической структуре любого предложения. Внутри предикативного признака основное противопоставление осуществляется на основании его отнесенности или неотнесенности к субъекту. Признак, имеющий своего носителя, исходящий от него, ему принадлежащий или в нем открываемый, ему приписываемый, является признаком субъектным: Поезд идет; Ночь кончилась; Сын – отличник; Он умен; Дочь пошла в учительницы; Больному плохо; У него жар; Его знобит; Ребенку хочется играть. Признак, не имеющий своего носителя, ни от кого не исходящий и никому не приписываемый, т. е. представляемый языком как существующий сам по себе, является признаком бессубъектным: Морозно; Светает; Случается по-всякому. Как тот, так и другой признак может быть представлен как процессуальный, т. е. как действие или процессуальное состояние (Ученик пишет; Стучат; Лихорадит; Со свечки капает) или как непроцессуальное состояние (Мороз; Морозно; Ни звука; Тишина; Отсюда видно горы; Больному плохо). Эти значения имеют свои внутренние дифференциации.
§ 1967. Наиболее расчлененным и богатым частными значениями является признак субъектный. Представленный как действие или деятельность, он может конкретизироваться, например, как активное физическое действие (деятельность), не направленное на объект (Здесь работают) или направленное на объект создаваемый (Завод изготовляет станки); как движение – не направленное (Поезд отошел, подходит) либо направленное к пункту как объекту или от пункта как от объекта (Поезд подходит к станции, отошел от станции); как речевая, мыслительная, эмоциональная, волевая активность, направленная или не направленная к кому-чему-л. (У них спор; Дети веселятся; Он решил уехать; Собеседники спорят о книге; Об этом у нас и речи не велось).
Субъектный признак, представленный как состояние, может конкретизироваться в весьма многообразных частных значениях; это может быть состояние существования или несуществования, наличия или отсутствия (Сегодня лекция и Сегодня лекции нет; В лесу водятся лоси и Лосей в лесу не водится); возникновение, исчезновение, длящееся существование (Поступили новые сведения; Известий не поступало; Тянется ночь; Дождь кончился); владение, обладание или невладение, необладание (У него дом – У него нет дома; У нее голос, Она имеет прекрасный голос – Она лишена голоса, У нее нет голоса; У нас есть деньги – У нас ни копейки); обладание качеством или свойством (Дерево – в три обхвата; Сосна – необыкновенной толщины; Он красив; Вес груза – до ста килограммов); физическое, эмоциональное, интеллектуальное состояние (У больного жар; У него болит голова; С женщиной обморок; Ребенка знобит; Мне не до объяснений); эмоциональное, оценивающее отношение к кому-чему-н. (Мне нравится картина; Дома ему рады; Этот человек всем неприятен; Ребенок доволен игрушкой); состояние готовности, вынужденности, долженствования, необходимости, целесообразности (Отряд готов выступить; Приходится подчиниться; Вам следует согласиться; Надо подождать; Нужна тишина; Помощи нам не требуется); состояние как результат действия (С делами у нас покончено; Больному запрещено курить; Все решено); назначение, функция (Он здесь за бригадира; Я к вам парламентером; Сарай служит лодочной станцией; Этот дом – под ясли).
Наиболее дифференцированно и полно все такие значения представлены в подлежащно-сказуемостных предложениях – глагольных и именных.
§ 1968. Категория субъекта – это категория носителя предикативного признака: производителя действия или носителя состояния. Соответственно выделяются, во-первых, два самых общих значения: субъект действия, активной деятельности и субъект недеятельного, неактивного состояния. Далее семантическая классификация субъектов целиком опирается на семантическую классификацию предикативных признаков – действий и состояний, например: субъект конкретного физического действия, субъект речевого акта, субъект существования, субъект внутреннего состояния, субъект обладающий и т. д.
Субъект может быть или определенным, конкретно обозначенным (Геологи вернулись; Поезд опаздывает) или неопределенным, не обозначенным конкретно ((кто-то), (некто), (что-то), (нечто)): Стучат; Кто-то стучит; Рассказывают всякие небылицы; Подростком недовольны; Кому-то придется отвечать), или обобщенным ((всякий), (любой); например, в пословицах: Чужую беду руками разведу; Любишь кататься, люби и саночки возить).
В отличие от значения предикативного признака, всегда заключенного в главном члене предложения, субъект имеет более широкие и разнообразные средства своего выражения. 1) В нераспространенных подлежащно-сказуемостных предложениях субъект выражается подлежащим: Город растет; Поезд остановился; Кто-то стучит; Ребенок весел; Труд – это необходимость; Здание – из стекла и бетона; Комната – на двоих; Оставаться здесь – нелепость; Основное лечение – это покой. 2) В не подлежащно-сказуемостных двукомпонентных предложениях субъект выражается главным членом с предметным значением: Известий нет; Писем не приходило; Не минуло и году; Помощи не нужно; Народу много; Этих сведений недостаточно. 3) В некоторых однокомпонентных предложениях и в предложениях с отрицанием значение субъекта заключено в том же члене, которым выражен предикативный признак, т. е. эти два значения выражаются нерасчлененно: Шумят ((кто-то шумит)); Дождь; Ветер; Гром ((идет дождь), (дует ветер), (гремит гром)); Никакого движения ((полностью отсутствует всякое движение)). 4) В однокомпонентных предложениях спрягаемо-глагольного класса при их распространении (высокорегулярном) субъект выражается сильноуправляемой падежной формой: Больного лихорадит; Меня знобит; Им овладело беспокойство; Людей постигла беда. 5) В предложениях разной структуры субъект нормально выражается детерминантом (см. § 2025-2031): Ребенку весело; Детям холодно; Мне некогда разговаривать; Вам приходится подчиниться; Тебе идти первому; Ему/у него не с кем поговорить; Больному хуже; У соседей/между соседями обо всем договорено; – Что с тобой нынче? – Со мной? Со мной счастье! – сказал Левин, опуская окно кареты (Л. Толст.; (я счастлив)); Дарья шла к ближней верхней проточке... и шлось ей на удивление легко (Расп.). 6) В пассивных и некоторых других конструкциях субъект действия выражается специально им принадлежащим распространителем – формой тв. п. со знач. деятеля: Врачами запрещается курить; Учеными производятся опыты; Строителями перевыполнен план; Лодку перевернуло волной. 7) В однокомпонентных предложениях именного класса, сообщающих о конкретном действии или состоянии, субъект может быть выражен примыкающей словоформой: Ссора между друзьями; Гудок автомобиля.
Значение субъекта небезразлично к той форме, в которой оно заключено. Так, среди приведенных выше примеров субъект без каких-либо семантических осложнений выражен формами им., род. и дат. п. без предлога, тв. п. одушевл. существительного. В случаях же Больного лихорадит; Лодку перевернуло волной; У соседей обо всем договорено; Гудок автомобиля субъектное значение осложнено соответственно элементами значений объектного, орудийного, обстоятельственного (пространственного), собственно определительного; эти семантические контаминации и осложнения определяются грамматическими значениями соответствующих форм слов. Ср. разные способы обозначения одного и того же субъекта в следующих случаях: Как я мог решиться ехать один, я, в котором нет ни твердости, ни бодрости, ни покорности (П. Вяземский); [Чацкий:] Кому нужда, тем спесь, Лежи они в пыли (Гриб.); [Анна Андреевна:] Ты, Антоша, всегда готов обещать. Во-первых, тебе не будет времени думать об этом (Гоголь); Здесь он чувствует себя в своей сфере. Ему столько дела, и он имеет дар всем интересоваться (Л. Толст.); Между слушателями произошел разговор, и хотя они говорили по-русски, я ничего не понял (Булг.) (я ~ в котором; кому ~ они; ты ~ тебе; он ~ ему; между слушателями ~ они).
§ 1969. В предложение, уже заключающее в себе субъект, очень часто вводится распространяющая форма со знач. носителя того состояния, которое обозначено предложением в целом. Так, например, в предложении Ногам холодно уже присутствует субъект – носитель состояния; но в это предложение нормально вводится форма со знач. носителя всей обозначенной ситуации: Отъехав с полверсты, мне стало холодно ногам (Л. Толст.). В нераспространенном предложении Ссора его главным членом выражено отношение между представленным как субъект действием и его существованием, наличием ((происходит, имеет место ссора)); в это предложение нормально и высокорегулярно вводится распространитель, обозначающий того, кем порождено, от кого исходит названное действие: У друзей /между друзьями ссора. В предложении Болит голова заключено значение отношения между субъектом – носителем состояния и признаком как физическим состоянием; при распространении (У бабушки болит голова) в предложении появляется указание на субъект – носитель того состояния, которое представлено "до распространения". В предложении Нет времени заключено значение отношения между субъектом (время) и его состоянием (отсутствием); при распространении (У студента нет времени) в предложение вводится указание на субъект – носитель состояния ("отсутствия времени"). В предложении Было много дела по дому представлена элементарная семантическая структура "отношение между субъектом (дело) и его существованием во множестве"; распространителем в форме дат. п. (Катюше было много дела по дому. Л. Толст.) в предложение вводится субъект – носитель всей обозначенной ситуации. В предложениях Этот фильм нравится; Музыка восхищает; Мрак угнетает заключено значение "отношение между субъектом и его признаком – способностью к воздействию"; сильным приглагольным распространителем (Зрителям нравится этот фильм; Слушателей восхищает музыка; Мрак угнетает человека) в предложение вводится субъект – носитель того состояния, которое обозначено предложением "до распространения".
Такое распространение словоформой с субъектным значением не есть простое прибавление к предложению нового семантического компонента. В языковом значении так распространяемых предложений при этом происходят весьма существенные изменения. Во всех тех случаях, когда распространяемое предложение сообщает о ситуации, отражающей чье-л. состояние, – физическое, нравственное, интеллектуальное, – при введении распространяющей формы с субъектным значением семантическая структура этого предложения претерпевает своеобразную конденсацию: она преобразуется в такое значение, которое соотносится с субъектным распространителем уже как некая целостная смысловая единица. Так, предложение У бабушки болит голова семантически членится уже как "субъект – его физическое состояние" (у бабушки – болит голова); предложение Зрителям нравится фильм членится на субъект (зрителям), его признак (состояние как восприятие и оценка: нравится) и объект – то, на что направлено это восприятие и оценка и, одновременно, то, чем это состояние вызвано (фильм). См. об этом § 2267, 2272.
Таким образом, введение распространителя с субъектным значением способно изменить семантическое качество всего распространяемого предложения. Однако такое изменение имеет место не всегда, а лишь в тех случаях, когда распространяемое предложение способно все в целом обозначить субъектное состояние. В других случаях такого преобразования не происходит. Например, во вторых членах следующих пар: Кони устали и У бойцов устали кони; Под краном оседает берег и У строителей под краном оседает берез; Внук ходит в школу и У нее уже внук ходит в школу детерминантом в форме у кого обозначается тот, кто имеет непосредственное отношение к отдельной и самостоятельной ситуации (субъект ситуации), а распространяемое предложение сохраняет свою семантическую структуру неизменной.
Из сказанного следует, что значение субъекта внутренне неоднородно; оно заключает в себе разные частные значения, определяемые характером предикативного признака или всей обозначаемой ситуации.
Примечание. Для многих предложений, сообщающих о состоянии лица, распространение формой с субъектным значением является настолько регулярным, что создастся представление, будто бы такие предложения вообще не могут существовать без субъектного распространителя, т. е. что субъектный распространитель здесь входит в структурную схему предложения. Например: С женщиной истерика; У него юмор, доброта, хороший вкус; Что мне делать без тебя?; Ему потребовалось уехать; Позор изменнику!; Сегодня нам не танцуется. Однако все такие предложения в тексте в достаточно определенных условиях конситуации нормально употребляются и без распространителя, обозначающего субъект: От истерики, впрочем, никогда и никто не умирал. Да и пусть истерика, бог женщине послал истерику любя (Дост.); Танцы действительно были веселы. Тут именно танцевалось в простоте сердец, чтоб веселиться и даже беситься (Дост.); Сам он в доме занял верхний этаж, а в нижний, точно так же выстроенный и расположенный, понадобилось жильца (Дост.); Он был дьявольски талантлив. Юмор, вкус. И доброта. Доброта, чувство товарищества (Олеша); Стало пробирать холодом. Требовалось завалиться спиной к ветру (Малышк.); Мы собирали с ним гербарий. Бедный Фрей! Что останется делать без него? (Фед.); Стыд и позор, но Гольцов подлетал к Ромскому аэропорту здоровым и счастливым, хотя знал, что произошло несчастье (Липатов); Случись у нас неудача – позор был бы на весь партизанский мир (П. Вершигора). Видеть в таких предложениях неполноту, опущение формы с субъектным значением нет оснований: это построенные по законченным грамматическим образцам нормальные и полные предложения, имеющие каждое свою собственную семантическую структуру.
§ 1970. Категория объекта присутствует в тех предложениях, в которых признак предстает как конкретное действие, деятельность, мыслительная, эмоциональная или волевая активность или как чье-л. отношение к кому-чему-л. Объект – это то (тот предмет, одушевленный или неодушевленный), на что непосредственно направлено действие, деятельность, к чему непосредственно обращено чье-л. отношение. При этом в объекте чьего-л. отношения часто бывает одновременно заключено и значение того, кем это отношение вызвано, стимулировано: Учитель сердит на ученика; Ребенок радуется игрушке (ср.: ученик рассердил учителя, игрушка радует ребенка).
Значение объекта может конкретизироваться как объект физического действия (Сосед ремонтирует машину), речи (Мы говорим о деле; Не стоит спорить о пустяках), мысли (Мать думает о детях), восприятия (Я вижу горы), удаления или приближения (Поезд отходит от станции; Придется дойти до клуба), адресат (Брат дарит книгу сестре; Я пишу письмо другу), предмет эмоционального отношения (Отец любит сына; В школе недовольны учеником).
Объект может быть выражен: 1) присловной падежной формой: Юноша мечтает о путешествиях; Помощи тебе ждать неоткуда; Лгуну должно быть стыдно перед товарищами; Главное – не слушать болтунов; 2) детерминантом: О зимовщиках – ничего нового; С цветами у садовода много забот; С премией придется повременить; 3) в некоторых предложениях, распространенных формой с субъектным значением и сообщающих об обладании или отношении, – подлежащим или другим именным компонентом схемы: У меня есть книга (я имею книгу); У меня нет книги (я не имею книги); Мне нравится картина (объект эмоционального отношения); 4) в некоторых однокомпонентных предложениях именного класса – самим главным членом предложения: Чаю!; Хлеба и зрелищ! (объект требуемый).
В предложении может присутствовать не один, а два объекта или более: Брат подарил сестре куклу; Друг известил меня о приезде; К нам стучат в дверь.
НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ (ДИФФУЗНЫЕ)
СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
§ 1971. Как уже сказано в § 1962, в языке существуют элементарные семантические категории, в которых объединены значения: 1) субъекта состояния и субъекта действия; 2) субъекта и объекта; 3) субъекта и обстоятельственного определителя (квалификатора); 4) объекта и обстоятельственного определителя (квалификатора). В двух последних случаях обстоятельственное значение определяется грамматической формой, а субъектное или объектное значение – лексической семантикой слов и соотношениями с такими предложениями, где эти значения выражены специальными средствами. Все эти сложные, семантически диффузные компоненты участвуют в формировании элементарной семантической структуры предложения.
§ 1972. В таких принадлежащих непринужденной, разговорной речи предложениях, как У ребят наловлено рыбы; У хозяйки наготовлено угощения; У нас договорено о поездке; У солдат получено обмундирование; Я все еще не знаю наверно, сказано ли у m-lle Blanch'е с генералом что-нибудь решительное? (Дост.), распространяющий предложение детерминант имеет значение субъекта действия и одновременно субъекта того состояния, которое является результатом этого действия. Об этом говорят соотношения: У хозяйки наготовлено угощения – Хозяйка наготовила угощения (где хозяйка – субъект действия) и одновременно У хозяйки есть/хозяйка имеет много приготовленного угощения (где формы у хозяйки и хозяйка означают субъект обладающий); У нас договорено о поездке – Мы договорились о поездке (где мы – субъект действия) и Мы имеем (у нас есть) договоренность о поездке, где форма мы (и у нас) означает субъект обладающий. Аналогично: У ребят наловлено рыбы – Ребята наловили рыбы и У ребят есть много наловленной рыбы; У солдат получено обмундирование – Солдатами получено обмундирование – Солдаты получили (имеют) (у солдат есть) обмундирование.
§ 1973. Категория субъекта состояния/объекта действия совмещает в себе значения объекта действия и субъекта того состояния, которое является результатом этого действия. Это значение обнаруживается в предложениях, в которых действующий субъект или не представлен, или представлен формой косвенного падежа, а форма с объектным значением вынесена в субъектную позицию, т. е. в абсолютное начало предложения (о субъектной позиции см. § 2685). Субъект состояния/объект действия выражается одним из следующих способов.
1) Присловным распространителем – управляемой формой, в системе присловных связей обозначающей объект (зажечь сарай, убить командира, послать тракториста учиться), но в субъектной позиции в предложении наращивающей смысл и приобретающей дополнительное значение субъекта состояния: так, в предложениях Сарай зажгло молнией; Командира убило; Тракториста послали учиться вынесенные в субъектную позицию формы вин. п. означают объект действия и в то же время субъект того состояния, которое является результатом этого действия. Об этом говорят формально-семантические соотношения: Сарай зажгло молнией – Молния зажгла сарай и Сарай загорелся от молнии; Командира убило – Убили командира и Командир убит; Тракториста послали учиться – Учиться послали тракториста и Тракторист послан учиться. Аналогично: Солдатам выдано обмундирование – Обмундирование выдали солдатам ((кто-то выдал)) и У солдат есть (имеется) обмундирование.
Примечание. Сила субъектной позиции может обнаруживаться и в других случаях. Так, наращивание субъектного значения в форме с объектным значением можно констатировать, например, в следующих случаях: Его уважают (он уважаем, пользуется уважением); Больному позволено встать (соотношения: Больной имеет разрешение встать, где больной – субъект состояния, и [Кто-то] разрешил больному встать, где больной – объект действия); Об обещаниях (про обещания) давно забыто (соотношения: Обещания забыты, где обещания – субъект состояния, и [Кто-то] забыл об обещаниях, где обещания – объект действия).
2) Подлежащим в конструкциях пассива (см. § 1455, 2007): Сарай зажжен молнией; Тракторист послан на учебу ((сарай загорелся от молнии) и (молния зажгла сарай)).
§ 1974. Категория субъектно-пространственного квалификатора совмещает в себе значения субъекта действия или состояния со значением обстоятельственного (пространственного) определителя, т. е. со значением места, в котором субъект находится или которое может его представлять, с которым субъект может быть так или иначе соотнесен или отождествлен. По формам выражения субъектно-простран-ственные квалификаторы разнообразны: они совпадают с довольно широким кругом присловных или детерминирующих форм с пространственным значением. Однако, как уже сказано, смысловая специфика таких распространителей заключается в том, что они несут в себе элемент субъектного значения и находятся поэтому в системных формально-семантических соотношениях с формами, специально выражающими субъектное значение: В ребенке нет зависти – У ребенка нет зависти – Ребенок лишен зависти – Ребенок не завистлив; В руке боль – Рука болит – Руку больно. Ср. в тексте, весьма показательном для разных способов выражения субъектного значения: Сейчас ты думаешь иначе. Но ни тогда, ни сейчас тебя не пугала война. Переменилось ли в тебе что-нибудь? Я остался прежним: мне отвратительно само слово – "война" (Фед.) (соотношения: тебя не пугала война/ты не пугался войны; в тебе переменилось что-то/ты переменился в чем-то; мне отвратительно/для меня отвратительно/во мне вызывает отвращение само слово "война").
Субъектно-пространственные квалификаторы делятся на две большие группы: 1) квалификаторы, называющие место, сферу, которые могут представлять субъект, с которыми субъект так или иначе идентифицируется; 2) квалификаторы, в форме пространственного определителя называющие либо непосредственно сам субъект (а), либо нечто от него неотторжимое: часть его тела, его мыслительную, речевую деятельность, его ум, память, эмоции, манеру, тон, взгляд (б). 1) На собрании с ним не согласились; Из семьи – ни строчки; В семье отчаяние; В бригаде решено все делать сообща; Дома его ждут; соотношения: Собрание не согласилось; Семья не пишет ни строчки; Бригада решила...; Домашние его ждут; Семья в отчаянии; 2) а) В этом юноше растет замечательный пианист; В публике хохот; В толпе смятение; Ни одного-то ее взгляда за всю зиму я не поймал на себе! Я думал, что в ней это робость (Дост.); соотношения: Юноша растет замечательным пианистом; Публика хохочет; Толпа в смятении; Она робеет (У нее робость); б) В руке боль; В ногах слабость; В груди тоска; На душе тревожно; В голове – напряженная работа; В твоих словах – насмешка; В глазах – растерянность; соотношения: Рука болит; Ноги слабы; Голова напряженно работает; Душа в тревоге, тревожится; Глаза выражают растерянность; Твои слова выражают насмешку.
Пространственный квалификатор с той же лексической семантикой, что и в группе "б", может называть нечто как носителя стабильного впечатления, знания, ощущения: В глазах (у меня) – твое лицо; В ушах не умолкает стон раненого; Перед их глазами – картина казни; В руке до сих пор – тяжесть винтовки; В памяти корреспондента война – это бесконечные дороги; В его сознании родина – это святыня; На совести этого человека – сотни погубленных жизней; В ушах – медные вздохи воды (Фед.). Соотношения: Я (постоянно) вижу твое лицо; Они (все время) видят картину казни (им все время видится картина казни); Он (все время) слышит/ему (все время) слышится стон раненого; Корреспондент помнит войну как бесконечные дороги; Этот человек погубил сотни жизней.
Субъектно-пространственные квалификаторы разной грамматической организации в большинстве случаев распределены по разным типам предложения и далее – между предложениями той или иной семантической структуры.
§ 1975. Категория субъектно-временного квалификатора формируется детерминантами, совмещающими в себе значения временного (или условно-временного) определителя со знач. субъекта либо его главенствующей (в данном сообщении) характеристики: В семнадцать лет/семнадцати лет/ семнадцатилетними шли на войну; В пять лет/пяти лет/пятилетними уже учатся плавать; В тридцать лет/у тридцатилетнего – крушение всех надежд.
В предложениях с детерминацией типа В секретарях/секретарем дочка мало зарабатывала квалификатор совмещает в себе значения временное и представления субъекта по его деятельности ((будучи секретарем), (когда была секретарем)). Аналогично в таких предложениях, как В шоферах/шофером узнаёшь людей по-настоящему; В бригадирах/бригадиром много хлопот детерминант совмещает в себе значения условно-временное ((когда/если работаешь шофером), (когда/если работаешь бригадиром)) и значение представления субъекта по деятельности ((будучи, работая шофером), (будучи, работая бригадиром)).
§ 1976. Круг объектно-пространственных квалификаторов узок. Это – детерминанты в таких предложениях, как Мальчику надоело в бассейне, наскучило на даче (соотношение: Мальчику надоел бассейн, наскучила дача); В школу (на завод, домой) дано знать о случившемся; соотношение: Школе (заводу, домашним) дано знать о случившемся; Я, наметив себе линейную схему, часто заканчивал дома этюды, начатые с натуры. В конце концов я понял, что в натуре надо брать только рисунок и помнить общий тон (М. Волошин;/у натуры); Не получилось у мальчишки в танце и в музыке, и на математике, а в спортзале – получилось! Обязательно где-нибудь да получится (газ.).
К объектно-временным квалификаторам относятся детерминанты в случаях типа Семнадцати лет/в семнадцать лет (семнадцатилетних) брали на войну; Двух лет/в два года (двухлетних) уже учат плавать.
Разными отношениями элементарных семантических категорий друг к другу в составе предложения организуются разные относительно замкнутые минимальные виды (системы) таких отношений – элементарные семантические структуры предложения. Они рассматриваются в специальных параграфах при анализе предложений разных грамматических типов.
НЕЭЛЕМЕНТАРНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
§ 1977. Наряду с элементарными семантическими категориями, конструирующими элементарные семантические структуры, в предложении обычно бывают представлены такие семантические компоненты, которые расширяют собою элементарную семантическую структуру предложения. Сюда относится широкий круг разнообразных квалификаторов с неосложненными собственно определительными и обстоятельственно-определительными значениями. Эти квалификаторы не выражаются ни главными членами предложения, ни сильными (на уровне присловных связей) распространителями, ни детерминантами с субъектными, объектными, субъектно-обстоятельственными или объектно-обсто-ятельственными значениями.
Средства выражения квалификаторов следующие.
1) Согласуемые и несогласуемые присловные формы с собственно определительными значениями: Почтамт была низкая, со сводами комната (Л. Толст.); И перья страуса склоненные В моем качаются мозгу (Блок); Он любил щеголять цитатами из Шопенгауэра, которого он не читал (Кавер.); Я привыкла видеть на его письменном столе ваш портрет кавалергардом (А. Игнатьев); Дано мне тело – что мне делать с ним, Таким единым и таким моим? (Мандельшт.).
2) По-разному распространяющие внутренний состав предложения словоформы с определительными значениями: Достигнуть до предмета моей любви было одно средство: сделаться хорошим актером (Акс.); Дубков и Нехлюдов, в шинелях и шляпах, вошли в комнату (Л. Толст.); В ее груди птицею пела радость (Горьк.); Моня подвесил фонарь повыше, сел на чурбак рядом с колесом, закурил (Шукш.).
3) Детерминанты с разными обстоятельственными значениями: Это – барский дом, и я в нем гувернером (Пастерн.); В небе моего Вифлеема никаких не горело знаков (Маяк.); Тот год было очень холодно (Шкл.); Под ветром осени сквозным Мне было бы довольно Работать ленинским связным В послеоктябрьском Смольном (Смел.).
4) Союзные введения (см. § 2092-2099), заключающие в себе определительные и обстоятельственные значения: Обед, хотя наскоро сготовленный, вышел очень хороший, даже обильный (Тург.); Как поэт, не доживший до первого сборника, Как мальчишка, еще не вышедший в люди, Он любил повторять: "Полюбите нас черненькими..." (Ошанин).
5) Обособленные слова и группы слов – причастные и деепричастные обороты с собственно определительными и обстоятельственно-определитель-ными значениями (см. § 2104-2110): Всем стало жалко, глядя на бедного, и у всех умягчились сердца (Дост.); Вот идет верблюд, колыхаем / барханами песен плачевных (Асеев); А оказывается – прежде чем начнет петься, Долго ходят, разомлев от брожения (Маяк.).
Простейшие семантические структуры, расширенные путем введения разнообразных определителей, преобразуются в неэлементарные семантические структуры. Так, например, элементарная семантическая структура, представленная в предложении Хозяин предложил гостям прогуляться, может быть по-разному расширена: После обеда радушный хозяин предложил гостям прогуляться; Вечером хозяин любезно предложил своим гостям прогуляться по саду; Неожиданно для гостей хозяин дома, поднявшись, предложил им немного прогуляться и т. д. Возможности такого расширения и возникающие при этом комбинации элементарных и неэлементарных семантических категорий регулируются правилами связей слов, внутреннего распространения предложения и его обстоятельственной детерминации.
СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА РАЗНЫХ ЧЛЕНОВ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ§ 1978. При образовании разных семантических компонентов разные члены предложения обнаруживают неодинаковые свойства. С этой точки зрения отдельно должны быть рассмотрены: 1) главные члены предложения; 2) распространяющие члены – словоформы с сильными присловными связями; 3) детерминанты с необстоятельственными и несобственно обстоятельственными значениями; 4) распространяющие члены – словоформы со слабыми присловными связями и детерминанты с обстоятельственными значениями.
Главный член предложения всегда заключает в себе тот или иной элементарный семантический компонент (или компоненты). В зависимости от грамматического строения предложения и от значения самой формы слова, а также от лексического значения слова, главный член предложения может: а) формировать один семантический компонент или б) сосредоточивать в себе одновременно два семантических компонента.
а) В подлежащно-сказуемостных предложениях подлежащее несет в себе значение субъекта, а сказуемое – значение действия или состояния: Завод работает; Гром гремит; Человек мыслит; Отец – рабочий; Мать дома; Учиться – наша задача; Отдыхать приятно. В таких предложениях, как Строится дом; Науки не даются легко; Здесь может повстречаться волк; Посетители обслуживаются быстро; Для изготовления деталей берутся специальные материалы; Фильм впечатляет; Музыка облагораживает, подлежащее также имеет субъектное значение, а сказуемое – значение состояния или свойства. О семантической структуре таких предложений, а также о преобразованиях этой структуры, связанной с введением субъектных распространителей, см. § 2273. В предложениях такого строения, как Учиться необходимо, Остановиться значит отстать, первый член также представлен как субъект, второй – как его предикативный признак. Элементарные семантические категории субъекта и признака (действия или состояния) представлены раздельно в двукомпонентных не подлежащно-сказуемостных предложениях, включающих в свой состав род. п.: Воды прибывает; Времени мало; Денег нет. В таких предложениях, как Морозно или Светает, их единственный главный член несет в себе значение бессубъектного состояния (о ином лексическом наполнении см. ниже, п. "б").
б) Во многих однокомпонентных предложениях главный член сосредоточивает в себе два элементарных семантических компонента, например: Ночь – субъект и его существование; Стучат – неопределенный субъект и его действие; Народу! – субъект и его наличие во множестве; Молчать! – долженствующий субъект и требуемое от него действие.
§ 1979. Сильные присловные распространители играют важную роль в образовании элементарных компонентов семантической структуры предложения. Этими распространителями могут формироваться следующие значения. 1) Значение объекта: Мальчик читает книгу; Мать подарила дочке куклу; Поговаривают о ревизии; Ученик благодарен учителю; Пора начать работать с подростками; Комсомольцы хотят организовать кружок; Снова неприятности, вызов отца в школу; Вечером было прослушивание записей, споры. 2) Значение субъекта: Мальчика зовут Вася; Больного охватила тоска; Ее в самолете укачивает. 3) Значение объекта действия/субъекта состояния как результата этого действия: Сарай зажало молнией; Больному врачом запрещено курить; Командира убило. 4) При информативном восполнении (см. § 1724, 1726) сильные присловные распространители формируют вместе с распространяемым словом – глаголом, именем или предикативом – значение предикативного признака – действия или состояния (а), либо, реже, субъекта (б): а) Сын пошел в рабочие; Дом находится за городом; Старик слывет колдуном/за колдуна; Деревня называется "Выселки"; Помочь товарищу для нас не составит труда; Бригада числится передовой/в передовых; Этот парень мастак на выдумки; б) Пойти в рабочие – почетно; Слыть колдуном/за колдуна – не особенно приятно.
§ 1980. Детерминанты с необстоятельственными и несобственно обстоятельственными значениями несут в себе значения: а) субъектное: У мальчика грипп; У бабушки болит голова; Детям весело; У учителя/учителю много забот; Для матери/у матери все дети равны; б) объектное: С детьми много забот; Насчет поездки/с поездкой – ничего определенного; в) субъектно-обстоятельственные: В публике волнение; На сердце тоска; В бригадирах трудно; В двадцать лет не думают о старости; г) объектно-обстоятельственные: Подростку наскучило на даче.
§ 1981. Слабые присловные распространители и необязательные (факультативные) неприсловные распространители заключают в себе значения разнообразных квалификаторов (см. § 1977). Кроме того, слабыми присловными распространителями в некоторых типах предложений может выражаться субъектное значение: Опять ссора, слезы матери (см. об этом § 1835, 1968).
§ 1982. Из того, что сказано в § 1978-1981, видно, что один и тот же семантический компонент в предложении может формироваться разными средствами, которые оказываются синонимическими. На такой синонимии основаны все формально-семантические соотношения предложений разной грамматической структуры. Такая синонимия не есть идентичность языковых значений: грамматическая форма всегда и обязательно вносит в семантический компонент элемент своего собственного значения. Поэтому, например, между предложениями У больного жар и Больной в жару, Стучат и Кто-то стучит, У дочки грипп и Дочка больна гриппом, сообщающими (внутри каждой пары) об одной и той же ситуации и идентичными по составу семантических компонентов, всегда остается то различие языкового значения, которое вытекает из разной грамматической организации этих предложений.
Из этого следует, что идентичность информации у разных предложений не равна их языковому совпадению. Поэтому в таких, например, сообщающих об одном и том же предложениях, как Латвия граничит с Эстонией и Эстония граничит с Латвией, языковые значения форм Латвия и с Латвией, Эстония и с Эстонией не совпадают, а языковые значения форм Латвия и Эстония, с Латвией и с Эстонией – совпадают; аналогично: Чехов дружил с Гиляровским – Гиляровский дружил с Чеховым, или Отец поссорился с сыном – Сын поссорился с отцом. Во внеязыковой ситуации оба называемых лица (или предмета) равноправны; однако формы слов, языковые связи и отношения представляют одно из этих лиц (один из предметов) как субъект действия, а другое (другой) – как его объект.
§ 1983. В настоящем параграфе перечисляются основные случаи синонимии языковых средств, формирующих значения предикативного признака, субъекта и объекта.
1) Значение предикативного признака – действия или состояния.
а) Одно и то же действие или состояние (с возможной последующей детализацией) может быть выражено главными членами разных по своему строению предложений. Так, например, в предложениях Гром – Гром гремит; Дождь – Дождь идет; Холода – Холода стоят; В лесу деревья – В лесу растут деревья их главными членами по-разному выражено отношение субъекта и его состояния – существования. В предложениях Юноша походит на старика – Юноша похож на старика; Деревня бедная – Деревня принадлежит к числу бедных; Несогласные составляют меньшинство – Несогласные – в меньшинстве их главными членами (внутри каждой пары) по-разному выражены отношения субъекта и его состояния (внешнего, качественного или количественного). Аналогичные явления имеют место в таких случаях, как Сын служит в таксистах – Сын – таксист; Мать плачет – Мать в слезах; Ребенок болен – Ребенок болеет.
б) Одно и то же действие или состояние в пределах одного и того же грамматического типа предложения может быть выражено разными формами: Она жила в няньках – Она служила нянькой; Отец послал сына на учебу – Отец послал сына учиться; Этот человек строгих правил – Этот человек – со строгими правилами.
2) Значение субъекта.
а) Один и тот же субъект может быть выражен главными членами предложений разной грамматической структуры. Так, например, в случаях типа Народу много и Народу! субъект существующий, наличествующий во множестве выражен в первом предложении формой род. п. (в ее отношении к другому главному члену – слову с количественным значением), во втором – главным членом, организующим самостоятельную структурную схему однокомпонентного предложения; субъект и его состояние наличия, существования во множестве во втором предложении представлены нерасчлененно. В таких соотношениях, как Молчать! и Молчите!, значение долженствующего субъекта в первом предложении заключено в главном члене предложения и сочленено в нем со значением требуемого действия; во втором предложении субъект представлен в подлежащем (Вы молчите!), позиция которого в данной форме предложения оказывается регулярно не занятой (см. § 2257). В таких соотношениях, как Стучат и Кто-то стучит, неопределенный субъект в первом предложении сочленен со значением действия и выражен самим строением предложения; во втором предложении тот же субъект выражен подлежащим – словом с соответствующим лексическим значением (неопределенным местоимением).
б) Один и тот же субъект может быть выражен главным членом предложения и детерминантом, распространяющим собою предложение уже другой структуры: Платок пахнет духами – От платка пахнет духами; Дочки больна гриппом – У дочки грипп; Внуки помогают – От внуков помощь; Она родила сына – У нее родился сын; с наращением обстоятельственных значений, идущим от формы детерминанта: Публика смеется – В публике смех; Этот человек не зол – В этом человеке нет зла; Двадцатилетние не думают об опасности – В двадцать лет не думают об опасности.
в) Один и тот же субъект может быть выражен разными детерминантами, распространяющими предложение одного и того же грамматического строения: Ему захватило дух от гнева (Дост.) – У него захватило дух от гнева; Тебе имеет смысл согласиться – Для тебя имеет смысл согласиться; Ему все равно – Для него все равно; Есть за людьми, я заметил, одна странность (Шукш.) – Есть у людей одна странность; С этой семьей беда – У этой семьи беда (с наращением обстоятельственного значения: В этой семье беда).
г) Один и тот же субъект может быть выражен главным членом предложения и присловной распространяющей словоформой: Опять ссора, мать в слезах и Опять ссора, слезы матери; Учитель возмущен ложью и Учителя возмутила ложь; Больной охвачен тоской – Больного охватила тоска – Больной в тоске.
д) Один и тот же субъект может быть выражен субъектным детерминантом и распространителем внутреннего состава предложения (см. § 2007): У инженеров намечено провести эксперимент – Инженерами намечено провести эксперимент; У специалистов рекомендуется применять новый способ – Специалистами рекомендуется применять новый способ.
3) Значение объекта. Один и тот же объект может быть выражен: а) разными детерминантами: Насчет поездки ничего определенного – С поездкой ничего определенного; б) разными присловными распространителями: Ветерану помогли с жильем – получить жилье – в получении (с получением) жилья. В разных по строению предложениях: Было прослушивание записей – Прослушивали записи.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭЛЕМЕНТАРНОЙ
СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 1984. Компоненты семантической структуры предложения представляют собой абстракции, формируемые взаимным действием грамматических значений форм и лексических значений слов. Поэтому определение самого круга этих компонентов (внутри основных, максимально обобщенных единиц значения) зависит от той степени детализации, с которой осуществляется лексико-семантический анализ соответствующих явлений. Например, определяя характер предикативного признака – состояния в предложении Мне не хочется бороться с нежностью к тебе (Фед.), можно определить этот признак как "состояние субъекта" и, последовательно уточняя, как "внутреннее состояние" и как "эмоциональное состояние". В предложении Даже хорошему пловцу до берега не доплыть предикативный признак может быть определен как "возможность или невозможность", точнее – как "невозможность действия", далее – как "невозможность движения" и, наконец, как "невозможность целенаправленного движения, обращенного к пункту как к объекту". Естественно поэтому, что и сами соответствующие определения и классификации могут иметь характер, весьма различный по степени обобщенности.
Как и всякая языковая единица, семантическая структура предложения в языке функционирует, т. е. так или иначе ведет себя в разных условиях речи. В § 1962-1976 описаны элементарные семантические категории и проиллюстрированы элементарные семантические структуры применительно к исходным формам предложений. Однако в конкретных условиях общения семантическая структура предложения способна видоизменяться и наращивать смысл.
Прежде всего, совершенно нормальны ситуации, при которых элементарная семантическая структура открывает свои позиции для неодноэлементного их заполнения. Например, в предложении Лес и озеро покрыты снегом субъектная позиция занята двумя субъектами, которые могут быть интерпретированы и как один сложносоставный субъект. В предложении Сестра получила письмо и посылку объектная позиция занята двумя объектами, которые аналогично могут быть интерпретированы как сложносоставный объект. Реально в языке такие соединения, весьма многообразные, представлены не реже, чем описанные выше простейшие единицы значения.
Далее, семантическая структура предложения небезразлична к формам предложения: она активно взаимодействует с их значениями, а также с модификациями временных значений синтаксического индикатива. Например, предложение Ты бежишь имеет семантическую структуру "субъект – его конкретное действие (движение)"; в побудит. накл. (Беги!) это значение вступает во взаимодействие со значением формы, и этим создается значение "побуждение субъекта к действию"; в форме желат. накл. (Пусть бы он бежал!) значение этого же предложения предстает как "желательность совершения действия субъектом".
Поскольку элементарные семантические компоненты формируются с непосредственным участием лексической семантики слов, постольку разные лексические значения слова могут разводить одно и то же предложение по разным семантическим классам. Так, например, в предложении Я вижу людей ((воспринимаю зрением)) представлена семантическая структура "субъект – его состояние как физическое восприятие – объект этого восприятия". Это же предложение в других условиях речи (особенно в форме прош. вр.), при иной лексической семантике глагола, может обозначать отношение между субъектом, его внутренним качеством (способностью) и объектом, на который направлена эта способность ((я знаю, умею понимать людей)). Особенно активно действие перфектного значения глагола; ср.: Он упал и тут же поднялся (субъектный признак – действие, движение) и: Он упал, помогите ему подняться (субъектный признак – непостоянное физическое состояние как результат действия).
В выявлении семантической структуры предложения большую роль могут играть его факультативные распространители. Так, в предложении Мой брат – учитель (учитель в школе, учитель биологии, уже двадцать лет учитель) признак субъекта устанавливается по роду деятельности, социальному состоянию; однако при иных распространителях семантическое качество предложения оказывается уже иным: Мой брат – это действительно учитель (настоящий учитель, учитель божьей милостью, учитель по призванию); здесь признак субъекта определяется по его внутреннему качеству, склонности. Даже предложения идентичного лексического состава в речи очень часто оказываются внутренне неоднозначны. Например, предложение Агронома в колхозе нет может означать: 1) "определенный субъект – его отсутствие" ((агроном отсутствует сейчас: ушел, уехал)) или 2) "субъект (колхоз) – его состояние невладения, необладания кем-л." (агрономом), т. е. (колхоз не имеет агронома). Аналогично конситуацией определяется семантическая структура предложений Больному плохо (больной в плохом состоянии) или (тому, кто болеет (т. е. болеть), плохо); Победителю весело (победитель весел) или (тому, кто побеждает (т. е. побеждать), весело).
Таким образом, изложенная в настоящей главе классификация семантических категорий и образующихся с их участием элементарных семантических структур дает общее представление лишь о тех исходных основаниях, на которых базируются разнообразные семантические модификации предложения, связанные с его грамматическими видоизменениями, с лексическими значениями слов, а также с конкретными условиями языкового общения.