<< к оглавлению
СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ:
ГРАММАТИЧЕСКОЕ СТРОЕНИЕ, ПАРАДИГМЫ, РЕГУЛЯРНЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ,
РАСПРОСТРАНЕНИЕ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА, ПОРЯДОК СЛОВ
НЕВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 2231. Общая классификация невопросительных предложений полностью опирается на классификацию структурных схем простого предложения, описанную в § 1908-1914. Первичным делением является деление всех типов простых предложений на свободные и фразеологизированные. Все свободные предложения делятся на двукомпонентные и однокомпонентные – с дальнейшими внутренними классификациями. Двукомпонентные предложения группируются первоначально в зависимости от наличия или отсутствия в них спрягаемой формы глагола, далее – по характеру их грамматического строения, с учетом лексико-семантической ограниченности компонентов или отсутствия такого ограничения. Система однокомпонентных предложений представлена четырьмя большими классами, основой для разграничения которых служит морфологическая характеристика главного члена предложения; это классы спрягаемо-глагольный, именной, инфинитивный и наречный. Типы фразеологизированных предложений разграничиваются (условно) по характеру входящих в их элементарную структуру служебных или местоименных слов; это предложения с союзами, с предлогами, с частицами, с междометиями и с местоименными словами.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СВОБОДНЫМ СТРУКТУРНЫМ СХЕМАМ
ДВУКОМПОНЕНТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 2232. Двукомпонентные предложения первично делятся на два больших класса: предложения со спрягаемой формой глагола и предложения без спрягаемой формы глагола. Предложения со спрягаемой формой глагола организуются в два подкласса: это подлежащно-сказуемостные предложения (Лес шумит) и не подлежащно-сказуемостные предложения (Запрещается шуметь; Воды убывает). Предложения без спрягаемой формы глагола представлены также двумя подклассами: предложения с лексически не ограниченными компонентами и предложения, структура которых заключает в себе лексически ограниченный компонент (или лексически ограниченные компоненты). Предложения с лексически не ограниченными компонентами делятся (так же, как и предложения со спрягаемой формой глагола) на предложения подлежащно-сказуемостные и не подлежащно-сказуемостные. Подлежащно-сказуемостные предложения классифицируются по характеру связи главных членов; выделяются предложения с координируемыми главными членами (Отец – учитель; Ночь темная; Дети веселы; Работа закончена) и предложения с некоординируемыми главными членами (Отец в саду, дома; Задача – победить; Ложь – (это) непростительно; Строить – почетное дело; Руководить – значит проверять; Кататься весело). К не подлежащно-сказуемостным предложениям относятся предложения, первый компонент которых представлен предикативом или наречием с количественным значением (Можно ехать. Приказано наступать; Видно следы, Не видно следов; Подтверждения не получено; Много дел). К предложениям с лексически ограниченными компонентами относятся предложения, в структуру которых входит отрицательное слово (Нет времени; Ни души; Некуда идти, Не о чем горевать).
ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СПРЯГАЕМОЙ ФОРМОЙ ГЛАГОЛА
ПОДЛЕЖАЩНО-СКАЗУЕМОСТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Лес шумит)
Грамматическая характеристика
Главные члены и их координация
§ 2233. Глагольные подлежащно-сказуемостные предложения (структ. схема N1 - Vf) – наиболее употребительный тип двукомпонентных предложений с координируемыми главными членами; сказуемым – спрягаемой формой глагола и подлежащим – именем в форме им. п. (существительным, а также регулярно занимающим его позицию прилагательным).
Сказуемое
§ 2234. По конструктивным и семантическим свойствам центральная роль в глагольных предложениях принадлежит сказуемому. Это определяется, во-первых, тем, что в глагольном сказуемом сосредоточиваются и формально выражаются все объективно-модальные значения предложения (см. § 1894, 1895); во-вторых, тем, что с лексико-грамматическими характеристиками глагола-сказуемого в значительной степени связаны возможности распространения предложения; в-третьих, тем, что лексическим значением глагола и возможностями его распространения непосредственно определяется семантическая структура предложения.
Сказуемое выражается спрягаемой формой глагола. В таких предложениях, как Лес шумит; Мальчик спит; Завод работает, спрягаемая форма представляет глагольное сказуемое в том его виде, который полностью соответствует формальному виду компонента структурной схемы такого предложения. Однако в очень многих случаях в конкретном предложении позиция сказуемого оказывается занятой спрягаемой формой в сочетании с какими-то другими формами, т. е. целым сочетанием словоформ. Это могут быть глагольные словосочетания; сочетания слов, специально организующиеся в предложении для оформления сказуемого; лексические фразеологизмы. Во всех этих случаях занимающее позицию сказуемого сочетание выражает единый семантический компонент предложения – предикативный признак (см. § 1966). Далее следует перечисление основных видов соединений, занимающих позицию сказуемого и целиком его представляющих. Конкретные виды соединений показаны примерами: форма 3 л. ед. ч. или прош. вр. условно представляет любую спрягаемую форму глагола.
§ 2235. Сказуемое может быть представлено таким сочетанием глагола и другой формы - имени или инфинитива, которое означает целостный признак – действие или состояние субъекта. Члены такого соединения либо являются словосочетанием и находятся в восполняющих или определительных отношениях (см. § 1726), либо объединяются на основе связей, возникающих только в предложении (см. § 2003-2005); во многих случаях и те и другие соединения обладают способностью взаимного замещения.
1) Сказуемое представлено сочетанием спрягаемой формы глагола, означающего движение, обнаружение, выявление, пребывание в состоянии или обнаружение состояния, восприятие, речь, с прилагательным или причастием в форме им. п. (краткая форма – устар. и поэт.), регулярно заменяющейся формой тв. п.: явился последний/последним; ходит, сидит, стоит печальный/печальным/печален; он мне запомнился молодой/молодым; заговорил первый/первым; спит одетый/одетым; Каштаны зазеленели первые/первыми; Ребенок ходит голодный/голодным; Обед стоит нетронут/нетрону-тый/нетронутым; Вагоны идут набитые/набиты-ми; Решения не сваливаются готовые/готовыми; Мальчик рос замкнутый/замкнутым; Мать встретила сына взволнованная/взволнованной; С самого начала представления я уже сидел в театре скучный (Гоголь); Сижу задумчив и один, На потухающий камин Сквозь слез гляжу (Тютч.); Я в хаосе звуков лежал оглушен (Тютч.); Дома лежали так мелко изломаны, как будто готовились лучинки для самовара (Шкл.); Сумку да кнут по наследству носил, – Только всего, что родился красив... Двор без ворот да изба без окон, – Только всего, что удался умен (Твард.).
В составе сказуемого все такое сочетание может соединяться с глаголом со знач. решения, желания, волеизъявления; спрягаемая форма при этом заменяется инфинитивом: решил (хочет, может) прийти последним/последний; посмел (попробовал, осмелился) явиться первым/первый (см. § 1959).
О сочетаниях с фазовыми глаголами см. § 1958.
Примечание 1. Та же сочетаемость (но с большими ограничениями для им. п. полной формы и особенно для кратких форм) представлена у причастий и деепричастий: пришедший, придя последним/последний, заговоривший, заговорив первым/первый; стоя голый (Фед.; /стоя голым); сделавшись весел/веселым, оставшись одиноким/одинок.
Примечание 2. В сказуемостных сочетаниях лежит больной (больная), а также в сочетаниях с прил. один, одна, одни им. п. не заменяется тв. п.: Брат лежит больной; Она живет одна.
Примечание 3. В предложениях со сказуемым – глаголом бытия, выявления, становления прилагательное, определяющее собою имя-подлежащее, по условиям актуального членения очень часто выносится в конец предложения (см. § 2284): Держалась холодная осень – Осень держалась холодная; Стоят сильные морозы – Морозы стоят сильные, аналогично: День такой выдался (случился) единственный; Зима наступила долгая; День шел воскресный; Картина вырисовывается невеселая; Метод применяется передовой; Буря бушевала свирепая; Решение принимается правильное; На полочке с иконами мигала лампадка: вечер пришелся субботний (Малышк.); Галстук на белой сорочке лежал черный (Олеша). В подобных случаях позиция сказуемого оказывается занята глаголом вместе с вынесенным в конец предложения определением. Им. п. здесь не чередуется с тв. п. Однако характерно, что, оказавшись в актуализированной позиции, отдельные качественные прилагательные (горячий, теплый, жаркий, холодный, прохладный, морозный и некот. др.) обнаруживают тенденцию к такому чередованию: Выдался холодный день – День выдался холодный/холодным; Стоит теплая весна – Весна стоит теплая/теплой.
2) Сказуемое представлено сочетанием знаменательного глагола, означающего бытие, обнаружение, мысль, отношение, восприятие, с существительным в форме тв. п.: Он вообразил себя героем; Собеседник прикинулся добряком; Засуха обернулась пожаром; Подруга ждала его невестой два года; Препарат лег первыми опытными крупицами на ладонь ученого (газ.); Он жил замечательным писателем и необыкновенным человеком и умер героем (Пауст.); Вагон ощущался плывущим штабом (Малышк.).
3) Сказуемое представлено сочетанием глагола, означающего пребывание в состоянии, выявление, называние, с существительным в форме им. п. или в форме тв. п., чередующейся с формой им. п.; форма тв. п. стилистически нейтральна; форма им. п. при таком чередовании может иметь оттенок устарелости: Хутор называется Выселками/Выселки; Генералиссимус такой он лежит (Мейерхольд; /генералиссимусом); А Вася славным парнем вырос (Лидин; /славный парень).
4) Сказуемое представлено сочетанием глагола со знач. бытия, обнаружения, пребывания в состоянии или перехода в состояние, волеизъявления, мысли – с существительным в форме тв. п., заменяющимся формами других косвенных падежей или союзными группами: В министерстве он состоит консультантом/в качестве консультанта/как консультант/в консультантах, работает (решил, хочет работать) строителем/как строитель/в качестве строителя, числится передовиком/ в передовиках/в качестве передовика/среди передовиков, предлагает себя посредником/в посредники/в качестве посредника/как посредника, попал туда секретарем/в секретари/в качестве секретаря/как секретарь, служит таксистом/в таксистах, живет, служит сторожем/в сторожах, задумал себя художником/как художника (задумал себя как милого старого ворчуна. Кассиль), попросилась дояркой/в доярки, дед согласился идти сторожем/в сторожа, прочит (смеет прочить) себя женихом/в женихи, считает себя гением/за гения, слывет знатоком/за знатока, побудь здесь хозяйкой/за хозяйку/в качестве хозяйки, очутился караульщиком/в караульщиках/за караульщика/в качестве караульщика, эти слова остаются напоминанием/как напоминание/в качестве напоминания, сабля хранится реликвией/как реликвия/в качестве реликвии, город возник силуэтом/как силуэт/в виде силуэта, книга выпускается брошюрой/как брошюра/в виде брошюры, дерево обозначилось неясным пятном/как неясное пятно; Старый Арзамас остался в памяти как город яблок и церквей (Пауст.; /остался в памяти городом яблок и церквей). С прилагательным: эта работа считается тяжелой/из тяжелых (Наверно, из самых тяжелых считалась эта работа. Лидин).
5) Сказуемое представлено сочетанием глагола, означающего приобретение или изменение состояния, волеизъявление, бытие, с существительным в косвенном падеже с предлогом: ушел из бригадиров, выбыл из участников, подался в подсобники, пробивается в начальники, вышел в руководители, навязывается, набивается в советчики, возводит себя в гении, выдал себя за ревизора, превратился в обывателя, вырос в руководителя, корчит барина, строит из себя, разыгрывает (из себя) мецената, учится на инженера, на врача, этот служащий числится по канцелярии, по нашему ведомству; Жизнь, движенье разрешились В сумрак зыбкий, в дальний гул (Тютч.); Волки измельчали в сторожей (Солоух.).
6) Сказуемое представлено сочетанием глагола со знач. бытия, пребывания в состоянии, движения, обнаружения и косвенного падежа имени с предлогом; такое сказуемое заключает в себе характеристику эпизодического состояния субъекта: сидит с кислой миной, улегся спать в одежде, ходит с мрачной физиономией, проснулся в холодном поту; Да ведь не могла же я знать, что он придет с укушенным пальцем (Дост.).
7) Сказуемое представлено глагольным словосочетанием с субъектным инфинитивом (см. § 1775): собирается (думает, хочет, может...) поехать, привык (научился, устал) работать, не замедлил (не преминул, не удосужился) прийти. Если примыкающий инфинитив, в свою очередь, связан с зависящим от него словом одной из тех связей, которые описаны выше в п. 1-5, то все соответствующее сочетание входит в состав сказуемого: Одной картины я желал быть вечно зритель (Пушк.); решила остаться одна, не хочет навязываться в приятели, решил работать строителем, хочет показать себя образованным, может вообразить себя героем, отказывается выдавать себя за другого, умейте быть добрыми, надумал попробовать начать учиться рисовать, решил согласиться выступить оппонентом.
О сочетаниях со стал (стал работать, стал приходить первым, станет навязываться в советчики) см. § 2258.
§ 2236. Сказуемое может быть представлено сочетанием двух одинаковых личных форм разных глаголов; такие сочетания характерны для экспрессивной, непринужденной, художественной речи. Это следующие случаи.
1) Сказуемое представлено сочетанием двух форм разных глаголов, из которых один выступает в характеризующей, квалифицирующей функции: хохочет-заливается, стоит не шелохнется, бежит не оглядывается, звонит-надрывается, живут не ссорятся, на меня глядит-уставился, бьет не жалеет, учится не ленится. Сюда же относятся сочетания типа ходит-похаживает, лежит-полежива-ет (см. § 2198).
2) Сказуемое представлено лексически ограниченным сочетанием двух спрягаемых форм глаголов, из которых один означает движение или пребывание в состоянии, положение в пространстве: сидеть, стоять, идти, бежать, ходить, лежать (или мотивированные ими); другой глагол лексически свободен: сидит шьет, стоит дожидается, успокаивают приходят, лежит охает, ворчит ходит, зайду проведаю, спите ложитесь, посидим отдохнем, сижу смотрю телевизор, он мне здесь мешает стоит, идет шатается; Поедем съездим за дровишками (Шукш.); Секретари сидели – глаза поднять не смели (Абр.).
Глаголы в таком сочетании могут называть и следующие друг за другом действия: Сейчас же бегу напишу письмо (Дост.); иди извинись.
При препозиции лексически ограниченного глагола здесь нормальна связь при помощи союзов и, да: лежит и думает, сидит и плачет, иду и радуюсь, стоит да смеется; [Осип:] Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, не горячится (Гоголь); Садись-ка один из вас и пиши, что я говорить буду (Леск.). Сюда же относятся такие сочетания, как лег и лежит, сел и сидит, сядь и сиди, встань и стой.
Примечание. О синтаксической целостности сочетаний, описанных в п. 2, свидетельствует то, что управляемое имя при них может непосредственно соседствовать не с управляющим глаголом, а с глаголом движения или состояния: Смотрю сижу телевизор; Обо мне сидит плачет; Над тобой стоят смеются; Ревизор акт сидит пишет; Я им задачки прихожу объясняю; Я в щелку подхожу гляжу поминутно (Дост.); А спросили бы его, о чем он это стоял и думал, то наверно бы ничего не припомнил (Дост.); Ногой сижу мотаю (Бунин); А он ишь какие суеверия сидит разводит (Бунин); О силе стоят толкуют (Шукш.); А Егора на взгорке стояла и ждала Люба (Шукш.).
3) Сказуемое представлено бессоюзным сочетанием двух глаголов, означающим сопутствующие друг другу или тесно связанные одно с другим действия или состояния: Отец тебя кормит-поит, обувает-одевает; Ординарец и коней им запрягает-распрягает (Залыг.).
§ 2237. Сказуемое может быть представлено глагольным фразеологическим сочетанием: Город лежит в развалинах; Агрессор развязал войну; Переговоры зашли в тупик; Лицо пошло пятнами; Дело стоит на мертвой точке; находится в тревоге, теряется в догадках, погрузился в размышления, вошел в расходы, вышел в отставку, взял моду спорить, предъявляет претензии.
§ 2238. Во всех случаях, перечисленных в § 2235-2237, там, где это позволяет семантика сказуемого, в его состав может быть введен глагол со знач. начала, конца или продолжения (фазовый глагол, см. § 1958). Морозы продолжают держаться сильные; Обед продолжает стоять нетронутым; начал (кончил, продолжает) работать; начинает предъявлять претензии; Продолжают сидеть и болтать; Телефон кончил-таки наконец звонить-надрываться; Небо уже расступилось, пошли розоветь, голубеть облака (Шкл.). Регулярны также соотношения с предложениями с обязан, должен, готов и под. (см. § 1959): Метод должен применяться передовой; Я обязан начать первый/первым; Новичок склонен начать предъявлять претензии; Он мне здесь не должен мешать стоять.
§ 2239. Сказуемое может быть представлено формой глагола, вводимой сравнительным союзом; такое сказуемое характеризует признак как кажущийся, подобный тому, что обозначено глаголом: Ты словно спишь; Он будто с ума сошел; Она как будто онемела. Союз из этих предложений не может быть изъят без изменения семантики предикативного признака.
Об экспрессивно окрашенных вариантах сказуемого см. § 2252. О построениях с несколькими сказуемыми см. § 2754.
§ 2240. В конкретном предложении, при условии актуализации грамматически свободное сочетание сказуемого с зависящей от него словоформой может оказаться информативно нечленимым. Так, в предложениях Люди без причины не умирают (Чех.), Шагов триста молодые люди прошли молча (Чех.) в подчеркнутых сочетаниях актуализированные определяющие члены представляют рему (см. § 2129) и не могут быть изъяты из предложения без утраты или искажения его информативной целостности. Такие явления относятся к сфере порядка слов, который описывается в § 2276-2300.
Подлежащее
§ 2241. Подлежащее выражается называющей формой существительного – именительным падежом. Эта форма представляет подлежащее в том его виде, который полностью соответствует компоненту структурной схемы. В то же время в очень многих случаях в функции подлежащего выступают словосочетания, а также формы слов, в тех или других условиях нормально занимающие позицию подлежащего. Ниже рассматриваются такие случаи.
1) Позицию подлежащего регулярно занимает словосочетание с количественным значением, выступающее как целостная номинативная единица: Поступило несколько предложений; Отозвалось много читателей; Собралось порядочно зрителей; Приходит все меньше посетителей; Погибли сотни людей; До конца прокоса оставалось взмахов десяток (Белов); За ним бежало людей больше, чем за каретой царя (В. Субботин); Птицы все меньше и меньше стало прилетать на озеро (Пришв.). При компаративе возможна группа "на + вин. п." либо тв. п.: Прибыло делегатов меньше на пять человек; Съехалось на несколько гостей больше; Приехало тремя делегатами меньше; В кошельке отыскалось рублем больше; В президиуме сидело одним человеком более.
Позицию слова с количественным значением может занимать падежная форма с зависящими от нее словами: Залежалось на сотни рублей товаров; Набралось за полсотни пассажиров; У них накопилось облигаций на сто рублей; Скопилось денег на пять таких домов (В. Сапожников).
Во всех описанных случаях при актуализации возможно позиционное расчленение компонентов подлежащего и вынесение одного из его компонентов в начало предложения: Собралось много школьников – Школьников собралось много – Много собралось школьников; Скопилось около четырех тысяч кубометров лесу – Лесу скопилось около четырех тысяч кубометров; Набралось за полсотни желающих – Желающих набралось за полсотни; Прошло всего ничего времени – Времени прошло всего ничего; Насчитывается пять видов таких конструкций – Видов таких конструкций обычно насчитывается пять (В. Виноградов); Сиротского капитала, по день смерти Арины Петровны, состояло без малого двадцать тысяч рублей в пятипроцентных бумагах (С.-Щ.).
Примечание. При расчленении сочетаний с числительными один, два, три, четыре вынесенное в начало имя в род. п. нормально принимает форму мн. ч.; в этом случае сказуемое в наст. вр. всегда выражается глаголом в форме 3 л. ед. ч.: Существует / существуют два выхода – Выходов существует два; Может определиться только одно решение – Решений может определиться только одно; Беглецу виделось/ виделись два спасения – Спасений беглецу виделось два; Поступило/ поступили три предложения – Предложений поступило три; Таким образом, внешних признаков предложение получилось уже два (В. Виноградов). Такое расчленение с заменой формы род. п. ед. ч. формой мн. ч. служит целям актуализации обоих членов количественного сочетания, причем эта актуализация приобретает специальное грамматическое выражение. Ср. аналогичную, с той же функцией, замену форм имени и расчленение количественного сочетания в предложениях типа Декорация всего одна – Декораций всего одна (см. § 2448), а также в случаях типа Мы купили две тетради – Тетрадей мы купили две.
2) Позицию подлежащего регулярно занимает падежная (с предлогом) форма со знач. приблизительности – одна или как член количественного сочетания ("с + вин. п.", "около + род. п.", "до + род. п."), распределительности ("по + дат. п."), превышения количества ("за + вин. п."), уподобления ("вроде + род. п."): Прошло с минуту (времени); Соберется до сорока человек (около сорока человек); По ночам случалось до десяти градусов мороза; Всем досталось по яблочку; По обеим стенам налево и направо помещалось по кровати (Дост.); Населения в Балчуговском заводе считалось за десять тысяч (М.-Сиб.); Во всяком доме по хозяйке имелось (Леон.); Вроде маленькой толпы вокруг меня собралось (Сарт.).
3) Позицию подлежащего регулярно занимает свободное или фразеологизированное сочетание, называющее группу, множество: Начались разборы за разборами; Едет комиссия за комиссией; На вокзал идет за ротой рота (Слуцк.); Пришел (пришли) отец с сыном; В поле вышли от мала до велика.
Примечание. При позиционной расчлененности членов свободного сочетания подлежащим является только имя в им. п.: Рассуждение текло за рассуждением (Дост.); Отец пришел с сыном.
§ 2242. В непринужденной, экспрессивной речи, в просторечии возможны и более свободные замещения позиции подлежащего. Эту позицию могут занимать следующие формы.
а) Инфинитив глагола со знач. конкретного действия – при сказуемом есть, имеется, найдется и под.: У тебя закурить есть?; Закусить найдется.
б) Компаратив или неизменяемое прилагательное типа поумнее, постарше: Есть поумнее тебя; Нашлись половчее; Радость детей была неистовая: его любили. Постарше тотчас же закричали ему: ... – А что процесс, что ваш процесс? (Дост.); Есть куда же меня виноватей (Анн.).
в) Форма, характеризующая неназванное лицо по какой-л. функции, признаку, местонахождению: Из прохожих стали засматриваться. Иные даже приостанавливались (Дост.); И между прибывающими были далеко не из одного лишь простонародья (Дост.); Охриплый, замученный голос клекотал поминутно: – Слушаю... для поручений... – Говорят для поручений... У телефона для поручений (Фед.); От портного ждет ((тот, кто пришел от портного)); С первого этажа уже целый час тебя сидит дожидается (разг. речь).
г) Фразеологическое сочетание с относительным местоимением: Редко кто приходит; Мало ли что бывает; Мало кто знает; Для тебя найдется что получше; Ходит кто попало; Для этого дела есть кто поспособнее.
д) Целое высказывание, вводимое как цитата: Грянуло "ура!"; Всякие "купи" кончились: денег нет: Даже "эй" предполагает второго, могущего обернуться (Шкл.).
§ 2243. В речевой ситуации позиция подлежащего может быть занята свободным словосочетанием, которое при данной конкретной информативной задаче оказывается нечленимым: Опытный человек сумеет разобраться; В нем росло чувство виныизолируются от здоровых; – Ах, мама! Разве бывают бешеные мальчики? – Почему ж не бывают, Lise (Дост.). При анализе таких предложений следует разграничивать два разных аспекта: 1) вопрос о грамматическом строении предложения и о грамматическом подлежащем (человек, чувство, животные, мальчики) и 2) вопрос об информативной нагрузке определения (в данных предложениях вся такая нагрузка сосредоточена на определениях).
Координация главных членов
§ 2244. Главные члены предложения – подлежащее и сказуемое – координируются в следующих формах.
1) В формах числа и в роде – во всех формах предложения, в которых глагол в сказуемом имеет форму на -л, при подлежащем – существительном в ед. ч. или местоимении 3 л. ед. ч.: Весна наступила; Он читал; Она читала; Если бы пришло письмо!
2) В формах числа и в лице – в предложениях в форме наст. вр., при подлежащем-местоимении: Ты идешь; Он гуляет; Я вижу дом; Мы пишем; Они идут.
3) В формах числа – в предложениях в форме наст. вр.: Весна наступает; Дети гуляют; Дорогу осилит идущий и в формах с глаголом на -л при подлежащем – существительном во мн. ч. или местоимении 1 и 2 л.: Дети гуляли; Я читал (читала); Ты читал (читала); Мы читали.
§ 2245. При подлежащем, обозначающем группу или множество, могут иметь место колебания в координации подлежащего и сказуемого в формах числа и рода.
Колебания координации в формах числа имеют место при занятости места подлежащего: 1) словом или сочетанием слов со знач. количества; 2) открытым или закрытым рядом словоформ; 3) сочетанием со знач. совместности; 4) местоимением кто, кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто.
Основные случаи колебания в формах числа при занятости места подлежащего словом или сочетанием слов со знач. количества следующие.
1) При подлежащем – собирательном числительном, обозначающем в предложении группу лиц: Двое не явились/не явилось; Приезжают/приезжает семеро. Форма ед. ч. обычнее при нераспространенности предложения, особенно тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему. Если речь идет о субъекте уже известном, то правильна форма мн. ч., ср.: Ожидали троих, а явилось/явились двое и Эти двое явились с опозданием. В том случае, когда при числительном находится согласуемое местоимение в форме мн. ч. (эти, остальные, все и под.) или конкретизирующее определение, в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Все трое отстали; Приехали остальные семеро; Эти четверо появились недавно; Те двое из управления приехали как ревизоры.
2) При подлежащем – количественном сочетании с зависимым род. п.: Двое учеников пришло/пришли; Родилось/родились трое сыновей; Разыгрываются/разыгрывается миллион выигрышей; Скакало/скакали семнадцать всадников; Горело/горели две лампы. Форма ед. ч. предпочитается при подлежащем – существительном не конкретно-предметного значения (Состоялось девять встреч), в случае постановки сказуемого перед подлежащим, особенно при нераспространенности предложения: В дилижанс село несколько деревенских девушек (Пауст.); У билетного окошечка подавленно толпилось несколько опоздавших зипунов с котомками (Малышк.); Играло сразу три гармонии; также при сообщении об истечении периода времени (Пройдет два года; Сорок минут истекло; Ему стукнуло тридцать лет – с последним глаголом всегда только форма ед. ч.) и при подлежащем – количественном сочетании со знач. приблизительности: Откроется более сорока школ; На земле живет более трех миллиардов людей; Прибыло до трехсот выпускников; Квартиры получает около трехсот семей; Около десятка жильцов группировалось у кровати в самых живописных костюмах, все неприглаженные, небритые (Дост.); Следом гуртом ступало десятка полтора старушек и баб (Белов); На стапелях стояло с десяток корпусов недоконченных лодок (Симон.).
Форма мн. ч. употребительнее в случае, когда подлежащее называет группу лиц, особенно тогда, когда подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами (Двое бойцов, посланных в разведку, не вернулись). Так же, как и в п. 1, форма мн. ч. правильна тогда, когда речь идет об известном, определенном субъекте: Наконец-то ожидаемые семнадцать всадников прискакали (не прискакало); Сорок минут, о которых вы просили, истекли (не истекло); В дилижанс сели (не село) те самые несколько человек, которых мы видели утром. Если при количественном слове есть согласуемое определяющее слово (все, эти, остальные и под.) или другое конкретизирующее определение, то глагол в сказуемом всегда имеет форму мн. ч. (Все трое учеников пришли; Последние шестеро больных выписались). То же правило действует для сочетаний с оба, обе: Обе дочери (оба сына) нашлись; Обе постройки (оба здания) уцелели.
При сочетании собирательного числительного с местоимением нас, вас, их правильна только форма ед. ч.: Нас (вас, их) двое плыло; Их семеро осталось. То же правило действует при разделении компонентов количественного сочетания: Учеников пришло двое; Трое родилось сыновей; Сыновей родилось трое; Больных выписалось шестеро.
Форма ед. ч. также единственно правильна при подлежащем – сочетании со столько, сколько, много, немного, мало, немало: Сколько писем накопилось!; Сколько людей пришло; Произошло немало событий; Идет довольно много людей; О Гайдаре бродит по нашей стране много легенд (Пауст.).
Если позиция подлежащего занята количественным сочетанием, осложненным вторым род. падежом, причем этим сочетанием называется неодушевл. предмет, то глагол-сказуемое ставится в форме ед. ч.: Накопилось сто рублей долгу; Осталось два часа времени; Сохранилось четыреста листов рукописей; Набралось двадцать копеек мелочи. При известности, определенности субъекта правильна форма мн. ч.: Последние четыреста листов рукописи сохранились (не сохранилось); Эти сто рублей долгу накопились постепенно (не накопилось).
Только ед. ч. в сказуемом правильно при подлежащем – сочетании по кому-чему-н.: В дверях с двух сторон стояло по стражнику; По обеим стенам помещалось по кровати.
3) При подлежащем – слово большинство, множество, одном или в составе количественного сочетания: Большинство присутствующих согласилось/согласились; Большинство зрителей стояли/стояло; Множество пар глаз, смотрели на него снизу (Олеша; /смотрело). Только форма ед. ч. правильна тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему, а также в случае нераспространенности предложения (Явилось большинство; Отказалось большинство/множество присутствующих).
4) При подлежащем – слове пустяки (в знач. (мало)): Пустяки осталось/остались; при нераспространенности предложения предпочтительна форма ед. ч., при распространенности – форма мн. ч.: После всех покупок в кошельке остались сущие пустяки.
5) При подлежащем – слове часть, одном или в составе количественного именного сочетания: Часть учащихся не явилась/не явились. При неодушевленности существительного в подлежащем правильна форма ед. ч.: Часть писем затерялась. При известности, определенности субъекта правильна только форма ед. ч.: Эта часть спортсменов находилась на трибунах.
6) При подлежащем – сложном существительном с компонентом пол-, а также сочетании с полтора, полторы предпочитается форма ед. ч.: Полдома сгорело; Из рюкзака выпало полкаравая (полтора каравая); Полсела переселилось в город; Ушло полгруппы. Если существительное означает группу лиц, в подлежащем возможна форма мн. ч.: Полкласса не выучили уроков. Мн. ч. единственно правильно тогда, когда при подлежащем-существитель-ном есть согласующееся с ним определяющее слово в форме мн. ч.: Эти полдома ремонтируются; Миновали эти нелегкие полгода; Целые полсела переселились в город.
§ 2246. При занятости места подлежащего открытым или закрытым рядом словоформ (см. § 2066-2089) действуют следующие правила.
1) Если место подлежащего занято открытым рядом (союзным или бессоюзным), объединяющим формы ед. и мн.ч., то форма числа в сказуемом колеблется в зависимости от формы слова, непосредственно соседствующего со сказуемым: В кофе содержится/содержатся жир, сахар, дубильные и ароматические вещества, кофеин; Ни солнечные пляжи, ни море, ни зелень ему не нравится/не нравятся; Вдруг из-за этого нарастающего тихого шелеста послышался вой, визг, плач, хохот шакалов (Л. Толст.; ) /послышались); Соустин толкнул дверь, и сразу обрушилось из-за нее обалделое многолюдье, гром, свет (Малышк.; /обрушились). Племя это враждебно курдам... Поддерживали их старое русское правительство, американцы, французы (Шкл.; /поддерживало). Если подлежащее и сказуемое разделены другими словами, то в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Его доброта, ум, отзывчивость, покорившие всех, снискали ему любовь и уважение.
2) Если место подлежащего занято закрытым рядом, объединяющим формы ед. и мн. ч. или только ед. ч., то в сказуемом возможно колебание, однако предпочитается форма мн. ч.: К берегу бежали/бежал Ваня и Коля; Огорчились/огорчился брат и сестра; Слушает/слушают меня корреспондент и секретарь; К берегу бежали/бежал Ваня и другие мальчики; По ту сторону прилавка... возвышались хозяин и хозяйка (Олеша; /возвышался); На окраине догорали сарай и скирды сена (П. Вершигора; /догорал); В этом были свой расчет и хитрость (Симон.; /был); Я вытер пот. Душили гарь и копоть (Твард.; /душила). Если в составе ряда первое место занято формой мн. ч., то нормальна только форма мн. ч.: Снова шум, крик, сборы, пьется чай, курятся папиросы и махорка (Асеев). Если сказуемое следует за подлежащим, то в любом случае правильна только форма мн. ч.: Станция и мост сгорели; Брат и сестра огорчились; Папиросы и махорка кончаются.
В том случае, если в подлежащем два лица (или предмета) представлены как целостность, то в сказуемом, следующем за подлежащим, правильна форма мн. ч.: Отец и мать не соглашаются; Дедушка и бабушка приезжают; Завод и его филиал закрываются.
При обозначении совместного действия сказуемым-глаголом с постфиксом -ся правильна форма мн. ч.: Слились и яркий звон и гул колоколов (Анн.); Сцепились пес и кот (Самойл.). При разделительных отношениях внутри ряда правильна форма ед. ч.: Придет врач или медсестра; Не врач, так медсестра придет.
Если в состав ряда входит личное местоимение 1 или 2 л., то для глагола в сказуемом правильна форма мн. ч., причем личное значение глагольной формы определяется этим местоимением: Я и он придем; Работаем и мы и он; Ни я ни он не придем; Брат и я едем; Ваня и мы не едем; Ты и твои родные не едете; Вы и ваши ученики остаетесь здесь. Если в составе ряда объединяются местоимения 1 и 2 или 1 и 3 л., то уподобляющей (в значении лица) всегда оказывается форма 1 л.: Ни я, ни ты (ни вы) не едем; И я, и он (и они) остаемся.
§ 2247. При подлежащем – сочетании со значением совместности, совместного следования, объединяющем формы ед. ч., в сказуемом возможен глагол как в форме ед. ч., так и в форме мн. ч.: Пришел/пришли мастер с бригадиром; Стартует/стартуют пара за парой. Если сказуемое находится перед подлежащим, то более обычна форма ед. ч. (особенно при нераспространенности предложения): На окраине поднимается дом за домом. Если сказуемое следует за подлежащим, то предпочитается форма мн. ч.: Дом за домом поднимаются; Уже осень рука об руку с зимой хозяйничают у нас на дворе (газ.). Если в группу со значением совместности входит местоимение 1 или 2 л., то глагол в сказуемом, уподобляясь числовому значению местоимения, имеет ту же личную форму, что и это местоимение: Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом (с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с сестрами) останешься; Вы с матерью (с сестрами) останетесь.
§ 2248. При подлежащем – местоимении кто, кто-либоглагол в сказуемом, независимо от того, о каком количестве лиц идет речь, ставится в форме ед. ч.: Кто шумит?; Кое-кто постоянно опаздывает; Кто-нибудь знал об этом? Форма мн. ч. возможна в следующих случаях.
1) Когда в составе сложного предложения местоимение кто относится к другому местоимению, имеющему форму мн. ч.: те, кто...; такие, кто...; вы (они), кто...: Я воспользовался этим, чтобы произнести вам свою речь... – всем, кто высунул наружу головы и слушают мой прочный голос (Фед.); И под землею скоро уснем мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу (Цвет.); Те, кто жили, любили, мучились, / пополняли рядами роты, / заслужили участи лучшие, / чем сведенные с жизнью счеты (Асеев); Чтоб не посмели жалеть Те, кто меня не жалели, Когда мои розы алели (Ю. Мориц) (нормально также: всем, кто высунули головы и слушает мой голос, все, кто не давал уснуть...; те, кто жил, любил, мучился...; те, кто меня не жалел).
2) Когда местоимение открывает собою сочетание, имеющее в своем составе форму мн. ч.: Во время нэпа сбились с толку кое-кто из друзей его, в былом крепких, стойких ребят (Малышк.).
§ 2249. Колебания координации в роде имеют место в следующих случаях.
1) При подлежащем – количественном сочетании, включающем им. п. существительного с количественным значением: Фресок в соборе сохранилось/сохранилась самая малость; Наследства оказался/оказалось грош; Прошло/прошел с месяц времени; Золота нашлось/нашелся пустяк. Обе формы правильны. Если подлежащее называет то, что уже известно, о чем уже шла речь (т. е. является темой; см. § 2129), то правильна только форма, координируемая с количественным словом: Накопилось/накопилась масса разных инструментов – Эта масса инструментов загромоздила всю мастерскую; Требовалось/требовалась куча справок – Вся эта куча справок требовалась для оформления документа.
2) При подлежащем – существительном муж. р., называющем лицо по роду деятельности и в данном предложении относящемся к лицу женского пола: Врач пришла/пришел; Педагог выступила/выступил с лекцией; Исследователь поехала в Ярославский музей-заповедник (газ.). Такие колебания характерны для газетной, разговорной речи. Строгое грамматическое правило выбора родовой формы в сказуемом отсутствует, за исключением тех случаев, когда при существительном есть определение в форме жен. р.; тогда в сказуемом обязательна форма жен. р.: Наша врач пришла; Новая секретарь ошиблась; Победила мастер спорта Петрова; Дело рассматривала районная судья. Черту подвела молодая висбаденская судья Петра Унгер. Судья пришла к выводу, что улики недостаточны (газ.).
Парадигма
§ 2250. Глагольные подлежащно-сказуемостные предложения имеют полную восьмичленную парадигму (см. § 1895-1896). Ограничения в образовании отдельных форм могут идти от семантической структуры предложения. Эти случаи в дальнейшем описании специально оговариваются.
Синтаксический индикатив
|
Наст. вр. |
Он работает |
Прош. вр. |
Он работал |
Буд. вр. |
Он будет работать |
Синтаксические ирреальные наклонения
|
Сослагат. накл. |
Он работал бы |
Условн. накл. |
Работал бы он... (Если бы он работал...) |
|
Работай он... (Работай бы он...) |
Желат. накл. |
Работал бы он! Если бы (хоть бы, лишь бы...) он работал! |
Побудит. накл. |
Пусть он работает! |
|
Чтоб он работал! |
Долженств. накл. |
Он работай (...) |
Примечание. Здесь и везде дальше в парадигмах в форме желат. накл. многоточие при частицах показывает, что ряд частиц может быть продолжен до своего полного вида (см. § 1926). Многоточие при формах усл. и долж. накл. показывает, что далее нормально следует вторая часть сложной конструкции, напр.: Работал бы он, семья бы не бедствовала; Он работай, а ты будешь бездельничать?
Нормальным соположением подлежащего и сказуемого для каждой формы предложения является то, которое показано в парадигме. Вне условий актуализации изменение показанного соположения подлежащего и сказуемого в сочетании со специальной интонацией (см. § 1923, 1936) является основным различителем форм наклонений сослагательного (Он учился бы; Гром бы грянул) и желательного с частицей бы (Учился бы он!; Грянул бы гром!).
При введении экспрессивных субъективно-модальных частиц и междометий, позиционно и интонационно сливающихся со сказуемым, парадигма четырехчленна: образуются только формы наст., прош., буд. вр. и сослагат. накл.: Ох и болит (болела, будет болеть, болела бы) голова!; Уж и пишешь ты!; Эх и покатили бы наши мальчики!; Ну и расписывает твой приятель!; Вот так сказал!; Тоже мне учит (учил, будет учить, учил бы)!
Парадигма комментируется в § 2251-2256.
§ 2251. Среди форм синтаксического индикатива, побудительного и долженствовательного наклонения по функции в особую группу объединяются предложения с подлежащим – местоимением 1 или 2 л. (обычно в бесподлежащной реализации, но возможно и полные) с обобщенно-лич-ным значением, т. е. со знач. действия или состояния, приписываемого любому, всякому субъекту: На всех не угодишь; Тише едешь – дальше будешь; Поспешишь – людей насмешишь; На эту печку дров не напасешься; Всего не предусмотришь; Ну что ты поделаешь с бессовестными людьми!; Хоть церковь и близко, да ходить склизко, а кабак далеконько, да хожу потихоньку (старая посл., Даль); Чужую беду руками разведу (посл.); Охотно мы дарим, Что нам не надобно самим (Крыл.); Можно было рассмотреть, что на постеле... лежал человек в дубленом коротком полушубке. Всматриваясь в эту фигуру, вы узнавали в нем доктора Розанова (Леск.); В магазине... продавались детские игрушки. Привлекали к себе внимание – да просто вы окаменевали, глядя на них! – волшебные фонари (Олеша); Не надо слов. Имей большое сердце, и ты поймешь величие полей, величие земли (К. Некрасо-ва); Возьмите те же письма: получил письмо – обязательно нужно на него ответить (газ.). В формах ирреальных наклонений: Бойся не бойся, а року не миновать (посл., Даль); Уж то-то там мы заживем: В ладу, в довольстве, в неге! Не так, как здесь, ходи с оглядкой днем И не засни спокойно на ночлеге (Крыл.); Не жди, когда полномочной Такая станет пора, Что скажет твой друг заочный: Не узнаю пера... Пора эта – род недуга, И если сходишь на край, По крайности – прежде друга, Первым об этом знай (Твард.); Чем громче о тебе галдеж, Тем умолкай надменней. Не довершай чужую ложь Позором объяснений (Пастерн.).
Часто такие предложения имеют характер обобщающих умозаключений, афоризмов. См. об этом также § 1942, 1950.
§ 2252. Сказуемое может иметь экспрессивно окрашенные варианты.
1) В качестве экспрессивного варианта сказуемое – однократный (одноактный) глагол имеет глагольное междометие: Пловец бултыхнулся в воду – бултых в воду!; Воришка шмыгнул в дверь – шмыг в дверь. Обычно такое сказуемое обозначает действие в прошлом, но возможно также и в настоящем: В этих низовьях ночи – восторг, Светлые зори. Пеной по отмели шорх-шорх Черное море (Пастерн.). В этих же формах синтаксического индикатива в сказуемом могут быть употреблены предикативно значимые слова и сочетания междометного характера: Он по-немецки ни бум-бум; Ты об этом молчок (также побудит.). Для обозначения быстрого удаления, ухода в просторечии в сказуемом употребляются неизменяемые слова ходу, драло (в знач. (ушел), (убежал) или (уйдет), (убежит)): Он мимо нее да драло (Бунин); Собираю поскорей свое имущество – и ходу (Зощ.).
2) Сказуемое, которое образуется глаголом сов. вида, в форме прош. вр. в качестве варианта имеет форму, внешне совпадающую с формой повел. накл.: А он и разболтал обо всем – и разболтай обо всем; А я и позабыл об этом – и позабудь об этом; такое сказуемое обозначает неожиданное, неподготовленное и обычно нежелательное, осуждаемое действие. О сочетаниях типа возьми и разболтай см. § 2200.
3) В форме прош. вр. вариантом сказуемого являются сочетания форм прош. или буд. вр. глагола сов. вида с наречием как: как закричала!; как закричит! Таким сказуемым выражается внезапное, интенсивное и напряженное недлительное действие (см. § 1513). Соответственно здесь употребляются глаголы со знач. резкого движения, звучания, проявления чувств, а также со знач. начала действия: Потом будто кто-то к двери подошел да вдруг как закашляет, как заперхает, словно овца какая (Тург.); Как вскинулась Анна, как заголосила, как вцепилась в мужа – едва оттащили (М.-Сиб.); [Швандя:] Бородища – во! Волосья – тоже. Как зыкнет! (Трен.).
4) Сказуемое, которое образуется сочетанием инфинитива с начинательным глаголом или с глаголом стать (начал плакать, принялся хохотать, стал спорить), в качестве варианта имеет собственно инфинитив или сочетание "давай + инфинитив", выражающие быстрое и энергичное начало действия в прошлом: Она (давай) хохотать. Он (давай) спорить. В конситуации сказуемое-инфини-тив может обозначать также настоящее или будущее действие: Другой бы пожалел, расспросил, а этот только ругаться и об себе думать (Л. Толст.); Он тебя бить, а ты стой на своем (Леск.). Окказионально замена спрягаемой формы глагола инфинитивом возможна и в форме побудит. накл.: И в гневе крикнула Брингильда: "Все молчать! Чего хотите вы, болтливые созданья?" (Анн.).
О сказуемых с частицами было, бывало (пошел было, ходил бывало) см. § 1920, 2213. Об осложнениях сказуемого, связанных с выражением разных субъективно-модальных значений, см. § 2190-2230.
§ 2253. Форма условного наклонения употребляется только в составе сложного предложения в придаточном предложении со знач. условия, включая случаи употребления таких придаточных в строе текста в отрыве от главного предложения. Форма условн. накл. вариативна (см. § 1924). Форма, совпадающая с морфологической формой повелит. накл., в своем значении часто обращена в неопределенный план будущего: Ведь выгонят ее вон из дому родные Селихова, только умри он (Бунин); Упади здесь с парохода человек – и поминай как звали (Сарт.).
В разговорной речи формы типа работай он..., упади человек... принимают в свой состав частицу бы, дублирующую ту же частицу в главной части: Работай (бы) сын, мать бы не горевала. Примеры см. в § 1924.
§ 2254. Форма желательного наклонения имеет все значения, описанные в § 1928-1933: Фонари едва мерцали в темноте. Хоть бы человек прошел, хоть бы экипаж проехал (Писем.); – Они и киотку хотели было взять... – Что ж? и пусть бы брал (С.-Щ.); В песнях матери оставленной Золотая радость есть: Только б он пришел прославленный, Только б радость перенесть! (Блок); Я и плакала, и каялась, Хоть бы с неба грянул гром! (Ахм.); Не до ордена, Была бы Родина С ежедневными Бородино (Кульч.); Подошла старуха, Шевельнула бровью: – Человек-наука, Дал бы мне здоровья! (Боков); Нельзя ли вашего кота к нам на побывку? На ночку хотя бы. Пусть бы наших мышей попугал (Нилин).
При ограничении, идущем от глаголов (см. § 1926), возможно образование формы желат. накл. путем постановки спрягаемого глагола в форме, совпадающей с формой повелит. накл. (см. § 1484): Вот ведь беда какая, провались это и сено (Белов); Бабье лето, бабье лето, Заблудился холод где-то. Пронесись его пора Мимо нашего двора (С. Остр.); Помоги тебе господи, Степан! Помоги тебе удача, искусство твое воинское. Приведи ты саблей своей острой обездоленных, забитых, многострадальных к счастью, к воле (Шукш.); Неизвестных столько лиц, Все свои, все дома. А солдату – попадись Хоть бы кто знакомый (Твард.) (в последнем примере – переносное употребление формы желат. накл.). Примеры см. также в § 1926.
§ 2255. На организацию формы побудительного наклонения влияет характер подлежащего: если подлежащее выражено местоимением, указывающим на одушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен – в форме повелит. накл. – всеми возможными изменениями по лицам и числам; если подлежащее выражено существительным или местоимением, указывающим на неодушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен только формами 3 л. ед. и мн. ч. повелит. накл. Побудит. накл. у подлежащно-сказуе-мостных глагольных предложений имеет одну из четырех форм: 1) с формой повелит. накл. знаменательного глагола (Иди!; Брось ты это!; Идите!); 2) с глагольной формой совместного действия (Идемте!; Будемте дружить!; Давайте петь!); 3) с частицами пусть, пускай, да в соединении с личной формой глагола в наст. или буд. вр. (Пускай он поет!; Пусть я расскажу! Да сгинет зло!); 4) с безударной частицей чтоб в сочетании с формой на -л (Чтоб я его больше здесь не видел!). См. § 1938.
[София:] Упреков, жалоб, слез моих Не смейте ожидать, не стоите вы их; Но чтобы в доме здесь заря вас не застала, Чтоб никогда о вас я больше не слыхала (Гриб.); [Сказала], что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы ищем другой слой (Акс.); Ну, сделал пошлость – ну, и раскайся! Попроси прощения! простите, мол, душенька-папенька, что вас огорчил! (С.-Щ.); А покуда пускай топорик у меня полежит! (С.-Щ.); – Нет, – говорю, – деньги дело не важное, но я не желаю быть тобою одурачен. Пусть мы с нею увидимся, и я ей самой, может быть, еще больше дам (Леск.); Я не хочу ни горечи, ни мщенья, Пускай умру с последней белой вьюгой (Ахм.); Да обретут мои уста Первоначальную немоту, Как кристаллическую ноту, Что от рождения чиста! (Мандельшт.); Пускай моим уделом Бродяжничество будет и беспутство. Пускай голодным я стою у кухонь, Вдыхая запах пиршества чужого, Пускай истреплется моя одежда, И сапоги о камни разобьются, И песни разучусь я сочинять... Что из того? (Багр.); Что ж, громыхай, запятая и точка, бейте, литавры, бесчинствуй, набат! (Смел.); Теки, Нева, назад, подыми с улиц осклизлые торцы дыбом, выброси баржи на улицы, строй, вода, баррикады! (Шкл.); Снишься-то... Снись хошь почаще (Шукш.); Да не иссякнет грома клокотанье И солнечная песенка шмеля! (Фирсов); Прошла война, прошла страда, Но боль взывает к людям: Давайте, люди, никогда Об этом не забудем (Твард.). Примеры см. также в § 1938.
Об употреблении в таких предложениях подлежащего см. § 2257.
В разговорной и непринужденной, экспрессивной речи при подлежащем (или при обращении) – имени в форме мн. ч. возможно употребление сказуемого – глагола в форме ед. ч.: – Ну, так стой, погоди, ребята, – продолжал Догадун, – разгадай задачу... А вы все, ребята, тоже не дреми! (Бунин); Розовые губы, витой чубук. Синие гусары – пытай судьбу (Асеев); Самец вращает головою и вправо, и влево, издавая гортанные звуки. Это, видимо, означает: расплывись все в стороны (газ.).
У предложений с глаголами начать, кончить, взять, взяться, пойти, поехать, полететь и некот. др. при императивной интонации (ИК-2 или ИК-3) значение побуждения может приобретать форма прош. вр.: Кончили разговоры!; Взяли!; Поехали! (см. § 1941).
При императивной интонации значение побуждения может приобретать форма буд. вр. (с глаголом в форме 2 или 3 л.): Поедешь со мной!; Будет учиться!; Возьмешь книгу и сейчас же отнесешь ее в библиотеку!. (см. § 1941). О других возможностях выражения побуждения см. § 1941.
§ 2256. Форма долженствовательного наклонения образуется не у всех предложений. Ограничения – полные или частичные – накладываются теми семантическими свойствами предложения, которые описаны в § 1948. Вне таких ограничений образование формы долженств. накл. нормально: До религии правительству не более дела, как до поваренного искусства: будь покорность законам, а желудок и совесть должны быть совершенно свободны (П. Вяземский) (система форм подчеркнутого предложения: Есть – была – будет – была бы – если бы была – лишь бы была – пусть будет – будь покорность законам); Она приехала к матушке. – Прекрасно! Так она и сиди у матушки (Писем.); Скорей! Вечно вас дожидайся\ (Писем.); Жили мы легко, без заботы. А теперь, значит, обо всем голову ломай? (Бунин); Отец – так корми: А он дюже меня кормил? (Бунин); Я тут всех успокаивай, уговаривай, отвлекай, развлекай – интересное это для меня занятие! (Розов); Это что за жизнь такая чертова пошла – вот и опасайся ходи, вот и узнавай бегай (Шукш.). Примеры см. также в § 1948-1950.