<< к оглавлению
            Таковский. 
            [...] много трудностей возникает и при попытке построить
            нормативно-стилистический словарь современного русского
            литературного языка. Ведь у нас очень слабо разработана
            стилистика, ее категории, их соотношение. Разработанная мною
            для словаря Ушакова система стилистических помет была
            направлена не столько в будущее, сколько в прошлое. Ведь было
            очень трудно в 20—30-е годы текущего столетия — при
            происходивших тогда резких изменениях и колебаниях
            стилистической окраски множества слов и при огромном
            количестве новообразований — определить устойчивые принципы
            стилистических оценок разных групп слов. Между тем, эта
            система стилистических помет в ее существенных чертах, хотя
            очень часто с резкими субъективными отклонениями, продолжала,
            в основном, применяться во всех последующих словарях
            современного русского литературного языка вплоть до
            современности. Вот несколько иллюстраций из семнадцатитомного
            словаря. [...] Можно ли местоименное слово таковский —
            без дополнительных экспрессивно-синтаксических ограничений —
            относить к современной разговорной речи с механическим
            утверждением, что оно «употребляется обычно в восклицательных
            предложениях». Любопытно, что из современного литературного
            языка в Словаре не приведено ни одного примера на употребление
            местоименного прилагательного таковский в
            утвердительном смысле. В настоящее время таковский чаще
            всего применяется в отрицательных выражениях и конструкциях
            не таковский, не таковский чтобы... , не
            из таковских, чтобы... , не на таковского
            напал, нарвался.  Все это свидетельствует о том, что
            стилистическая интерпретация слова, особенно в сфере
            синтаксического употребления, в нашем Словаре недостаточно
            обоснована и мало исторична. Примеры из Гоголя («это —
            таковский человек» в «Повести о том, как поссорились
            Иван Иванович с Иваном Никифоровичем») и из Григоровича («Вся
            семья таковская! один в одного! — упрямо подтвердил
            купец». Роман «Переселенцы», т. 1) (15, с. 57) уже
            не вполне соответствуют активным стилистическим нормам
            современного русского языка. Таким образом, и нормативные
            тенденции современной речи здесь не описаны точно и
            вразумительно. 
        
		
        
            (Виноградов В. В.
            Семнадцатитомный академический словарь современного русского
            литературного языка и его значение для советского языкознания
            // Вопросы языкознания. 1966, № 6, с. 20—21).