<< к оглавлению
            Тарарах,
            тарарахнуть.  [По поводу отражения нормативной тенденции
            современной речи в словарных статьях семнадцатитомного словаря
            современного русского литературного языка
            В. В. Виноградов пишет:] Остро сказывается
            недостаток изучения экспрессивно-стилистических категорий
            современного русского глагола. Например, в кругу
            звукоподражательно-отмеждометных образований тарарах
            рассматривается как междометие разговорной речи, употребляемое
            по значению глаголов
            тарарахать, тарарахнуть.  Приводится пример
            из исторического романа А. Толстого «Петр I»: «... из
            лесочка вдруг с бесовскими криками выкатываются какие-то в
            зеленых кафтанах, видом — не русские, и
            бум-тарарах— бьют из пушек деревянными ядрами в
            мирные монастырские стены» (I, 2). Между тем семантическая
            статья о глаголе тарарахать — тарарахнуть не
            отвечает современным нормам употребления междометия
            тарарах и сама по себе возбуждает большие сомнения.
            Прежде всего остается неясным, имеем ли мы здесь дело с одним
            глаголом или с двумя. С одной стороны, выступает двухвидовой
            разговорный глагол тарарахать — тарарахнуть,
            непереходный, со значением `грохотать, греметь'
            («тарарахнул гром», «бомба как тарарахнет»; «над
            головой пронеслось что-то душное и
            тарарахающее»— Вс. Иванов «Пархоменко» и т. п.);
            с другой стороны, в просторечии тарарахнуть
            употребляется экспрессивно в значении `убить' (у Бунина в
            рассказе «Дело корнета Елагина»: «...не удивляйся, если в один
            прекрасный день узнаешь, что я себя тарарахнул»),
            `сильно и неожиданно ударить' (что не отмечено в Словаре,
            например, тарарахнуть кого-нибудь по башке) и в
            жаргонно-вульгарном просторечии — `выпить водки, вина, пива'
            (например, у Чехова в рассказе «Певчие»: «Пойдем, брат сирота,
            с обиды тарарахнем точию по единой»). Нет убедительных
            доказательств и примеров того, что в двух последних значениях
            возможно и распространено употребление форм несовершенного
            вида. 
        
		
        
            (Виноградов В. В.
            Семнадцатитомный академический словарь современного русского
            литературного языка и его значение для советского языкознания
            // Вопросы языкознания. 1966, № 6, с. 21—22).