ЗАДАТЬ ВОПРОС /  Архив /  Архив службы русского языка /  2002 /  Февраль /  Архив 1.02.2002-28.02.2002

Архив 1.02.2002-28.02.2002


Вопросы и ответы. Архив

01.02.2002 - 28.02.2002

1. Имя: Виктор ,

Комментарии: Merriam-Webster's Collegiate Dictionary

Search

Main Entry: 1Greek
Pronunciation: 'grEk
Function: noun
Etymology: Middle English Greke, from Old English GrEca, from Latin Graecus, from Greek Graikos
Date: before 12th century
1 a : a native or inhabitant of ancient or modern Greece b : a person of Greek descent
2 a : the language used by the Greeks from prehistoric times to the present constituting a branch of Indo-European -- see INDO-EUROPEAN LANGUAGES table b : ancient Greek as used from the time of the earliest records to the end of the 2d century A.D. -- see INDO-EUROPEAN LANGUAGES table c often not capitalized [translation of Latin Graecum (in the medieval phrase Graecum est; non potest legi It is Greek; it cannot be read)] : something unintelligible
Посылаю страничку (не адрес, он длинный, не переносится) с моими ГРЕКАМИ. Думаю, вы легко по ней выйдете на сайт. Буду рад быть полезным.
Ответ: Спасибо!
- Friday, February 01, 2002 at 03:55:23 (MSK)


2. Имя: jevgenia , E-Mail: jevgenia@rtk.ee, Город: Tallinn ,

Комментарии: 'соответствие жидкого топлива установленным требованиям к качеству' или 'требованиям качества'?
Ответ: Для слова требование в значении "правило, условие, обязательное для выполнения" типичной является сочетаемость с дательным падежом с предлогом К: требование (требования) к чему, поэтому в Вашем примере предпочтительным нам кажется вариант "соответствие жидкого топлива установленным требованиям к качеству" (хотя сейчас выражение "требования качества", похоже, употребляется все чаще; возможно, со временем именно оно станет нормативным).
- Friday, February 01, 2002 at 11:28:14 (MSK)


3. Имя: Мария , Город: Ярославль ,

Комментарии: Как правильно написать:
просьба не имела успех ( или успеха).
Это в смысле, что ее не выполнили. В каком роде в этом и подобных словосочетаниях употреблять существительное? Буду очень благодарна за подробный ответ.
Ответ: Правильно - не имела успеха: глагол с отрицанием обычно управляет словом в родительном падеже вместо винительного в утвердительной конструкции. Ср.: книга имела успех (винительный падеж) - книга не имела успеха (родительный падеж). Так что род существительного тут ни при чём: разница в падеже! И еще: выражение "просьба не имела успеха" стилистически неправильно; лучше сказать "просьба не была удовлетворена".
- Friday, February 01, 2002 at 12:39:03 (MSK)


4. Имя: Jevgenia , E-Mail: jevgenia@rtk.ee, Город: Tallinn ,

Комментарии: 'продажа услуг передачи или транспортировки и распределения энергии, жидкого топлива и газа через сеть' или 'продажа услуг по передаче...'? Большое спасибо!
Ответ: Лучше сказать "услуги ПО передаче или транспортировке...", хотя бы для того чтобы избежать нанизывания родительных падежей: "продажа (чего?) услуг (чего?) передачи... (чего?) энергии...". Да и вообще сочетаемость "услуги чего" создает некую двусмысленность, т. к. слово в родительном падеже ("чего") занимает позицию субъекта действия (т. е. на месте "чего" должно стоять слово, называющее того/то, кто/что предоставляет услуги), а в Вашем примере это место занимают слова "передача, транспортировка, распределение" со значением содержания услуги. Однако заметим, что категорического запрета на употребления этого варианта ("услуги передачи...") нет. Он отражает языковую тенденцию "экспансии" родительного падежа, который все чаще и больше берет на себя функции других падежей.
- Friday, February 01, 2002 at 13:07:54 (MSK)


5. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net, Город: Киев ,

Комментарии: Подскажите плз, как пишется ЕВРОЗОНА - с большой буквы или с маленькой. Везде пишут по-разному. Спасибо!
Ответ: Этого слова, конечно, пока нет в словарях, но поскольку оно не является ни географическим, ни официальным административным наименованием, то должно писаться с маленькой буквы: еврозона.
- Friday, February 01, 2002 at 13:34:46 (MSK)


6. Имя: Д. Горбатов ,

Комментарии: СРЯ: 'Само собой, Франсуа и Николя склоняются. :-)'

В винительном падеже - понимаю: 'Франсую'. А подскажите, пожалуйста, как будет правильно в творительном падеже: 'Франсуом'? или 'Франсуём'? :-))

(Про 'Николю' пока умолчим: :-)))

Ответ: Разумеется, это была опечатка: НЕ СКЛОНЯЮТСЯ!!! Приносим свои извинения за небрежность, но надеемся, что вряд ли Вы всерьез могли заподозрить нас в желании склонять Франсуа и Николя. Ошибка в нашем ответе уже исправлена.
- Friday, February 01, 2002 at 14:19:12 (MSK)


7. Имя: Юлия , Город: г. Черноголовка ,

Комментарии: Извините, что снова возвращаюсь к вопросу о 'сайентологии'. Возможно, я неверно назвала это полурелигиозное учение 'организацией', но это не меняет сути дела. Мой вопрос связан с тем, что группа сайентологов обратилась в газету, где я работаю корректором, и, обвинив нас в искажении названия их учения, попросили 'исправить эту ошибку через газету'. Мы не считаем написание через 'й' ошибочным, хотя и полагаем, что, так как слово это заимствованное, написание его в русском языке еще не устоялось и оба варианта имеют право на существование. Так ли это?
Не могли бы Вы подсказать, на какие еще лингвистические источники можно сослаться, кроме орфографического словаря. Заранее Вас благодарим.

Ответ: Отчасти Вы правы, хотя все-таки "Русский орфографический словарь" - очень авторитетный источник, в котором написание заимствованных слов фиксировалось специалистами по орфографии в соответствии с общими орфографическими закономерностями и тенденциями. Написание с буквой Й зафиксировано и в "Толковом словаре иноязычных слов" Л. П. Крысина (М., 2000), и в кн. "Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия" (ИЛИ РАН. М., 2001). Иными словами, в лексикографических источниках встречается именно написание "сайентология", а значит так и следует писать это слово. Все-таки нормы правописания устанавливаются лингвистами, а не кем бы то ни было еще, даже если это сами представители того учения, о названии которого идет речь.
- Friday, February 01, 2002 at 14:51:12 (MSK)


8. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net,

Комментарии: "Однако прогнозы на этот год не утешительны" Последние два слова слитно или раздельно? Спасибо огромное
Ответ: Специальных показателей раздельного написания здесь нет, так что НЕ в данном случае пишется слитно: Прогнозы на этот год неутешительны.
- Friday, February 01, 2002 at 15:33:03 (MSK)


9. Имя: Виктор ,

Комментарии: У Аввакума есть такая строчка: "в нощи тридясят четыре часа", что это значит?
Ответ: Здесь следует обратиться к историкам языка - мы, к сожалению, пока не можем ответить на Ваш вопрос. Для правильного толкования нужен по крайней мере широкий контекст: думаем, все объясняется именно в контексте.
- Friday, February 01, 2002 at 15:56:18 (MSK)


10. Имя: Ольга ,

Комментарии: Как поставить правильно ударение в слове Аристон?(Ariston)
Ответ: В общем употреблении принято произношение с ударением на последнем слоге: "АристОн".
- Friday, February 01, 2002 at 16:09:26 (MSK)


11. Имя: Zelerny , Город: Москва ,

Комментарии: Устал уже раздражаться на word, но вдруг он прав. Может ли быть контроль за чем-либо, а не только контроль над чем-либо?
Ответ: Ответ на этот вопрос Вы можете найти на нашем сайте в Архиве 01.01.2001-31.03.2001 (вопрос 145) по адресу http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/qaarc2001p1.html
- Friday, February 01, 2002 at 16:24:33 (MSK)


12. Имя: Дина , E-Mail: dwfietzek@freenet.de, Город: Oberhausen/Germany ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, можно ли сказать:
"держится не дольше, чем щепка в водовороте"? Если нет, то какие выражения со словом "водоворот" с подобным значением существуют и в каком словаре их можно найти?
Спасибо.
Жду Вашего ответа.
Dina Fietzek
Ответ: Сказать так можно, хотя выражение "не дольше, чем щепка в водовороте" и не является устойчивым оборотом, но образ создает вполне понятный, и ничто в нем не противоречит нормам русского языка. Фразеологизмов же со словом водоворот с похожим значением в русском языке не существует. Если Вас вообще интересуют фразеологические словари, то можем порекомендовать:
Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии: Сб. образных слов и иносказаний: В 2 т. СПб., 1902-1903; репринтное издание М., 1994;
Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1987;
Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981, 1985;
Жуков В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М., 1987;
Аристова Т. С., Ковшова М. Л., Рысева Е. А., Телия В. Н. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В. Н. Телия. М., 1995.
Шанский Н. М., Быстрова Е. А., Зимин В. И. Фразеологические обороты русского языка, М., 1988,
а также двуязычные фразеологические словари, в том числе
Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь, 1984;
Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь, 1975.
Кроме того, фразеологизмы и устойчивые сочетания широко включаются в толковые словари (например, в Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой): их следует искать в словарных статьях, описывающих слова - компоненты этих сочетаний.

- Saturday, February 02, 2002 at 20:52:52 (MSK)


13. Имя: Дина , E-Mail: dwfietzek@freenet.de, Город: Oberhausen/Germany ,

Комментарии: Еще один вопрос New Economy - это Новая экономика или новая экономика? Или что-то другое?
Ответ: Не совсем ясно, в чем заключается вопрос: Вы хотите узнать, с какой буквы пишется новая экономика (отвечаем: с маленькой), или интересуетесь, какой смысл вкладывается в английский термин и как он переводится на русский язык? О том, что понимается под новой экономикой, подробно говорится, например, в публикации Ирины Стрелец "НОВАЯ ЭКОНОМИКА": ГИПОТЕЗА ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ? (см. http://www.pr.ru/media/ms13/index.htm). Может быть, она поможет Вам разобраться в том, что Вас интересует.
- Saturday, February 02, 2002 at 20:59:16 (MSK)


14. Имя: Виктор ,

Комментарии: Словарь рекомендует такое ударение - "книгопродАвец". Неужели: "Разговор кногопродАвца с поэтом"? Второй вопрос - какой треб. падеж после отглагольного существительного: оценка (характеристика) положения или положению?
Ответ: 1. Именно так: "Разговор кногопродАвца с поэтом". А что Вас смущает?
2. Оценка положения, но дать оценку положению, т. е. форма дат. падежа ("положению") употребляется, когда она зависит от глагола, требующего дательного падежа ("дать кому-чему"), а не от существительного "оценка".

- Sunday, February 03, 2002 at 06:11:04 (MSK)


15. Имя: Павел , E-Mail: epep1@mail.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: Что обозначает слово "мажор" в разговоре молодых людей
Ответ: Мажор - сын состоятельных родителей, баловень, маменькин сынок, а также вообще обыватель, мещанин, филистер; человек, любящий комфорт и благополучие (см.: В. С. Елистратов. Словарь московского арго. Материалы 1980-1994. М., 1994. С. 234).
- Sunday, February 03, 2002 at 11:24:18 (MSK)


16. Имя: Ксения , Город: Москва ,

Комментарии: Здравствуйте, скажите, пожалуйста, нужно ли выделять запятыми сравнительные обороты, начинающиеся с конструкции "по сравнению с"?
Например: У детей первых полутора месяцев жизни по сравнению с более старшими детьми достоверно чаще имели место пневмонии.
Спасибо.
Ответ: Обособление оборота с предлогом "по сравнению с" факультативно, т. е. запятые в Вашем примере могут ставиться или не ставиться в зависимости от Вашего желания подчеркнуть обособленность оборота и выделить его из всего предложения. Нейтральным же будет вариант без запятых.
- Sunday, February 03, 2002 at 13:36:40 (MSK)


17. Имя: Ксения ,

Комментарии: Спасибо за ответ!
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно пишутся "ложно положительные" и "истинно положительные" (результаты)?
Существует ли на этот счет какое-то правило?
Ответ: Слово "ложноположительный" зафиксировано в слитном написании в словаре Б.З. Букчиной и Л.П. Калакуцкой "Слитно или раздельно?", притом что в этом словаре нет ни одного слова с первой частью "истинно-...", которое писалось бы слитно (примеры: истинно революционный, истинно религиозный, истинно русский и др.). Так что Ваш вопрос представляет орфографическую проблему. Обычно, если первая часть сочетания выступает в роли наречия, такое сочетание пишется раздельно. Но если речь идет о специальном термине, то преобладает слитное написание. Наша рекомендация: если слово истинноположительный является общепринятым термином, его следует писать тоже слитно. Ответ будет уточняться.
- Sunday, February 03, 2002 at 19:14:06 (MSK)


18. Имя: Виктор ,

Комментарии: По книгопродавцу - просто это против моей привычки. Буду вам задавать вопросы, поскольку нет словаря новых иностранных слов. Что такое ПИАР, ЛОГОТИП?
Ответ: Пиар - это сокращение английского выражения Public relation (связь с общественностью). В русском языке это слово употребляется в значении "формирование общественного мнения (обычно через средства массовой информации)". Логотип - "специально разработанное, оригинальное начертание полного или сокращенного наименования фирмы или группы товаров данной фирмы".
- Sunday, February 03, 2002 at 19:27:30 (MSK)


19. Имя: Казимир ,

Комментарии: КнигопродАвец ... Спорить со столь авторитетным источником - невозможно:), но почему тогда: продавЕц, а не продАвец и торгОвец, а не торговЕц? Какая тут логика (правило)?
Спасибо за ответ.
Ответ: Объяснение такое: слово книгопродавец не имеет прямой словообразовательной связи со словом продавец, т.е. оно не образовано путем сложения слов "книга" и "продавец". Вполне возможно, что оно возникло раньше, чем слово "продавец", так как в "Толковом словаре русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой оно имеет помету устар., а в "Малом академическом словаре" в 4-х тт. при толковании стоит пометка "в дореволюционной России". И действительно, сейчас это слово в живой речи не употребляется; в упомянутом "Малом академическом словаре" примеры употребления взяты из Жуковского и Добролюбова.
- Monday, February 04, 2002 at 02:02:51 (MSK)


20. Имя: 123456 ,

Комментарии: Надо ли в данном предложении ставить запятую после "да и"?
"Да и если у меня зимой день рождения, то как же мне не любить зиму?!"
Спасибо.
Ответ: Вероятно, надо (хотя мы не знаем, что предшествует Вашему предложению и, соответственно, какова точная функция сочетания союзов да и). Вообще предложение не производит впечатления правильно построенного.
- Monday, February 04, 2002 at 10:40:26 (MSK)


21. Имя: Виктор ,

Комментарии: Уважаемая Служба русского языка,

Можно ли написать "Процент персонала, пользующийся электронной почтой"
или нужно как-то перестроить фразу?

Заранее благодарю

Ответ: Приведенная Вами фраза относится, судя по всему, к канцелярскому жаргону. В разговорной речи употреблять можно, в письменной и в официальных документах - не рекомендуется.
- Monday, February 04, 2002 at 19:49:40 (MSK)


22. Имя: Виктор Б (в отличие от нового Виктора) ,

Комментарии: Спасибо за ПИАР и ЛОГОТИП. Теперь - ФОРМАТ и ПОРТАЛ (в новых значениях).
Ответ: Ваши вопросы относятся к специальной терминологии. Формат - способ представления или схема расположения данных в памяти компьютера либо на других носителях данных. Портал - совокупность сайтов, относящихся к какой-л. определенной области информации (и имеющих одно имя и адрес в Интернете).
- Tuesday, February 05, 2002 at 04:34:13 (MSK)


23. Имя: Сергей , E-Mail: serg@brok.ru, Город: СПб ,

Комментарии: Правильно ли использовать запятые в следующих оборотах:

"За быстрое и точное исполнение распоряжения руководства фирмы старшему сантехнику АХЧ, Пупкину И.А., объявить благодарность и наградить именным разводным ключом."
Ответ: Нет, запятые здесь не нужны.
- Tuesday, February 05, 2002 at 10:34:10 (MSK)


24. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net, Город: Киев ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, здесь: "Русский фондовый рынок взрослеет" рынок все-таки русский или российский. Спасибо!
Ответ: Точнее сказать "российский" (если, конечно, имеется в виду экономическое пространство Российской Федерации).
- Tuesday, February 05, 2002 at 11:57:56 (MSK)


25. Имя: Наталья , E-Mail: natanka@imail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: В русском языке есть 4 слова, заканчивающиеся на "со": мясо, просо, колесо. Какое четвертое?
Ответ: Ваше утверждение неверно: в русском языке не 4 слова, оканчивающихся на ...со. Есть еще слова лассо, серсо, а может быть, и еще какие-н. (такой статистики никто не ведет). Что касается слов мясо, просо, колесо - то это исконно русские слова, оканчивающиеся на ...со (плюс еще предлог со).
- Tuesday, February 05, 2002 at 12:31:21 (MSK)


26. Имя: Костя , E-Mail: shkv@rambler.ru, Город: Н-ск ,

Комментарии: Я хотел просто спросить есть разница "Двенадцать целых пять десятых килограмма" и "Двенадцать с половиной килограмм", если ДА то как правильно. Заранее СПАСИБО.
Ответ: По смыслу никакой разницы нет, просто первое выражение - строгое математическое, а второе - обиходное. Только во втором правильнее будет сказать "Двенадцать с половиной килограммОВ".
- Tuesday, February 05, 2002 at 14:59:13 (MSK)


27. Имя: Ольга , E-Mail: olga@paks.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба русского языка!
Ответьте пожалуйста. Как правильно написать выражение "Черногорская граница", с заглавной буквы или с прописной.

Спасибо за ответ.
Ответ: Имеется в виду просто граница с Черногорией? Тогда со строчной (маленькой) буквы.
- Tuesday, February 05, 2002 at 16:36:54 (MSK)


28. Имя: ДИР , Город: СПб ,

Комментарии: Здравствуйте.
1. Нужно ли выделять запятыми в середине предложения выражение "я думаю"? И на каком основании?
2. Нужно ли выделять запятыми выражение "как никогда" в этом предложении: Поэтому сейчас, как никогда, производственная практика на предприятиях имеет огромное значение в системе подготовки специалистов.
Спасибо.
Ответ:
1. Да, нужно, на том основании, что это вводный оборот.
2. Нет, не нужно, так как оборот "как никогда" здесь эквивалентен слову. Ср. пример в словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой: "Бодр как никогда".

- Tuesday, February 05, 2002 at 16:45:24 (MSK)


29. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Спасибо за ФОРМАТ и ПОРТАЛ. Было бы неплохо (и впредь) сопровождать ваши толкования примерами, лучше запоминается. Вопрос - можно ли назвать новый Храм Христа Спасителя римейком? Я не говорю уместно ли. Когда-то М.Шагинян делала тонкое различие между словами УМ и РАЗУМ. Я думаю - это у нее ум за разум заходил. Различие только стилистическое. А ваше мнение?
Ответ: РЕМЕЙК (именно такое написание рекомендует "Русский орфографический словарь" под ред. В. В. Лопатина) - "новая версия старого фильма", так что применительно к храму Христа Спасителя это слово может быть употреблено разве что в переносном смысле с уничижительным оттенком. А по поводу М. Шагинян ничего сказать не можем, т. к. ее мнение об уме и разуме нам не известно.
- Tuesday, February 05, 2002 at 19:23:46 (MSK)


30. Имя: Алеся , E-Mail: ttv@uni.udm.ru, Город: Ижевск ,

Комментарии: Здравствуйте, подскажите ,пожалуйста, где я могу найти словарь фразеологизмов.
Ответ: В магазинах и библиотеках. В Интернете, по нашим сведениям, фразеологических словарей русского языка пока нет.
- Wednesday, February 06, 2002 at 10:31:04 (MSK)


31. Имя: Наталья ,

Комментарии: Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно:
в комедии Г. ДанелиЯ или Г. ДанелиИ?
Ответ: Грузинские и др. фамилии на -ия (мужские и женские) в русском языке склоняются, так что правильно - в комедии Г. Данелии.
- Wednesday, February 06, 2002 at 10:54:42 (MSK)


32. Имя: Denis , E-Mail: ds@sendmail.ru, Город: Saint-Petersburg ,

Комментарии: Добрый день!
Не могли бы Вы подсказать разницу между словами ведать и знать, а также их этимологию.
Ответ: Приводим выдержки из Толкового словаря С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой:
ВЕ'ДАТЬ - 1. что. То же, что знать 1 (в 1, 2 и 4 знач.) (устар.). Не ведать страха. Не ведает, что творит (не понимает сам, что делает, каковы будут последствия; книжн.). 2. чем. Управлять, заведовать. В. делами. В. хозяйственной частью.
ЗНАТЬ 1 - 1. о ком-чём. Иметь сведения о ком-чём-н. З. о родных. Дать з. о себе. 2. кого-что. Обладать какими-н. познаниями, иметь о ком-чём-н. понятие, представление. З. урок. З. своё дело. Знаю, что он прав. З. кого-н. за честного человека (знать, что кто-н. честен). 3. кого (что). Быть знакомым с кем-н. З. кого-н. с детства. 4. обычно с отриц., что. Испытывать, переживать. Не з. покоя. Не з. колебаний, сомнений, усталости. Не знает поражений кто-н. (всегда побеждает). 5. что. Соблюдать, считаться с чем-н. З. меру. З. своё место (вести себя соответственно своему положению). 6. зна'ешь, зна'ете, вводн. сл. - 1) в ответной реплике: выражает сомнение, удивление, недоверие. Говорит, что болен. - Ну уж, знаете! Я ему больше не верю; 2) служит для привлечения внимания. Я, знаете, вчера был в театре.
Таким образом, эти слова являются синонимами, но не во всех значениях; к тому же ведать является устарелым синонимом знать. Этимологически ведать восходит к др.-рус. и ст.-слав. ведети (после В и Д "ять") - "знать, уметь", с 12 в. на др.-рус. почве ведати - "знать", с 14 в. также "управлять". Знать восходит к др.-рус. (с 11 в.) знати - "знать, признавать, соблюдать".

- Wednesday, February 06, 2002 at 11:35:50 (MSK)


33. Имя: Юрий ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, всегда ли выделяется запятыми "соответственно". Спасибо.
Ответ: Слово соответственно запятыми не выделяется, т. к. не является вводным словом.
- Wednesday, February 06, 2002 at 13:18:26 (MSK)


34. Имя: Майе , E-Mail: maie@ivmv.ee, Город: Йыхви ,

Комментарии: Здравствуйте!
Существует ли на русском языке слово или выражение, обозначающее организацию, объединяющую и представляющую организации с одинаковыми интересами?
(Получилось как-то сложно)
Напр. "umbrella" на англ.
Спасибо!
Ответ: В русском языке есть слова ассоциация (Ассоциация центров международной торговли. Ассоциация российских вузов), группа (Группа десяти. Группа ядерного планирования НАТО), объединение (Внешнеторговое объединение. Европейское объединение угля и стали), федерация (Всемирная федерация профсоюзов. Футбольная, шахматная федерация).
- Wednesday, February 06, 2002 at 16:15:55 (MSK)


35. Имя: Марина , E-Mail: vihrovam@mail/ru, Город: Москва ,
Home Page URL: http://rambler.ru

Комментарии: Где правильно ставится ударение в слове "сотовик" и почему? Спасибо.
Ответ: В литературном языке такого слова нет. Это что - сотовый телефон? Если да, скорее всего, ударение на первом слоге, хотя однозначных "рецептов" постановки ударения в русском языке нет, все зависит от традиции, т. е. от того, как в силу тех или иных причин сложилось и закрепилось в языке.
- Wednesday, February 06, 2002 at 17:17:18 (MSK)


36. Имя: Nathalia , E-Mail: nathalia@hartiya.ru,

Комментарии: Склонение мужских фамилий с окончанием на -ань. Например Голованя - Голованю, Головани?
Спасибо
Ответ: Род. Голованя, Дат. Голованю, Вин. Голованя, Тв. Голованем, Пр. о Головане.
- Wednesday, February 06, 2002 at 18:38:13 (MSK)


37. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!

I.
Предложение: 'Я хотел только показать, как вы сами это делаете'.
Вопросы:
1. В данном придаточном предложении образа действия слово КАК является союзом или наречием? (И как отличать морфологию слова КАК в разных ситуациях?)
2. Нужно ли в данном случае выделять КАК ударением?

II.
По поводу вашего ответа: 'Разумеется, это была опечатка: НЕ СКЛОНЯЮТСЯ!!! Приносим свои извинения за небрежность, но надеемся, что вряд ли Вы всерьез могли заподозрить нас в желании склонять Франсуа и Николя. Ошибка в нашем ответе уже исправлена'.
- Friday, February 01, 2002 at 14:19:12 (MSK)

Дело в том, что в вашем первоначальном варианте после фразы с ошибочно пропущенной частицей НЕ стоял знак ':-)': так как я человек с юмором (немножко), то ЭТОТ знак оказался для меня важнее всякой пропущенной частицы. Плюс к тому, авторитет вашей Службы настолько очевиден, что у меня не могло зародиться и мысли о том, что вы собираетесь 'склонять Франсуа и Николя'! Я просто захотел поимпровизировать на тему ':-)'. (Извините, если неудачно!)

Ответ: Как - это местоименное наречие, которое в Вашем предложении употребляется как союзное слово. Ср. однотипный пример из словаря С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (из значения, при котором стоят пометы "мест. нареч. и союзн. слово" и которое толкуется "то же, что каким образом"): Забыл, как это делается.
Различать морфологию слова "как" в разных ситуациях Вам поможет толковый словарь, например, уже упомянутый "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Там в статье КАК при каждом значении дана грамматическая информация и контекстные примеры употребления слова в данной грамматической функции (союза, наречия, частицы и т.п.). Выделение как с помощью ударения факультативно (в зависимости от того, делаете ли Вы акцент на способе того действия, о котором идет речь).
Мы рады, что со склонением имен недоразумение благополучно разрешилось :). Да ведь у нас обычно нет проблем с пониманием друга и, думается, не будет и впредь.

- Thursday, February 07, 2002 at 10:49:01 (MSK)


38. Имя: Ольга ,

Комментарии: Какой вариант предпочтительнее "туннель" или "тоннель"? Спасибо
Ответ: Варианты "туннель" и "тоннель" равноправные. Каких-л. ограничений (напр., стилистических) на употребление того или другого на сегодняшний день не существует.
- Thursday, February 07, 2002 at 15:36:37 (MSK)


39. Имя: Юрий ,

Комментарии: Извините плз за, наверное, глупый вопрос, но вот как пишется баННер. С одной или двумя "н"? Везде по-разному. Спасибо.
Ответ: Правильно - баннер.
- Thursday, February 07, 2002 at 19:41:06 (MSK)


40. Имя: Dmitry ,

Комментарии: Какова этимология слова "кустарь" ?

Ответ: Происхождение слова кустарь не совсем ясно. Сначала ему, по-видимому, предшествовало слово "кустарник". Фасмер связывает его с нем. Kunstler "художник", "артист" и со ср.-н.-нем. kunster "знаток искусства, ремесла". Но П. Я. Черных утверждает, что кустарник < кустарь - новое слово и в литературный язык попало из говоров, из просторечия. Это слово происходит, очевидно, от прил. кустарный (ср. кустарное ремесло) в значении "сделанный без старания". "Старшее" значение слова кустарник могло быть близким к халтурщик (например, "занимающийся своим ремеслом где-нибудь на отлете "в кустах"). Ср. у Даля, который решительно относил кустарник, кустарь к гнезду слова куст, сибирское кустарник "бродяга, который прячется в лесу по кустам" (справка дана по кн. П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993. Т. 1. С. 459).
- Thursday, February 07, 2002 at 21:36:04 (MSK)


41. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Что такое ХОЛДИНГ, ПОСТИНГ, и кстати БАННЕР, пожалуйста, с примерами, пример также для ФОРМАТА.
Ответ: Баннер (banner) - изображение или текстовый блок рекламного характера, являющийся гиперссылкой на страницы с расширенным описанием продукта или услуги. Баннеры размещают на различных Интернет-ресурсах для привлечения посетителей, формирования имиджа или продвижения этого ресурса (из интернет-словаря "Основные понятия и определения прикладной интернетики"; http://www.rol.ru/files/dict/internet/index.htm#V ). А проще, баннер - это рекламная картинка, щелчок на которую приведет вас на сайт рекламодателя.
Слово постинг уже обсуждалось в Службе русского языка (см. архив 01.08.2001 - 31.08.2001, вопросы 214 и 219). Нам кажется, что наиболее употребительными значениями слова постинг являются такие: "размещение какой-либо информации на веб-сайте или сообщения, реплики в интернет-конференции, в форуме", а также "само это сообщение". Об этом свидетельствуют примеры употребления (из Интернета): постинг вакансий и резюме; постинг правил модератором; осуществлять постинг правил в конференцию; Последний постинг: 01-09-02 11:01; постинг от имени Михаила Николаевича СТЕПИНА написан...; я вот свой первый постинг в этот форум оформил как некое стихотворение.... В словарях это слово не зафиксировано.
Холдинг - 1) компания, головное предприятие, управляющее деятельностью или контролирующее деятельность других компаний, предприятий (Суть концепции заключается в создании автономных жизнеспособных структур - холдингов, включающих весь цикл - от добычи нефти до ее реализации. "Ъ", 25.05.92-01.06.92. В московский медиа-холдинг "Метрополис" входят такие издания, как "Литературная газета", "Культура", "Россiа" и столичная газета "Метро"). 2) Владение контрольным пакетом акций других компаний с целью контроля за их деятельностью (Нельзя предприятию, на котором иностранцы являются держателями контрольного пакета акций, иметь долю участия в другом предприятии на советской территории, превышающую 50 проц. Это мера против холдинга, антимонопольный рычаг. МН, 30.09.90). Толкования и примеры для этого слова даны по кн.: Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. М., 2001. С. 831).
Примеры употребления слов баннер, формат (а также вообще примеры для любого слова) Вы можете найти при помощи поисковых систем Яndex, Rambler, Лупа и т. п. Займитесь этим, пожалуйста, сами.

- Friday, February 08, 2002 at 03:49:20 (MSK)


42. Имя: Lyubov , E-Mail: lmvdall1yahoo.com, Город: USA ,

Комментарии: Заранее благодарю за ответ.Как правильно слово картошка в множественном числе. И вообще есть ли разница между словами картошка и картофель. И какая если есть. Спасибо.
Ответ: Картошка - это разговорное слово, означающее "картофель, картофелина", слово картофель нейтральное, и вряд ли возможно применить его к одной картофелине. Множественное число "картошки" употребительно разве что в очень сниженной речи (просторечии).
- Friday, February 08, 2002 at 22:35:53 (MSK)


43. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: К вопросу ? 6. Уважаемый дежурный лингвист, будьте добры, объясните, придаточное в упомянутом предложении образа действия или всё-таки изъяснительное? ("Я хотел только показать, как вы сами это делаете")
Ответ: Это придаточное изъяснительное (от главного предложения к нему ставится вопрос "что?", а само оно занимает позицию словоформы с объектным значением; ср.: "Я хотел только показать ваш образ действия"). Видимо, Вас смущает само значение этого придаточного (как вы это делаете = ваш образ действия), но оно не занимает синтаксическую позицию обстоятельства образа действия, отвечающего на вопрос "как?" (ср.: "Я хотел показать это как? - наглядно"). Значение образа действия имеет в рассматриваемом придаточном предложении само местоименное слово КАК, но не все это предложение.
- Saturday, February 09, 2002 at 21:36:07 (MSK)


44. Имя: Александр , E-Mail: alexlevi@mail.ru, Home Page URL: http://www.nunchaku-do.com/

Комментарии: Добрый день!

У нас тут очередная дискуссия на тему русского языка :) Один товарищ написал следующее:

"Удар "маваси-гери" (круговой удар ногой в каратэ - А.), по мнению многих японских и западных экспертов - "прообраз" кругового удара хвоста змеи (кобры) из-за капюшона в голову жертвы"

Общий тон текста достаточно серьёзный - автор пытается убедить своего оппонента в древнем происхождении одного из стилей каратэ, используя для этого различные аргументы, в том числе и приведённую фразу.

Из этой фразы, в сущности, следует, что змеи _позаимствовали_ удар хвостом из техники каратэ :))) Разумеется, товарищу было на это указано, но он начал доказывать, что никакой ошибки нет, так как он взял слово "прообраз" в кавычки, и из-за кавычек оно должно означать не то, что это слово значит в общепринятом смысле, а нечто другое, в результате чего фраза должна быть корректной. Я же (да и не я один) утверждаю, что речь идёт просто о нелепой ошибке, и что кавычки не "спасут отца русской демократии" - фраза с ними остаётся столь же нелепой, как и без них.

А что скажете Вы, как специалист? Могут ли в данном случае кавычки, в которые заключено слово "прообраз", ТАК изменить смысл слова, чтобы фраза "удар из каратэ является "ПРООБРАЗОМ" удара, который наносит хвостом змея" приняла смысл "удар из каратэ является ПОДРАЖАНИЕМ удару, который наносит хвостом змея"? Просьба дать однозначный ответ на этот вопрос (разумеется, если это возможно в данном случае).

Спасибо заранее!

С уважением, Алекс.
Ответ: Вы совершенно правы, кавычки тут не спасут положения, т. к. прообраз - это то (А), что служит образцом для чего-нибудь (Б); в данном случае образцом для удара карате (Б) служит удар змеи (А), и никакие кавычки не в состоянии поменять ролями А и Б. Надеемся, что это убедит Вашего друга!:)
- Sunday, February 10, 2002 at 12:22:17 (MSK)


45. Имя: Ксения , Город: Москва ,

Комментарии: Здравствуйте!
Всегда ли нужно выделять запятыми оборот "таким образом" или нет, и от чего это зависит?
Например:
Таким образом(,) можно предположить, что M.hominis способна вызывать ИНДП у детей с определенными иммунными или генетическими особенностями, не имевших с ней контакта в перинатальном периоде.
Спасибо.
Ответ: Таким образом является вводным сочетанием и выделяется запятыми, когда имеет значение вывода, следствия и может быть замененно на "значит", "следовательно" (как в Вашем предложении). Если же оно отвечает на вопрос "как?", имеет наречное значение и может быть заменено но "так", "таким способом", "таким путем", то оно является полноправным обстоятельством образа действия и запятыми не выделяется, например: Поступай именно таким образом (поступай как? - таким образом).
- Sunday, February 10, 2002 at 14:20:06 (MSK)


46. Имя: ксения ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, нужны ли какие-то запятые внутри или после конструкции "в то время как"?
Например:
В то время как в группе детей с ИНДП динамика была практически прямо противоположной и более характерной для постнатального инфицирования.
Ответ: В Вашем примере запятые не нужны, хотя приведенное Вами предложение искусственно выделено в самостоятельное - оно должно присоединяться к другому, отделяясь от него запятой ("В то время как в группе детей с ИНДП динамика была практически прямо противоположной и более характерной для постнатального инфицирования, в другой группе наблюдалось то-то и то-то" или "В этой группе детей наблюдались такие-то явления, в то время как в группе детей с ИНДП...").
- Sunday, February 10, 2002 at 16:57:18 (MSK)


47. Имя: Ксения ,

Комментарии: Ответьте, пожалуйста, корректно ли употребление определения, выраженного причастным оборотом, после другого определения, выраженного существительным с предлогом, или надо изыскивать другие варианты?
Например:"применялся у детей с бронхитами, серопозитивных по результатам скрининга,.."
Спасибо.
Ответ: Такое употребление возможно.
- Sunday, February 10, 2002 at 18:09:58 (MSK)


48. Имя: Михаил , E-Mail: trifonov_m@top-kniga.ru, Город: Новосибирск ,

Комментарии: Здравствуйте. Вопрос: является ли "то ли" частицей или не является?
Спасибо.
Ответ: Вы имеете в виду повторяющееся то ли... то ли в предложениях типа "То ли придет, то ли нет"? Это не частица, а союз (вообще, подобную информацию можно найти даже в толковых словарях, в частности на нашем сайте).
- Monday, February 11, 2002 at 08:41:19 (MSK)


49. Имя: Нагайбеков Руслан Амирович , E-Mail: ran@agk.ru, Город: Ачинск ,

Комментарии: Является ли оскорбительным применение слова "провокация" в отношении лица?
Ответ: Все зависит от контекста, хотя само по себе слово провокация, безусловно, несет в себе отрицательную оценку явления. Оскорбительным это слово является в той же мере, что и предательство, подстрекательство. Оскорбительно то, что может унизить и тяжело обидеть, если в Вашем примере это можно сказать о слове "провокация", значит, оно оскорбительно для того лица, к которому применено. Если речь идет о судебном разбирательстве, о защите чести и достоинства, Вам следует обратиться с просьбой провести лингвистическую экспертизу текста и дать официальное заключение в "Службу русского языка" при Институте русского языка им. В. В. Виноградова по тел. 202-65-43.
- Monday, February 11, 2002 at 09:09:59 (MSK)


50. Имя: Ирина , Город: г. Москва ,

Комментарии: Здравствуйте! "Во изменении приказа" или "во изменение приказа"? Помогите, пожалуйста, разобраться какой здесь падеж и какое значение имеет предлог во в данном случае? Спасибо.
Ответ: Во изменениЕ приказа. Предлог в (во) употребляется с винительным падежом, когда указывает на цель совершения действия (смысл "зачем"; ср.: в доказательство, во избежание, во изменение).
- Monday, February 11, 2002 at 10:41:50 (MSK)


51. Имя: Маргарита , E-Mail: margarita.kamenskaja@wingas.de,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, какое написание географического названия предпочтитительнее - с дефисом или без:
населенный пункт называется Велке(-)Капушаны, расположен в Словакии.
Благодарю вас за помощь.
Ответ: Название Велке-Капушаны пишется через дефис.
- Monday, February 11, 2002 at 13:33:34 (MSK)


52. Имя: Ирина Павлова , E-Mail: IrinaPG2001@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, слова "мерзнуть" и "мороз" имеют один корень?
Спасибо.
Ответ: Исторически это однокоренные слова (оба восходят к индоевропейскому корню *merg'; ср. общеслав. *mьrznoti / *morzъ).
- Monday, February 11, 2002 at 14:05:12 (MSK)


53. Имя: Маргарита , E-Mail: margarita.kamenskaja@wingas.de,

Комментарии: Большое спасибо за ответ. Мне вот тоже думалось, что дефис не нужен, раз его нет в исходном (в данном случае - словацком) языке, пока не увидела, что Зелена-Гура и Гожув-Велькопольски в русском языке пишутся через дефис, хотя в польском он отсутствует (Zelena Gura, Gorzuw Wielkopolski) - как, например, и в английском: New York, Salt Lake Sity -> Нью-Йорк, Солт-Лейк-Сити.
Ответ: Ваш комментарий и приведенные примеры навели нас на мысль, что все не так просто, как мы представили в своем ответе. Приносим свои извинения за ошибку! В правилах 1956 г. сказано, что через дефис пишутся иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевленных предметов, например Аму-Дарья, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк и т. д. В новом проекте Свода правил русского правописания это правило сформулировано еще определеннее: через дефис пишутся иноязычные географические названия, дефисное написание которых соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике, например: Солт-Лейк-Сити, Стара-Загора и т. п. Таким образом, Велке-Капушаны пишутся через дефис! Наш ответ на Ваш предыдущий вопрос мы тоже исправили. Благодарим Вас за внимательность и дотошность.
- Monday, February 11, 2002 at 14:45:25 (MSK)


54. Имя: Яна , E-Mail: Salisa@bk.ru, Город: Ростов ,

Комментарии: Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как правильно пишется:
- ни для кого не секрет
или
- не для кого не секрет?
Заранее благодарю Вас.
С уважением,
Яна
Ответ: Ни для кого не секрет (в отрицательных местоимениях "ни" пишется в безударном положении, а "не" под ударением, ср.: никтО - нЕкто, ни для когО - нЕ для кого).
- Monday, February 11, 2002 at 16:15:19 (MSK)


55. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: Пожалуйста, подскажите, определяется ли какими-нибудь правилами постановка запятой перед именем в выражении "С уважением Владимир". Если возможно, подскажите, где об этом можно прочитать.
Спасибо.
Ответ: На подобный вопрос мы уже отвечали, так что цитируем наш ответ (см. Архив 01.10.2001 - 31.10.2001, вопрос 94): "Согласно нормам русского языка запятая в таких случаях не нужна. С другой стороны, в сложившейся практике русского письма после таких слов запятую ставить принято: это связано с ориентацией на английское письмо. Хотя у англичан в аналогичном случае нормы этикета эписолярного жанра не противоречат нормам пунктуации. Словом, выбор остается за Вами, предпочитаете Вы следовать за сложившейся практикой или за правилами русской пунктуации. Ошибки в любом случае не будет, главное - уметь обосновать свою позицию и делать правильный выбор в зависимости от того, что для Вас в такой-то момент важно. Так, если Вы участвуете в деловой переписке, думается, лучше отдать предпочтение варианту с запятой. :)"
- Monday, February 11, 2002 at 19:52:38 (MSK)


56. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: Уместно ли называть господ уважаемыми при обращении к ним: "уважаемые господа"?
Ответ: А почему нет? Вы боитесь переборщить, т. к. предполагаете, что господа всегда уважаемы?:) Думаем, это все же не случай "масляного масла" и такое обращение совершенно нормально.
- Monday, February 11, 2002 at 21:54:18 (MSK)


57. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: В составных наименованиях улиц (типа: улица им. Красных Партизан) оба слова пишутся с большой буквы или только первое? Каким правилом это регламентируется? Как было бы правильно написать название другой улицы: Кубано(Н/н)абережная? Почему?
Спасибо!
Ответ: В названиях улиц и вообще в административно-территориальных названиях с большой буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (улица, площадь, набережная), так что правильно - улица им. Красных Партизан, Кубано (?) набережная.
- Monday, February 11, 2002 at 22:00:27 (MSK)


58. Имя: Julia , E-Mail: juliakr@tv6.ru, Город: Moscow ,

Комментарии: Здравствуйте, у меня в контрольной работе нужно указать речевые ошибки в отрывках из публиц.произведений.Объясните, пожалуйста, чем отличаются:
1. неправильный выбор слова, алогизмы (например, выражение "высокое падение цен на нефть" - мне кажется, что это алогизм, так ли это?).
2.тавтология, плеоназмы и повторение слов - нельзя сказать, что это одно и то же?
3. не могу нигде найти, что такое: неоправданный оксюморон, неуместный антифразис, неоправданная образность речи.
4. чем отличается неоправдання образность речи и нарушение лексической сочетаемости.
5. что такое эвфемистичность речи и несоответствие посылки следствию.
Я буду Вам очень признательна, если поможете с этими вопросами. Думаю, что потом я сумею сделать свою контрольную работу.
Ответ: Юлия, чтобы ответить на все Ваши вопросы, нужно переписать половину лингвистической энциклопедии. Поэтому определения тавтологии, плеоназма, оксюморона, антифразиса, эвфемизма поищите сами (например, в энциклопедии "Русский язык" или в "Лингвистическом энциклопедическом словаре", некоторые из этих слов есть и в толковых словарях: см. словарь Ожегова и Шведовой, а также словари иностранных слов на нашем сайте), а уж понять, что значит "неоправданный оксюморон" или "неуместный антифразис", Вы, безусловно сможете.
Дадим лишь некоторые комментарии. Неоправданная образность означает излишнюю образность, перенасыщенность речи образами, метафорами, то, что называют цветистостью стиля. Нарушение лексической сочетаемости - это сочетание, невозможное в правильной речи, неправильность которого связана не с противоречиями смыслов сочетающихся слов, а с тем, что данное конкретное слово может сочетаться с одними словами и не может сочетаться с другими, близкими по смыслу, потому что "так не говорят"; см. примеры нарушения лексической сочетаемости типа *навещать музей, *проведать музей (ср. правильное посещать музей), *питать гордость, *питать стыд (ср. питать надежду). К неоправданной образности нарушение лексической сочетаемости не имеет никакого отношения: первое является признаком плохого языкового вкуса, но не связано, как второе, с языковыми (речевыми) ошибками, первое - дело вкуса, второе - бесспорная ошибка.
Плеоназм - сочетание семантически близких, логически избыточных слов, избыточность высказывания, выражающееся в скоплении идентичных или близких по значению слов (например, совместное сотрудничество: сотрудничество - это и есть совместная деятельность; ср. также коллега по работе; октябрь-месяц; передовой авангард, огромная махина). Повтор слов - явление другое. Когда в одном предложении несколько раз употребляется слово "этот" или однокоренные слова ("использовать", "пользователь", "использование") - это повторы слов, а при тавтологии и плеоназме повторяются не слова, а смыслы, значения (см. примеры выше).
"Высокое падение цен на нефть" - это алогизм.

- Tuesday, February 12, 2002 at 13:12:26 (MSK)


59. Имя: Julia , E-Mail: juliakr@tv6.ru, Город: Moscow ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, есть ли в следующем предложении речевые и орфографические ошибки:
Экс-премьер сказал: "Я не достоин этих, оскорблений, этих упреков".
(меня смущает "не достоин" и повторение слов "этих" - хотя, скорее всего, это можно отнести к анафоре (лекс.повторение)
Ответ: Видимо, имелось в виду, что экс-премьер не заслужил этих оскорблений и упреков. Итак, ошибка заключается в неправильном написании (должно быть слитно) и употреблении слова недостоин в данной конструкции. Недостойный - значит "не заслуживающий кого-чего-нибудь"; сказать "я недостоин оскорблений, упреков" нельзя: после "я недостоин" может стоять только слово, называющее нечто положительное (Я недостоин этих почестей, похвал, наград). Повтор формы этих, как Вы справедливо считаете, вполне допустим в качестве средства стилистического усиления, подчеркивания. После первого "этих" у Вас лишняя запятая (это, видимо, опечатка).
- Tuesday, February 12, 2002 at 13:42:03 (MSK)


60. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, может в данном контексте "время ускоряться". Мне почему-то это кажется ошибкой: "Перед выборами время ускоряется, насыщается лицами и событиями, и остановить живые картинки, обрастающие, как снежный ком, причинно-следственными связями, кажется, уже не удастся." Спасибо!


Ответ: Алеся, это публицистический риторический прием (конечно, не употребление слова в словарном значении). Думаем, если бы слово "ускоряется" было заключено в кавычки или, скажем, автор употребил бы выражение "как бы ускоряется", вопрос бы у Вас не возник.
- Tuesday, February 12, 2002 at 18:00:48 (MSK)


61. Имя: Демидов , E-Mail: demidov@gutatelecom.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно разобрать по составу слово "рябчик"?

Ответ: Понятно, что слово рябчик образовано от прилагательного рябой при помощи суффикса -чик. Однако на современном уровне это слово можно считать нечленимым.
- Tuesday, February 12, 2002 at 18:25:38 (MSK)


62. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: 1. Прошу прошения, но как же всё-таки правильно написать "Кубано(набережная)"?
2. Большинство населения проголосовал(о/и)?
Спасибо.

Ответ: 1. Слово "Кубанонабережная" (это в Краснодаре?) образовано по модели, непродуктивной в русском языке. Т.е., проще говоря, обычно названия набережных так не образуются. Поэтому слово выглядит странным и поэтому у Вас возникает вопрос (если мы Вас правильно поняли, Ваш вопрос касается слитно-дефисного написания? То, что это название пишется с прописной (большой) буквы как городской топоним, это, мы думаем, понятно). Так вот, поскольку в языке нет соответствующих аналогов, не последняя роль принадлежит традиции. Слово-то, вероятно, возникло не вчера и как-то его до сих пор писали? Традиции заслуживают уважения. Так что жителям Краснодара виднее. А с точки зрения языка, сложные слова с соединительными гласными О или Е обычно пишутся слитно.
2. Правильно - "Большинство населения проголосовало".

- Tuesday, February 12, 2002 at 18:39:53 (MSK)


63. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: 1. Звонок (к?)нам?
2. В предисловии к 1 тому Русской грамматики, размещенной на вашем сайте, есть несколько достаточно серьёзных для такой книги опечаток.
Где гарантия, что в самом её тексте опечаток нет, и производится ли хотя бы постепенная вычитка справочных пособий вашего сайта?
Спасибо!
Ответ: 1.Уважаемый Владимир! К сожалению, действительно текст Русской грамматики, размещенный на сайте, на сегодняшний день с точки зрения корректорской подготовки небезупречен. Однако заверяем Вас, что работа над текстом продолжается и опечатки будут исправлены (не обещаем, что завтра). Что касается словарей, размещенных на сайте, то их электронные варианты полностью соответствуют книжным, поэтому качество подготовки высокое (хотя некоторое количество опечаток можно найти в любой книге).
2. Возможны различные варианты: звонок нам (если по телефону) или звонок к нам (в дверь).

- Tuesday, February 12, 2002 at 22:11:07 (MSK)


64. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Я могу понять, почему у Даля нет слова УЗБЕК, но почему нет ТУРКМЕН?
Ответ: Вообще-то слова могут отсутствовать в словарях по разным причинам. Даже если слово существует в языке, оно необязательно попадает в словарь. Однако не исключено, что слово туркмен появилось позднее, чем вышел словарь Даля. Ваш вопрос требует специальных разысканий. По данным Большого академического словаря, слово это зафиксировано в словаре Брокгауза и Ефрона, который вышел в 1890 - 1907. В историко-этимологическом словаре современного русского языка П.Я. Черных это слово отсутствует.
14.02.2002. Поправочка: по данным этимологического словаря М. Фасмера, слово туркмен известно в русском (древнерусском) языке с 9 в. и означает "тюркоподобный".

- Tuesday, February 12, 2002 at 23:36:54 (MSK)


65. Имя: Сергей , E-Mail: redactor@euroclimat.ru, Город: Москва ,

Комментарии: В специализированных изданиях часто употребляется слово "брэнд" в значении "марка товара". Насколько правильно употребление этого слова, правильно ли его писать по-русски через "э"?
Ответ: Слово "бренд" постепенно входит в русский язык в том значении, о котором Вы говорите. В академическом орфографическом словаре, который в настоящее время готовится к изданию, это слово будет написано с буквой Е: бренд.
- Wednesday, February 13, 2002 at 12:06:07 (MSK)


66. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые Словари!
К сожалению, со вчерашнего дня форум на сайте перестал быть доступным (будем надеяться, что это долго не продлится). Поэтому пишу в Гостевой книге. Чуть ранее Владимир из Краснодара отметил наличие опечаток в "Русской грамматике", опубликованной на сайте. Хотелось бы сказать и том, что в ответах Службы на вопросы посетителей сайта (как в гостевой, так и в форуме) довольно часто бывают досадные опечатки. Как-то неловко давать советы, но все же... WinWord, хоть и не всегда справедлив в исправлении ошибок (особенно это касается пунктуации), но, по крайней мере, позволяет избегать опечаток.
Но иногда имеют место принципиальные ошибки, которые вводят в заблуждение авторов вопросов. Таковой, судя по всему, является ошибка в примере, написанном курсивом (ответ на вопрос Юлии от Tuesday, February 12, 2002 at 13:42:03). Речь идет о слитном написании слова "недостоин". В сам`ом ответе об этом всё сказано четко, а вот приведенный пример заставляет призадуматься.
P.S. Просьба всё вышесказанное воспринимать лишь как конструктивную критику, направленную на повышение и без того достаточно высокого авторитета Службы русского языка и сайта в целом. По-прежнему искренне желаю всем, кто работает над ним, успехов и благополучия и выражаю готовность сотрудничать и оказывать посильную помощь в разрешении проблем, связанных с русским языком. А данный комментарий можно и не сохранять. Не обижусь ;-)
Ответ: Уважаемый АРГО! Человеческое существо несовершенно, увы, увы :)! Глаз устает, внимание притупляется, отсюда ошибки и опечатки. И Ваше справедливое критическое замечание тоже свидетельствует об этом, цитирую: "Хотелось бы сказать и том..." (видимо, "о том"?). Так что совершенства WinWord'а по части 100-процентного вылавливания опечаток, боюсь, нам, людям, никогда не достичь :-(. Но думаем, что наша основная задача не в этом. И, к сожалению, не придумана такая программа, которая бы нас заменила в качестве консультантов Службы русского языка.
А принципиальных ошибок, даже связанных с усталостью, конечно, быть не должно. И если они прокрадываются в наши ответы, то мы благодарны тем, кто помогает их исправлять.

- Wednesday, February 13, 2002 at 13:36:19 (MSK)


67. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Вот и в ответе на вопрос Владимира:
"...работа над текстом продолжается и опечатки будЕт исправлены..."
И второе. В этом с`амом вопросе есть, между прочим, еще и п. 1.
P.S. И этот комментарий тоже можно удалить 8-)
Ответ: 1. По поводу опечаток см. ниже.
2. Произошло недоразумение: фраза "Звонок (к?)нам?" не была нами воспринята как отдельный вопрос, нам показалось, что это связано с вопросом об опечатках. Приносим свои извинения и просим всех пользователей более четко формулировать свои вопросы.

- Wednesday, February 13, 2002 at 13:53:01 (MSK)


68. Имя: Григорий , Город: Липецк ,

Комментарии: Допустимо ли в данном случае применение глагола "обусловливает":
"... наличие этого фактора обуславливает возникновение ..."?

Ответ: Да, вполне. При этом допустимы оба варианта: обуславливает и обусловливает.
- Wednesday, February 13, 2002 at 15:18:17 (MSK)


69. Имя: НАТАША , E-Mail: N.Tereshchenko@msc.xm.mitsui.co.jp, Город: МОСКВА ,

Комментарии: ОБЛИЖЕШЬ ИЛИ ОБЛИЗНЁШЬ,
Ответ: Оближешь - это форма глагола облизать, а облизнешь - глагола облизнуть. По смыслу это почти одно и то же, только глаголы с суффиксом -ну- (облизнуть, шагнуть, моргнуть и др.) имеют значение однократности действия.
- Wednesday, February 13, 2002 at 17:52:27 (MSK)


70. Имя: Галина ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно:
в Северном Бутово или Бутове, глава управы "Северное Бутово" или без кавычек, район "Ломоносовский" или без кавычек? Большое спасибо.
Ответ: Русские географические названия, оканчивающиеся на , могут и склоняться, и не склоняться в русском языке, и то, и другое допускается нормой (т.е. в Северном Бутово и в Северном Бутове). Если "Северное Бутово" - это название управы, то оно заключается в кавычки и не склоняется. Названия районов (городских и негородских) в кавычки не заключаются: Ломоносовский район, Москворецкий район, Ленинградский район и др.
- Wednesday, February 13, 2002 at 19:57:16 (MSK)


71. Имя: Вихарев Сергей , E-Mail: svikharev@mail.ru, Город: Санкт-Петербург ,

Комментарии: Как пишется двухэтажный и почему?
Какие особенности?
Ответ: Двухэтажный пишется так, как Вы и написали, по правилу: слова с первой частью двух..., трех..., четырех... пишутся слитно; если вторая часть начинается с букв Е, Ё, Ю, Я (так наз. "йотированных гласных"), перед ней ставится твердый знак, напр.: друхъярусный.
- Thursday, February 14, 2002 at 11:48:51 (MSK)


72. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно - Гидрометцентр или Гидрометеоцентр?
Ответ: Оба варианта правильные.
- Thursday, February 14, 2002 at 12:25:12 (MSK)


73. Имя: Иванна ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, правильное написание горнолыжного курорта Андора (или Андорра).
Заранее благодарю за помощь.
Ответ: Вообще-то Андорра - это княжество (пишется с двумя Р). А название курорту, вероятно, дано по названию княжества.
- Thursday, February 14, 2002 at 12:44:46 (MSK)


74. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net,

Комментарии: Вопрос о словах иностранного происхождения. Пишется мЕр и мЭр (города). И почему. Спасибо!
Ответ: Слова мэр, сэр, пэр, пленэр не так давно были едва ли не единственными словами русского языка, пишущимися с буквой Э. Сейчас, конечно, в связи с большим потоком заимствований таких слов стало больше, но с мЭром все обстоит по-прежнему.
- Thursday, February 14, 2002 at 13:39:36 (MSK)


75. Имя: иван, 25 лет , Город: москва ,

Комментарии: вчера, читая газету, в который раз встретил такую фразу: "В Тушине состоится...", и меня в который раз это шокировало. неужели Тушино, Щукино и т.д. может склоняться??? причем, жители этих районов (по моему сегодняшнему опросу) очень часто слышат ТАКОЕ!!!
если здесь допускается ошибка, нельзя ли как-то это остановить хотя бы в прессе?
Ответ: Нам непонятно, что' в склонении русского слова Тушино такого шокирующего. Все исконно русские слова склоняются. Не склоняются, как правило, слова иноязычного происхождения, заимствованные русским языком. Старая, классическая литературная норма как раз предписывает подобные названия склонять. Ведь по происхождению это краткие притяжательные прилагательные среднего рода типа мамино, Васино, Танино и др. Но в последнее время, в связи с усилившейся тенденцией к аналитизму, такие названия стали устойчиво употребляться как несклоняемые, и норма это также допускает. И очень хорошо, что жители часто слышат склоняемое употребление подобных названий. А то, боюсь, мы скоро все заговорим, как иностранцы.
- Thursday, February 14, 2002 at 15:12:25 (MSK)


76. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Дискуссия о словах ГРЕК и РАССТРЕЛ продолжается. Вы написали, что во времена Киевской Руси применение их неизвестно. Но ведь вы могли сослаться на саму ПВЛ, хотя ее достоверность мы и разбираем.
Ответ: А в чем, собственно, существо дискуссии? На ПВЛ, насколько мы помним, сослались Вы сами. Достоверность "Повести временных лет" мы разбирать не беремся. Текстологической достоверностью древних памятников письменности занимаются ученые самого высокого ранга; к тому же, чтобы судить об этом, необходимо иметь на руках подлинный текст.
- Thursday, February 14, 2002 at 18:26:29 (MSK)


77. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: Здравствуйте!
Может, вопрос некорректен, но хотелось бы узнать общую информацию об учредителях сайта, об уважаемых специалистах, к помощи которых мы прибегаем. Ссылаться на безымянный сайт при защите своей позиции в спорных вопросах как-то неубедительно.
Спасибо.
С уважением Владимир.
P.S. Да, понимаю, что, может быть, слишком много пожеланий, но было бы очень интересно также знать на основании каких источников вы часто выносите свои решения. Не вообще, а в каждом конкретном случае.
Ещё раз спасибо.
Ответ: Здравствуйте, Владимир! Постараемся Вам ответить. В обозримом будущем мы планируем поместить на сайте информацию о дежурных консультантах Службы русского языка (персонально). Пока же скажем только, что на Ваши вопросы отвечают научные сотрудники Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН с использованием, как правило, академических пособий. Относительно "безымянности" сайта Вы не правы: на сайте указано, что он принадлежит Институту русского языка РАН и издательству "Азбуковник".
Источники, которыми мы пользуемся, мы часто называем в своих ответах. Вы хотите, чтобы мы постоянно указывали том и страницу? Что же, будем стараться, хотя это затрудняет работу. Можно пойти и по такому пути: просто указывать источник, обратившись к которому Вы сами найдете интересующую Вас информацию. Хотите? Только имейте в виду: не всегда существует такой источник. В этом случае мы прибегаем к консультациям авторитетных специалистов нашего Института.

- Thursday, February 14, 2002 at 18:36:29 (MSK)


78. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: Объясните, будьте добры, что подразумеваете под аналитизмом, когда ведете речь о склонении Тушина. И где вы взяли информацию о том, что современная норма позволяет не склонять подобные названия населенных пунктов? Автор? Источник?
Спасибо.
Ответ: Об аналитизме. Аналитическими языками называются такие языки, в которых (в противоположность синтетическим языкам) грамматические отношения между словами выражаются не формами самих слов, а служебными словами, порядком слов и т.п. Т.е., грубо говоря, такие, в которых слова не склоняются по падежам. Примеры аналитических языков - английский и французский. Аналитизм - свойство таких языков. Русский язык - синтетический язык, хотя отдельные черты аналитизма в нем есть.
Информацию и склонении/несклонении названий типа Тушино Вы можете найти в книге "Грамматическая правильность русской речи" Л.К. Граудиной, В.А. Ицковича, Л.П. Катлинской (М., "Наука", 2001, стр.198).

- Thursday, February 14, 2002 at 18:47:01 (MSK)


79. Имя: Иванна ,

Комментарии: Будьте добры, подскажите как правильно пишется: "Вниманию рекламодателей! Праздничные скидки..." или "Внимание рекламодателей!" или еще как-то.
Ответ: Если Ваше обращение состоит из двух слов ("Вниманию рекламодателей!") то следует употреблять дательный падеж: вниманию. Фраза "Внимание рекламодателей... требует продолжения типа: "Внимание рекламодателей обращается на...", т.е. требует употребления глагольной формы.
- Friday, February 15, 2002 at 13:32:26 (MSK)


80. Имя: Speedy Gonzales ,

Комментарии: Как правильно: "сделано мной и ни кем другим" или "сделано мной и никем другим"? Спасибо.
Ответ: Правильно - "сделано мной и никем другим" . Ср. в именительном падеже: "никто другой" (см. Д.Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке", М., 2000, стр. 56).
- Friday, February 15, 2002 at 14:04:49 (MSK)


81. Имя: Яна , Город: Нежин ,

Комментарии: Здравствуйте, пожалуйста, подскажите как правильно склонять мужскую фамилию, которая заканчивается на -ук и -ик?
Какие существуют при этом правила?
Пример: Марчук Юрий
нет кого? Марчук или Марчука? и т. д.
Жмурик Константин
нет кого? Жмурика или Жмурик?
Заранее благодарю.
С уважением,
Яна


Ответ: Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласную, в русском языке склоняются (в отличие от женских): Марчука Юрия, Жмурика Константина, но: Марчук Юлии, Жмурик Натальи.
- Friday, February 15, 2002 at 16:12:03 (MSK)


82. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Как называется литературоведческий термин, когда допускается опустить слово, понятное по контексту : "Хотите чаю?" - "Спасибо, я уже две чашки (чаю) выпил".
Ответ: Это эллипсис - пропуск в речи какого-нибудь легко подразумеваемого слова, члена предложения (это не литературоведческий, а лингвистический термин, о чем, кстати, свидетельствует и приводимый Вами пример, к литературе никакого отношения не имеющий).
- Saturday, February 16, 2002 at 04:48:53 (MSK)


83. Имя: Ксения , Город: Москва ,

Комментарии: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "чем" в подобных случаях и от чего это зависит?
Пример:
Не совсем понятно(,) чем это обусловлено:...
Спасибо.
Ответ: Да, запятая нужна, так Ваш пример - сложноподчиненное предложение.
- Saturday, February 16, 2002 at 16:21:57 (MSK)


84. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: 85. Имя: Ксения , Город: Москва ,
Комментарии: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "чем" в подобных случаях и от чего это зависит?
Пример: 'Не совсем понятно(,) чем это обусловлено: ...'
Спасибо.
- Saturday, February 16, 2002 at 16:21:57 (MSK)

Мне кажется, я могу ответить на вопрос Ксении, ибо он довольно прост (даже в рамках школьной программы). Предложение, которое она приводит, является сложноподчинённым. А в сложноподчинённых предложениях всегда ставится запятая перед подчинительным союзом. (Хотя здесь, наверное, 'чем' - это, скорее, союзное слово: Верно ли я усвоил предыдущий урок дежурного лингвиста? :-))

Если есть какие-то случаи, когда это правило (в отношении сложноподчинённых предложений) нарушается, то я с нетерпением хотел бы на некоторые из них взглянуть.

Спасибо, и - 'извините за вторжение'!
Ответ: Все правильно. Запятыми придаточные предложения выделяются всегда.
- Sunday, February 17, 2002 at 02:08:12 (MSK)


86. Имя: Ира , E-Mail: irina_rem@hotmail.com, Город: Москва ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, что такое "прованские кружева", где они производятся и почему были так названы?

заранее спасибо
Ответ: Вероятно, это кружева, производимые в Провансе (провинции Франции). Постараемся уточнить наш ответ.
- Sunday, February 17, 2002 at 12:19:12 (MSK)


87. Имя: Казимир ,

Комментарии: Как правильно:
"довести до белого кОления" или
"довести до белого кАления"?
Ответ: Правильно до белого кАления (каление - слово, однокоренное с калить, накаливать, означает степень накаливания тела, устанавливаемую по окраске излучения; бывает красное, жёлтое, белое каление).
- Sunday, February 17, 2002 at 21:29:40 (MSK)


88. Имя: Александр , E-Mail: alkor@mailbox.alkor.ru, Город: С.-Петербург ,

Комментарии: В предложении "Тогда не осталось ни одного районного и областного управления во всём Советском Союзе, где бы мы н... выступали перед личным составом, н... приобретали друзей (это об актёрах сериала "Знатоки". - А.Р.) что надо писать - НЕ или НИ?
Заранее благодарен
Ответ: В Вашем предложении следует употребить частицу НЕ (см. Д.Э.Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке",М., 2000, с. 84, примечание).
- Sunday, February 17, 2002 at 23:45:47 (MSK)


89. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба:
Ещё один сложный вопрос к вам.

Скажите, пожалуйста: существует ли какое-нибудь твёрдое правило, касающееся заключения в кавычки 'особых' названий?

Поясню, что имею в виду. Речь идёт, главным образом, о названиях узко применяемых специфических моделей машин (например, погрузчиков, штабелёров, подъёмных кранов и т. п.), которые включают всевозможные сочетания, с одной стороны, заглавных и строчных букв в произвольном порядке (будь то аббревиатуры или нет), с другой стороны, букв и цифр (независимо от наличия или отсутствия в этих сочетаниях пробелов, дефисов или косых черт).

Д.Э. Розенталь говорит об этом странно, примерно так: 'вообще - в кавычках, но в специальной технической литературе - не обязательно'. Не могли бы вы любезно прояснить этот момент? Уточню важное: будучи лит. редактором технического журнала, я интересуюсь ответом на данный вопрос исключительно с этой точки зрения.

Двусмысленность ситуации осложняется также и теми частыми случаями, когда названия моделей машин включают полное имя собственное (изредка нарицательное), соединённое - дефисом ли, пробелом ли, косой чертой ли - либо с абстрактным буквосочетанием, либо с абстрактным цифросочетанием, либо с абстрактным буквоцифросочетанием. Под словом 'абстрактное' я имею в виду то, что такие 'знакосочетания' (:-)) не подразумевают, как правило, никаких аббревиатур (хотя изредка они могут и подразумеваться).

Большое спасибо!
Ответ: Уважаемый Дмитрий! Розенталя можно понять следующим образом. Кавычками вообще принято выделять слова, употребленные в особом, необычном значении (для данного текста). Поскольку интересующие Вас термины для технической литературы не являются чем-то особым, необычным, постольку "кавычить" их в данном тексте не нужно. А "твердого" правила о применении кавычек вообще, по нашим наблюдениям, не существует. Хорошо, если бы кто-нибудь из лингвистов-пунктуационистов занялся этой проблемой и разработал соответствующие правила.
- Monday, February 18, 2002 at 03:42:07 (MSK)


90. Имя: Яна , Город: Ростов ,

Комментарии: Здравствуйте, обращаюсь к Вам за помощью. Скажите, пожалуйста как правильно написать:
согласно прилагаемому документу
или
согласно прилагаемого документа?
Заранее благодарю.
С уважением, Яна.
Ответ: Согласно прилагаемому документу (дательный падеж).
- Monday, February 18, 2002 at 09:55:13 (MSK)


91. Имя: ыпф , E-Mail: ячф@впфып, Город: ЫААм ,

Комментарии: Фраза "собственными руками ощутить фактуру материала" правильна?
Ответ: Нет, данная фраза имеет стилистические погрешности. Фактура - это "особенности отделки или строения поверхности какого-л. материала". Согласитесь, "собственными руками ощутить особенности отделки..." - это не по-русски. Данную мысль можно выразить примерно так: "Почувствовать на ощупь шероховатость (или, наоборот, гладкость, мягкость и т.п.) материала" - что требуется по смыслу.
- Monday, February 18, 2002 at 11:02:21 (MSK)


92. Имя: Геннадий , E-Mail: bgn2001@mail.ru, Город: Ставрополь ,

Комментарии: Помогите определиться со словом - как писать ВЫБЕРИТЕ или ВЫБЕРЕТЕ и почему?
Спасибо
Ответ: И то, и другое правильно, только выберете - это форма будущего времени (не дождешься, пока Вы выберете), а выберите - форма повелительного наклонения (да выберите наконец что-нибудь!) от глагола выбрать.
- Monday, February 18, 2002 at 12:42:40 (MSK)


93. Имя: Алеся , E-Mail: agoodz@ukr.net,

Комментарии: Подскажите плз не пропущена ли здесь зпт? То есть, есть ли в предложении уточнение, которое следует выделять запятыми: "...несмотря на недовольство ряда представителей промышленности США и стран Азии, вызванное тем, что Япония искусственно держит курс иены низким с (?)целью стимулирования экономики....
Ответ: Вообще не нужна, но если оборот, начинающийся со словосочетания "с целью", сильно распространен (т.е. очень длинный), то обособить его можно.
- Monday, February 18, 2002 at 14:03:16 (MSK)


94. Имя: Ольга , E-Mail: podgaetskay@mzor.com, Город: Минск ,

Комментарии: Помогите найти откуда этот фразеологический оборот:
"Делать хорошую мину при плохой игре"
Ищем вторую неделю во всех словарях! Отчаялись найти.
С уважением, ОЛьга
Ответ: Фразеологический оборот "делать хорошую мину при плохой игре" (скрывать свои неприятности под внешним спокойствием) - это калька с французского "faire bonne mine a mauvais jeu" (из речи картежников) ("Школьный фразеологический словарь" Н. Шанского, В.Зимина, А.Филиппова, 2-е изд., М., 1997).
- Monday, February 18, 2002 at 14:17:48 (MSK)


95. Имя: Д. Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба,
Большое спасибо за ваш ответ по поводу кавычек!

Вообще, странно, что 'теория кавычек' не разработана. Для себя, из практики, я уяснил примерно следующее. Кавычки ставятся в трёх случаях:
1) для передачи прямой речи;
2) для передачи переносного смысла слова или выражения;
3) при названиях.

В принципе, любое название (чего угодно) должно быть заключено в кавычки - ибо только таким образом мы отличим 'КамАЗа' как название модели автомобиля от КамАЗа в значении имени нарицательного.

С другой стороны, не совсем понятно, что такое 'техническая литература'. Вполне понятно, что ГОСТ или какой-нибудь иной технический стандарт может обойтись в подобных случаях без кавычек. Но в какой мере является 'технической литературой', например, статья в техническом журнале? Текст технической статьи и текст ГОСТа - это ведь совершенно разные тексты, не так ли? И если в тексте статьи название модели 'КамАЗ' должно быть заключено в кавычки (в отличие от аббревиатуры КамАЗ, имеющей конкретную расшифровку и не являющейся названием какого-нибудь ООО или ОАО), то почему не должно быть заключено в кавычки, например, название погрузчика 'ШЛК 6-04'? Чем он 'хуже' 'КамАЗа'?.. :-) Главное же - в другом: можно ли к названию модели 'ШЛК 6-04' применить категорию 'обычности/необычности'? Что вообще 'обычно', и что - 'необычно'? И как это определять?..

Переформулирую свой вопрос так: если, употребляя название модели машины или агрегата без кавычек, есть вероятность того, что оно будет понято читателем как некая нерасшифрованная аббревиатура (то есть не название!), может ли такая вероятность служить достаточным основанием для заключения данного названия в кавычки?

Спасибо!
Ответ: Уважаемый Дмитрий! По поводу трех правил постановки кавычек: в принципе Вы правы. Правда, названия названиям рознь. К примеру, Московский государственный университет, Большой театр, Государственная Третьяковская галерея - это названия, но в кавычки не ставятся; другое дело - "Геликон-опера" (к примеру).
О том, что такое 'техническая литература'. Мы бы сказали так: техническая литература - это литература для специалистов-"технарей". А то, что для широкого читателя (хоть и на техническую тему), - это не техническая литература. Таким образом снимается и проблема понимания/непонимания читателем нерасшифрованных аббревиатур.

- Monday, February 18, 2002 at 15:00:28 (MSK)


96. Имя: Д. Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Ясно. Спасибо!

И всё же - конкретно: погрузчик ШЛК 6-04 - в кавычках или без?

Ответ: Без кавычек. Вообще аббревиатурные названия имеют тенденцию в кавычки не заключаться.
- Monday, February 18, 2002 at 19:37:35 (MSK)


97. Имя: Ксения ,

Комментарии: Здравствуйте, корректно ли словосочетание "постоянное изменение"?
Спасибо.
Ответ: Да, вполне.
- Monday, February 18, 2002 at 21:48:24 (MSK)


98. Имя: Полина , E-Mail: 2467@dialup.mplik.ru, Город: Екатеринбург ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, как же все-таки определить, одушевленным или нет является существительное.
Если руководствоваться сравнением род. и вин. падежей во мн.ч., то, например, слова "кукла", "покойник" являются одушевленными, а слово "труп" - нет.
"Микроб" - тоже одушевленное?
Никак я не могу разобраться...И много других слов, которые ,непонятно мне, одушевленные или нет.
А в школьном справочнике говорится, что одушевленные отвечают на вопрос "кто?", а неодушевленные - "что?"
А как же все-таки правильно определять?
Спасибо.
Ответ: Вы правильно определяете одушевленность: по винительному падежу мн. числа (для существительных типа кукла) и по винительному падежу ед. и мн. числа (для существительных типа покойник). В данном случае речь идет об одушевленности как грамматической категории. Поэтому пусть Вас не смущает, что слово труп (вижу труп) является грамматически неодушевленным, а слово мертвец (вижу мертвеца) - грамматически одушевленным, хотя они полные синонимы. В школьном справочнике это, конечно, объясняется неточно и слишком примитивно.
С микробом, вообще с живыми организмами сложнее. В одних контекстах они употребляются как одушевленные, в других - нет, напр.: изучать микробы; рассматривать в микроскоп микробов. В "Кратком словаре трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение" Н.А. Еськовой (М., 1994) при этом слове даются две пометы: неодуш. и допуст. одуш.

- Tuesday, February 19, 2002 at 00:58:10 (MSK)


99. Имя: Алексей , E-Mail: sup604@hotbox.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Предложение в договоре: "При не достижении согласия Договор действует на прежних условиях". Вопрос: недостижении - пишется слитно или раздельно ?
Ответ: Слитно: недостижение.
- Tuesday, February 19, 2002 at 10:48:48 (MSK)


100. Имя: Яна , Город: Нежин ,

Комментарии: Здравствуйте, Служба! Пожалуйста подскажите как правильно говорить:
позвонИшь-позвОнишь
созвОнимся-созвонИмся
Какие правила здесь?
Заранее благодарю.
С уважением,
Яна
Ответ: Здесь действует орфоэпическая норма: в глаголе звонить (звонИшь, звонИм и др.) и в глаголах - его производных типа позвонить, созвониться (во всех формах - позвонИшь, позвонЯт, созвонИтесь, созвонИмся и др.) ударение падает на окончание.
- Tuesday, February 19, 2002 at 13:00:58 (MSK)


101. Имя: Елена , E-Mail: redactor2@cnt.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Слитно или через дефис пишется первое слово в словосочетании информационнотехнологические системы?
Ответ: Через дефис: информационно-технологические системы.
- Tuesday, February 19, 2002 at 15:07:43 (MSK)


102. Имя: Марина , E-Mail: khaldina@afisha.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Как правильно "бренд" или "брэнд"?
Ответ: Правильно "бренд".
- Tuesday, February 19, 2002 at 16:54:48 (MSK)


103. Имя: Алена , Город: Москва ,

Комментарии: Добрый день!
Мы тут с коллегами заспорили: корректно ли выражение "слушать напевы испанской гитары".
Некоторые считают, что употреблять слово "напевы" по отношению к звукам гитары - стилистическая ошибка. Верно ли это?
Ответ: Смотря в каком контексте. В принципе, у глагола петь есть соответствующее значение: "мелодично звучать, издавать певучие звуки (о музыкальных инструментах)". Ср.: "скрипка поет", "гармонь поет". Поэтому, если приведенная Вами фраза верна по существу (т.е. если звуки действительно певучие, мелодичные), то ошибки здесь нет.
- Tuesday, February 19, 2002 at 17:21:46 (MSK)


104. Имя: Irina , E-Mail: irina.klyagin1@jsc.nasa.gov, Город: Houston ,

Комментарии: как правильно, 'двое часов' или 'две пары часов'?
Ответ: Выражение 'две пары часов' некорректно, так как часы - непарный предмет. В выражении 'двое часов' ошибки нет.
- Tuesday, February 19, 2002 at 17:26:10 (MSK)


105. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Попалось слово МИНИППЕЯ. Не спрашивая, что оно значит, хочу знать, имеет ли автор моральное право употреблять слова, к-рых нет в словаре?
Ответ: По данным поисковой системы Яndex, в Интернете 217 употреблений слова "мениппея". Это говорит о том, что это не просто слово, придуманное кем-то, а новый термин, который начинает употребляться в специальной литературе. Естественно, когда появляются новые слова, в словарях их еще нет. Со временем они должны попадать в специальные отраслевые справочники (в данном случае - литературоведческие), и только если станут широкоупотребительными - и в общеязыковые словари. Поэтому специалисты имеют право на введение новой терминологии. Другой дело - приживется этот термин или тихо умрет. И плохо, когда специальные термины употребляются в литературе, не предназначенной для специалистов.
Но в данном случае оказалось, что термин не такой уж и новый. Он есть в "Русском орфографическом словаре", размещенном на нашем сайте.

- Tuesday, February 19, 2002 at 21:31:32 (MSK)


106. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Описка (!)- МЕНИППЕЯ.
Ответ: ОК.
- Tuesday, February 19, 2002 at 21:35:03 (MSK)


107. Имя: Вячеслав , Город: Харьков ,

Комментарии: Скажите, пожалуйста, как правильно писать - нефтегазоразведывательный или нефтегазоразведочный.
Заранее благодарю
Ответ: Нефтегазоразведочный. Слова со второй частью ...разведывательный обычно относятся к другой разведке - военной, политической.
- Wednesday, February 20, 2002 at 11:35:42 (MSK)


108. Имя: иван , Город: москва ,

Комментарии: на Ваш ответ от 14-02 в 15:12 (сегодня только смог прочитать его), как мы тогда должны говорить в городе Москве или в городе Москва? или, допустим, взять Шереметьево, неужели правильнее сказать:"мы будем Вас встречать в Шереметьеве". Я понимаю, что как любое имя собственное ни Тушино, ни Щукино не может склоняться. А, например, фамилия Макаренко тоже склоняется, а то, выходит, я неверно произношу свою фамилию на протяжении всей жизни. научите, пож-ста.
Ответ: 14.02 (и, кажется, еще накануне) мы обсуждали только географические названия, оканчивающиеся на -о. Как писать: "в городе Москве" или "в городе Москва" - это уже совсем другая проблема, а именно: согласование определений с определяемым словом (названия городов, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, поэтому "в городе Москве"). Как сказать: "мы будем Вас встречать в Шереметьеве" или "в Шереметьево" - об этом все уже написано в связи со словом Тушино, повторяться не будем. Приводит в недоумение Ваше утверждение, что любые имена собственные не могут склоняться. Это, конечно, совсем не так. Фамилии, оканчивающиеся на (типа Макаренко), по литературной норме не склоняются, но в разговорной речи склонямое употребление допустимо.
- Wednesday, February 20, 2002 at 11:46:45 (MSK)


109. Имя: mila , E-Mail: kapuskina@directnet.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Согласно договору или согласно договора?
Ответ: Согласно договору.
- Wednesday, February 20, 2002 at 12:07:10 (MSK)


110. Имя: Сергей , E-Mail: info10@chuvashia.com, Город: Чебоксары ,

Комментарии: Какую литературу или ссылки в Интернете Вы бы посоветовали по теме "Опыт инвентаризации и лингвистической интерпретации имен и фамилий персонажей русской комедии 18-19 века". Может подскажите к кому обратиться?
Ответ: Сергей, Вам нужно поработать в библиотеке и просмотреть литературу, относящуюся к русской классической драматургии. Легких путей в науку, увы, нет :).
- Wednesday, February 20, 2002 at 12:15:19 (MSK)


111. Имя: NE , E-Mail: Nikolajs.Yershovs@shipnet.riga.lv, Город: Riga ,

Комментарии: Как пишется на старорусском/т.е.до реформы в сов. время/-КОРАБЕЛ ЕРШОВ.Спасибо
Ответ: Вероятно, так: "корабелъ Ершовъ". Правда, в словаре В. Даля слова "корабел" нет.
- Wednesday, February 20, 2002 at 15:59:14 (MSK)


112. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!

Ваш ответ по поводу постановки кавычек при 'особых' названиях ясен - переформулировать можно так: 'Степень неопределённости в этом вопросе - 100%'. :-)

Тогда, если позволите, буду изредка надоедать вам вопросами по конкретным примерам, вызывающим сомнение. Начну с таких фраз:

- перевозчики серии МР и штабелёры серии MS;
- складские комплектовщики палет серии МО (модификации MR и МТС).

Как по-вашему: нужны ли здесь кавычки при названиях? И почему?

Спасибо!
Ответ: Уважаемый Дмитрий! Мы с Вами уже несколько дней обсуждаем эту тему, и нам казалось, что мы в Вами понимаем друг друга. И вдруг: "Степень неопределённости в этом вопросе - 100%"! :-(. Так в чем же неопределенность? В приведенных Вами примерах названиями можно считать лишь МР, MS MO, MR и МТС. Об это было сказано четко, цитирую: "Вообще аббревиатурные названия имеют тенденцию в кавычки не заключаться". Добавляем: особенно если речь идет о технической литературе.
- Wednesday, February 20, 2002 at 17:25:58 (MSK)


113. Имя: Сергей , Город: Вена ,

Комментарии: Выделяются ли запятыми обороты типа "как никто" и "как никогда"?

Спасибо.
Ответ: Когда речь идет о знаках препинания, нужно приводить полный контекст. Если речь идет об оборотах типа: умен как никто, спел как никогда, то запятая не нужна. Ср. пример из "Толкового словаря русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой: "бодр как никогда".
- Wednesday, February 20, 2002 at 17:41:16 (MSK)


114. Имя: A. , E-Mail: avart@yandex.ru,

Комментарии: Здравствуйте.
Вопрос по стилистике. Часто, особенно в письменной речи, можно встретить выражение "ограничить рамки". Например: хронологические рамки исследования ограничены такой-то и такой-то датой. Корректно ли подобное словоупотребление с точки зрения семантики и сочетаемости этих слов, в частности в приведенном примере?
Спасибо.
Ответ: Нет, не корректно. Ваше предложение можно перефразировать примерно так: "Хронологически исследование ограничено тем-то".
- Wednesday, February 20, 2002 at 20:13:41 (MSK)


115. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Попался такой текст нач. 16 века: "Блудящие (!) струны в сладкозвучие привести". Очевидно, БЛУД тогда означало НЕСОГЛАСОВАННОСТЬ, ДИСГАРМОНИЯ, РАЗБРОД?
Ответ: Точного значения слова блудить применительно именно к 16 в. мы Вам не назовем, но и в современном русском языке у слова блудить есть значение 'блуждать' (по данным Большого академического словаря - устаревающее). У Даля: блуждать и блудить - 'колобродить, скитаться, шататься; бродить или ездить, сбившись с дороги...'. По данным "Историко-этимологического словаря" П. Черных, блуд в древнерусском языке с 11 в. значило 'смятение, блуждание, заблуждение'. Так что вполне понятно, что имел в виду автор 16 века.
- Wednesday, February 20, 2002 at 22:14:31 (MSK)


116. Имя: Ksu , E-Mail: ksu@riddle.ru,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, какое происхождение имеет слово "брасматик" (патрон с тушью для ресниц)?
Ответ: Вероятно, французское. Пожалуйста, дайте нам время, чтобы с этим разобраться. В словарях этого слова, конечно, нет.
- Thursday, February 21, 2002 at 00:12:44 (MSK)


117. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!

Я абсолютно честно не хотел никого обидеть, и все ваши ответы представляют огромную ценность! Однако смотрите, что получается. Вы пишете: 'Вообще аббревиатурные названия имеют тенденцию в кавычки не заключаться'. Согласитесь, пожалуйста: 'иметь тенденцию' - не звучит как очень чёткое правило. Особенно если учесть сказанное вами до этого: 'К сожалению, правила о кавычках до конца не разработаны'. Я же - осознавая себя идеалистом - всё-таки стремлюсь как-то упорядочить ход мысли. Хотя бы для самого себя (не для науки):

Как же быть с тенденцией? Комплектовщик серии МТС - без кавычек: понятно. Аббревиатура МТС (Московская телефонная сеть) - без кавычек: тоже понятно. А компания МТС (Мобильные телесистемы) - тоже без кавычек? Или МТС - это не аббревиатура? [Или - это уже не очень понятно: :-(]

А как быть с РАО ЕЭС России? Тоже без кавычек? Но тогда: как отделить обозначение организационно-правовой формы компании от её названия? Что весомее: определить, название это или не название? Или - определить, аббревиатура это или не аббревиатура?.. Между прочим, 'комплектовщик серии МТС' - это вряд ли аббревиатура. По крайней мере, никто этого точно не знает. Или - я неточно понимаю значение термина 'аббревиатура'? (Кстати, я это вполне допускаю.) И как тогда быть литературному редактору?..

[См. продолжение]
Ответ: Уважаемый Дмитрий! Если четкое правило употребления кавычек не разработано, то что же можем сделать мы?! Мы можем только указать тенденцию (что и делаем).
МТС (мобильные телесистемы) - это аббревиатура. В случае с компания МТС (Мобильные телесистемы) вообще непонятно, что является названием: скобки в него входят? Если да, то писать, вероятно, надо так: компания "МТС (Мобильные телесистемы)". РАО "ЕЭС России" принято писать так (РАО - родовое наименование типа "компания", "ЕЭС России" - это его название; см. словарь "Прописная или строчная?" В. Лопатина, Л. Чельцовой, И. Нечаевой, М., 1999). Не исключено, что Вы подумаете и приведете какое-н. аналогичное этому название, которое устойчиво пишется без кавычек. Наш ответ на это будет тот же: в настоящее время четкого правила об употреблении кавычек в названиях не существует.

- Thursday, February 21, 2002 at 03:42:26 (MSK)


118. Имя: Д. Горбатов ,

Комментарии: Другой пример: 'В настоящее время оборудование выпускается под четырьмя торговыми марками: 'Femco', 'Manitex', 'Manitowoc' и USTC'. Все четыре названия по смыслу равноценны - каждое обозначает название торговой марки. Тогда получается, что первые три названия надо заключать в кавычки, потому что это полные имена, а четвёртое - не надо, потому что только четвёртое является аббревиатурой. Это верно? Возможно. Но такая логика не кажется мне сколько-нибудь убедительной: :-( [Заодно: как быть, если аббревиатура - не буквенная, а слоговая?.. В технической литературе это бывает сплошь и рядом.]

Наконец, как быть в том случае, когда в названии участвуют и полное имя, и аббревиатура, и цифры? Например, фраза: 'погрузчик типа Рекорд 2'. Что 'перевешивает' (или должно 'перевешивать') в этом случае?

Экскаватор Caterpillar 325L? Или, может быть - в качестве компромисса, - 'Caterpillar' 325L? Или всё-таки 'Caterpillar 325L'?.. С другой стороны: экскаватор JCB JS2000LC. Известно, что 'JCB' - это название компании-производителя. Но это - аббревиатура. 'JS2000LC' - тоже аббревиатура, но не название компании, и не название экскаватора. Тогда - как: 'JCB' JS2000LC? или 'JCB JS2000LC'? Или - вообще всё название без кавычек?..

Ещё раз спасибо и извините за непонимание ('не-совсем-понимание')!

Ответ: Вопрос о торговых марках - это отдельный вопрос. Ведь названия бывают самые разнообразные - с этой аксиомы мы начинали наше обсуждение. Цитируем соответствующее правило, приведенное во вводной части упомянутого уже словаря "Прописная или срочная?" (думаем, это снимет все вопросы):
Названия производственных марок технических изделий (машин, приборов и т.п.) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, напр. автомобили "Москвич-412", "Волга", "Вольво", самолеты "Боинг-707", "Руслан", стиральная машина "Эврика" (...). Однако названия самих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы, напр.: "москвич", "тойота" (...), "панасоник" (...).
Примечание 1. Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек, напр.: ЗИЛ, ВАЗ (...), Ту-104.
Примечание 2. В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться и без кавычек, напр.: приехал на стареньком кадиллаке(...)

- Thursday, February 21, 2002 at 03:43:10 (MSK)


119. Имя: Ксения ,

Комментарии: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: парагрипп 1 и 3 типа или парагрипп 1 и 3 типов?
Ответ: Лучше парагрипп 1 и 3 типа, но и при употреблении существительного во множ. числе не будет ошибки.
- Thursday, February 21, 2002 at 11:37:28 (MSK)


120. Имя: Алекс ,

Комментарии: Добрый день!

Заранее прошу простить меня за длинное письмо.

Пару недель назад я уже обращался к Вам по поводу (не)корректности фразы "Удар "маваси-гери", по мнению многих японских и западных экспертов - "прообраз" кругового удара хвоста змеи (кобры) из-за капюшона в голову жертвы".

Вами (или другим дежурным лингвистом) был дан ответ, подтверждающий то, что с точки зрения норм русского языка эта фраза, по сути, утверждает, что змеи учились бить хвостом у каратистов :)))

Я передал ссылку на ответ своему оппоненту, однако он утверждает, что его фраза нормам русского языка соответствует, а лингвист дал ошибочное заключение, поскольку фраза была вырвана из контекста, а в своём комментарии я исказил его идею. Поэтому я решил снова направить запрос в "Службу РЯ", на этот раз включив в него полный текст письма. Надеюсь, Вас не очень затруднит
прочитать страницу текста.

Итак, собственно текст письма (форматирование может быть нарушено - надеюсь, Вам это не помешает):

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

От: Alexander Platonov
Заголовок:Re: Удар вертикальным кулаком (англ.)

Да смилостивится над твоим момедом Святой Коннектий, Pavel !

PV> День добрый, Александр !

Для меня, как обычно, ночь, ибо днем из-за дикой загpуженности писать некогда... Так что, добpого вpемени суток, Павел!

>> PV> Да нет, мой тренер (сам он изучал сётокан в Таллине в конце 70-х)
>> Почему, занимаясь дpевнеВОСТОЧHЫМИ еднобоpствами,

^^^^ ^^^^^
У Вас что, плохо со зpением?! Откуда Вы взяли, что я говоpю не о МHОГИХ (что, по пpавилам pусского языка, выpажается ОКОHЧАHИЕМ слов во МHОЖЕСТВЕHHОМ числе) единобоpствах, а именно о "сето-кан"е??!

PV> Это сётокан древневосточное единоборство ?????

Вы в очеpедной pаз ПОДМЕHЯЕТЕ СВОИМИ мыслями - мои... :((( Я же, основываясь на некотpом опыте знакомств и общения с БОЛЬШИМ количеством пpеподавателей ВБИ и "споpтивного каpатэ", абсолютно убежден, что HИКТО из них не занимается техникой ИСКЛЮЧИТЕЛЬHО "своего стиля" (если это, конечно, сеpьезный Учитель, тpенеp, к каковым, надеюсь, Ваш относится), а овладевает в той ини иной степени чем-либо из дpугих напpавлений и школ... Поэтому, в ДАHHОМ случае, выpажение "ДРЕВHЕ" - вполне уместно! И еще, "сето-кан" HЕ ВОЗHИК на "пустом месте", как Вам пpекpасно известно, а HА БАЗЕ окинавских методов, котоpые, в свою очеpедь, имеют ДРЕВHЕкитайское и местное пpоисхождение, уходящие своими коpнями аж в IY в. до H.Э. Так что ОСHОВА техники "сето-кан" именно ДРЕВHЯЯ: нвпpимеp, обычный удаp кулаком "гьяку-дзуки" был известен... еще на "заpе" возникновения Боевых Искусств, а удаp "маваси-геpи", по мнению многих японских и западных экспеpтов - "пpообpаз" кpугового удаpа хвоста змеи (кобpы) из-за капюшона в голову жеpтвы, АHАЛОГИ котоpого шиpоко были также известны в ДРЕВHИХ школах... Также и "дыхание нижней частью живота", используемое во многих т.н. "совpеменных школах каpатэ-до", было известно
еще в даосских изысканиях...во 2-3-м тысячелетии до H.Э.

Поэтому не следует забывать, что, создавая стиль "сето-кан", Гитин Функоси, пpактически, мало что "изобpел"..., а ОСHОВЫВАЛСЯ на том, что ему пpеподал его окинавский учитель, в свою очеpедь, получивший технику, уходящей далеко в пpошлое - т.е. именно в ДРЕВHОСТЬ!

Hапpимеp, в СОВРЕМЕHHОЙ России, во многих пpедпpиятих, напpимеp, молочной пpомышленности, изготавливают кефиp HА БАЗЕ (основе) ДРЕВHИХ технологий, так что, по-Вашему, считать тепеpь кефиp - "совpеменным пpодуктом"??!! :))

PV> Александр, Вы опять перед тем как писать забыли подумать

Это ВЫ забыли подумать, стОит ли "вкладывать" в мой текст мысли, котоpые я и БЛИЗКО HЕ имел в виду...!! :(((((

>> Вы, как написали в одном их своих посланий, HЕ ЯВЛЯЕТЕСЬ "поклонником"
>> неpазpывно связанных с ними тpадиций, одной из котоpых как pаз и
>> является вышеназванная...

PV> А это уж моё личное дело.

Безусловно, безусловно. У нас более чем достаточно "изучающих" или "пpеподающих" восточные Боевые Искусства (единобоpства), в ПОЛHОМ забвении лежащих в их ОСHОВЕ тpадиций и пpавил...И ВСЕ они, пpи этом, считают это - своим "личным делом"...до тех поp, пpавда, пока именно ПРЕHЕБРЕЖЕHИЕ этими тpадициями и пpавилами, в числе пpочего,...не пpиведет для них к поpажению пpи пpотивобоpстве РЕАЛЬHОМУ пpотивнику! Так что, Вы - не исключение, по всей
видимости, увы... :((

PV> Вам об этом рассказывать как-то не считаю нужным.

А зpя, может и посоветовал бы кое-что дельное для Вас в этом плане... ;))) Hо, как говоpится, - "вольному-воля". (c) :)

PV> С уважением

Аналогично.

Александp.

PV> м - будь им!

И Вам того же желаю!

· │ До следующих встреч, Pavel │ ·

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Теперь собственно вопрос.

Я утверждаю, что фраза (вернее, кусок фразы) "удаp "маваси-геpи", по мнению многих японских и западных экспеpтов - "пpообpаз" кpугового удаpа хвоста змеи (кобpы) из-за капюшона в голову жеpтвы" по правилам русского языка означает "удар такой-то, по мнению тех-то и тех-то, был ПОЗАИМСТВОВАН/СКОПИРОВАН ЗМЕЁЙ ИЗ КАРАТЭ". Что, как Вы понимаете, явная чушь, "реникса". Из чего я делаю вывод: если автор текста не ставил своей целью сморозить чушь,
значит, им была допущена ошибка - либо ошибка словоупотребления, либо неправильно построена фраза.

Оппонент же утверждает, что фраза корректна, соответствует всем нормам русского языка, а кавычки вокруг слова "прообраз" меняют его смысл так, что фраза эта становится корректной и глупостью не является.

Итак, вопрос: можете ли Вы однозначно ответить, является ли данная фраза в данном контексте корректной (не содержащей ни нарушения норм русского языка, ни логической ошибки "змея училась у каратистов") - или же автором письма был допущен ляп?

Спасибо заранее.

Всего доброго и извините за беспокойство.

С уважением
Алекс (не Платонов).

Ответ: Уважаемый Алекс! Мы подтверждаем свой ответ, данный "пару недель назад", так как приведенный контекст ничего существенного в понимании смысла предложения не меняет. Вообще обычно требуется контекст лишь в пределах одного-двух предложений до и после интересующего нас.
- Thursday, February 21, 2002 at 13:51:51 (MSK)


121. Имя: Алекс ,

Комментарии: Простите - один раз вышла какая-то ошибка с кодировкой, в результате появилось сообщение, полное какой-то "крокозябры". Надеюсь, Вы без труда сможете удалить его. Ещё раз прошу прощения.
Ответ: Ничего страшного. Конечно, мы можем его удалить.
- Thursday, February 21, 2002 at 13:54:31 (MSK)


122. Имя: Ира , E-Mail: irina_rem@hotmail.com, Город: Москва ,

Комментарии: Гоголь в "Мертвых душах" говорит о том, что Чичиков разбогател на торговле прованскими кружевами. Скажите пожалуйста, о каких кружевах идет речь и почему на них он смог разбогатеть.
Ответ: Вероятно, прованские кружева - это кружева, произведенные в Провансе (область на юго-востоке Франции) или произведенные по технологии, изобретенной в Провансе. К сожалению, более подробной информации словари не содержат. Ну а почему он мог на них разбогатеть - вероятно, на них был хороший спрос :).
- Thursday, February 21, 2002 at 15:29:15 (MSK)


123. Имя: Владимир , Город: Краснодар ,

Комментарии: Здравствуйте!
Будьте добры, выскажите совё мнение о корректности/правильности построения такого предложения: "В этом месте Вас не отвлекут навязчивым вопросом 'Что Вам подсказать?'". Знаки? Прописная/строчная в вопросе?
Спасибо.
Ответ: Если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки и пишется с прописной буквы, знаки же препинания ставятся по условиям авторского (содержащего слова автора) предложения, поэтому Ваше предложение должно быть оформлено так: В этом месте вас не отвлекут навязчивым вопросом "Что вам подсказать?".
P.S. Формы "вас", "вам" в данном случае пишутся с маленькой буквы, т. к. большая буква употребляется как форма вежливого письменного обращения к одному лицу, а в данном случае Вы обращаетесь к обобщенному лицу (1-е употребление "вы" в Вашем контексте) либо реконструируете устную речь (2-е употребление "вы").

- Thursday, February 21, 2002 at 20:04:41 (MSK)


124. Имя: Ксения , Город: Москва ,

Комментарии: Здравствуйте, объясните, пожалуйста, нужны ли запятые после вводных слов в подобных ситуациях:
Кроме того(,) известно, что...
Кроме того(,) установлено, что...
Спасибо.
Ответ: Да, запятая нужна: Вы же сами утверждаете, что кроме того - вводное слово (точнее, вводное сочетание).
- Friday, February 22, 2002 at 16:01:17 (MSK)


125. Имя: Ксения , Город: Москва ,

Комментарии: Правильно ли рассматривать конструкции типа "согласно результатам американских исследований", "по данным английских ученых" в качестве вводных и соответственно выделять их запятыми?
Ответ: Эти выражения могут оформляться двояким образом: как вводные (особенно в середине предложения) - тогда они выделяются запятыми - и как обстоятельства со значением "в соответствии с каким-либо источником информации" (чаще в начале предложения) - тогда запятые не нужны. Все зависит от конкретных предложений.
- Friday, February 22, 2002 at 16:03:13 (MSK)


126. Имя: Ксения ,

Комментарии: Существуют ли какие-то правила по выбору формы ед.или множ. числа существительных в подобных случаях:
1)ранее при этом заболевании были выделены 1, 2 и 3 тип (или типы?) вируса парагриппа;
2)наиболее значимыми являются 1, 2 и 3 тип (или типы?);
3)вакцины против 1 и 3 типов (типа?) вируса находятся в стадии разработки.
Заранее благодарю за разъяснения.
Ответ: В Ваших примерах следует употребить форму множ. числа; это диктует сам контекст (см. примеры 1 и 2):
1)...были выделены 1, 2 и 3 типЫ вируса парагриппа;
2) наиболее значимыми являются 1, 2 и 3 типЫ;
3) вакцины против 1 и 3 типОВ вируса находятся в стадии разработки.

- Friday, February 22, 2002 at 16:12:21 (MSK)


127. Имя: Дир ,

Комментарии: Подскажите, пожалуйста, множественное число к слову полог (пологА? пологИ?). Есть ли правило на этот счет или в каком словаре можно узнать множественное число какого-нибудь слова?
Ответ: Мн. ч. слова полог - пОлоги. Общего правила образования форм мн. ч. для всех существительных нет: существуют различные модели склонения с переносом ударения с основы на окончание, без такого переноса, с теми или иными окончаниями (-И ударное и безударное, -А ударное) и т. д. Определить форму мн. ч. позволяет любой толковый или орфографический словарь: сначала в словаре дается само слово в форме Им. п. ед. ч., дальше показывается форма Р. п. ед. ч., если больше никаких форм не приводится, значит ударение в них ставится там же (на основе или на окончании), что и в форме Р. п., а форма Им. мн. имеет стандартное окончание -и (-ы) (для сущ. с твердой основой): ПО'ЛОГ, -а, м. (т. к. словарь показывает только окончание Р. ед., значит Им. мн. по'логи). Ср.: ПО'ЛОЗ, -а, мн. -ло'зья, -ьев, м.; ГО'РОД, -а, мн. -а', -о'в, м.
- Friday, February 22, 2002 at 16:32:49 (MSK)


128. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Мне кажется, что написание ВЫ с прописной буквы неоправданно расширено - даже в прямой речи, в техн. литературе и даже - "по-Вашему". Ваше мнение?
Ответ: С прописной буквы Вы должно писаться как выражение уважения к адресату речи - одному лицу. По-вашему, согласно академическому "Русскому орфографическому словарю", пишется со строчной "в". Вы правы в том, что иногда "Вы" ошибочно пишут с прописной буквы и в тех случаях, когда требуется строчная (так, в технической литературе трудно представить себе условия реализации вежливого обращения к одному лицу!:)
- Saturday, February 23, 2002 at 00:30:16 (MSK)


129. Имя: Тамара ,

Комментарии: Ире, про кружево, немного off-topic:
Если мне не изменяет память, Чичиков не просто торговал кружевами, он их ввозил
контрабандой, так что разбогател он на
неуплаченной (высокой) пошлине.


Ответ: Спасибо за напоминание.
- Monday, February 25, 2002 at 18:10:18 (MSK)


130. Имя: Александр Марин , E-Mail: almarin@mail.ru, Город: Москва ,

Комментарии: Можно ли склонять название района Марьино?
Например: Марьине, Марьина и т.д.
Ответ: Тему склонения топонимов на мы в последнее время обсуждаем очень активно :) (Тушино, Шереметьево и др.). Такие названия норма разрешает употреблять двояко: как склоняемые и как несклоняемые. Марьино не исключение. Если Вам интересна более подробная информация, полистайте нашу гостевую за последние дней 10.
- Tuesday, February 26, 2002 at 10:57:49 (MSK)


15. Имя: АРГО , Город: Москва ,

Комментарии: Продолжают удивлять телерекламщики:
1) В двух рекламных роликах, посвященных микроволновкам различных фирм, голос за кадром упорно произносил "микроволнов`ые печи". Насколько мне известно, ударным в этом слове является предыдущий слог (либо третий, однако такое ударение считается устаревающим).
2) В рекламе нового номера журнала "ВОКРУГ СВЕТА" написано, что в одной из статей этого издания речь идет о "холестИрине" (sic). Не знаю, как это слово написано в самом журнале, но мне казалось, что оно пишется все же через "Е". Хотя есть "холестИрамин", который пишется через "И". В общем, путаница какая-то... Помогите, пожалуйста, разобраться.
Спасибо.
Ответ:
1) Вы правы: нормативные словари рекомендуют такое ударение: микрово'лно'вая печь. Услышанное Вами употребление этого слова с ударением на предпоследний слог относится к профессиональному сленгу. Ср. часто задаваемый вопрос о словах разли'в и ро'злив с аналогичным соотношением вариантов.
2) Конечно, слово холестерин пишется с Е в третьем слоге, а слово холестирамин - с И (по данным "Русского орфографического словаря", размещенного у нас на сайте). К сожалению, орфографические ошибки в рекламе у нас не редкость. Разнописание этих слов объясняется, вероятно, их различным происхождением в русском языке. Ср. аналогичный пример: инженер (от фр. ingenieur), но инжиниринг (от англ. engineering).

- Tuesday, February 26, 2002 at 14:15:30 (MSK)


132. Имя: Валентин , Город: Обнинск ,

Комментарии: Как правильно написать: "Изба бала никуда (не)годна"? И, пожалуйста, объясните. Спасибо.
Ответ: В выражении никуда не годный (также при употреблении прилагательного в краткой форме) частица НЕ пишется раздельно. На такое написание влияет наличие отрицательного местоименного наречия никуда. А вообще это фразеологизированное словосочетание, и его просто нужно запомнить.
- Tuesday, February 26, 2002 at 15:29:10 (MSK)


133. Имя: Валентин , Город: Обнинск ,

Комментарии: Прошу прощения за опечатку. "Изба была никуда (не)годна"? Спасибо.
Ответ: Не за что. Ответ см. ниже.
- Tuesday, February 26, 2002 at 15:30:58 (MSK)


134. Имя: Вика , Город: Чита ,

Комментарии: Подскажите пожалуйста что означает "Хабилитированный доктор экономики"
Ответ: Увы, наш поиск в Интернете и в англо-русских словарях ничего не дал. Но Вам ответила Светлана (см. выше).
- Wednesday, February 27, 2002 at 07:53:26 (MSK)


135. Имя: Светлана ,

Комментарии: "Хабилитированный", скорее всего, означает "квалифицированный, имеющий степень", причем квалификация подтверждена соответствующими документами.
Ответ: Светлана, большое спасибо за помощь!
- Wednesday, February 27, 2002 at 11:11:17 (MSK)


136. Имя: Олег , Город: Новосибирск ,

Комментарии: Как правильно пишется "Положение о взаимоотношениях персонала ООО"..." и ООО "..." или "Положение о взаимоотношениях персоналов..."? Спасибо.
Ответ: Поскольку слово персонал является собирательным (обозначает некую совокупность лиц), во множественном числе оно, как правило, не употребляется. Поэтому: "Положение о взаимоотношениях персонала ООО"..." и ООО "..."
- Wednesday, February 27, 2002 at 11:57:41 (MSK)


137. Имя: Иванна ,

Комментарии: Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно (и почему) написать фразу: "Человек со своим телом не знаком" (или незнаком).
Ответ: Краткие прилагательные с НЕ пишутся в основном так же, как и полные: раздельно при противопоставлении и слитно при отсутствии противопоставления. Однако в зависимости от смысла написание может варьироваться: если утверждается отрицательный признак, они пишутся слитно, если отрицается положительный - раздельно. Т.е. проще говоря, возможно и то, и другое написание: незнаком и не знаком (см. Д.Э.Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке", М., 2000, стр. 75 - 76).
- Wednesday, February 27, 2002 at 14:30:48 (MSK)


138. Имя: Ирина , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемые лингвисты! Подскажите, пожалуйста, правомерно ли употребление обоих словосочетаний "зарекомендовал себя как отличный специалист" и "зарекомендовал себя отличным специалистом". Или все же какой-то из вариантов предпочтительнее?
Заранее благодарна, Ирина
Ответ: Уважаемая Ирина! Употребление обоих вариантов правомерно.
- Wednesday, February 27, 2002 at 21:43:46 (MSK)


139. Имя: Дмитрий Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!

В одном журнале попалась заметка про рысь с такой фразой: 'Попытки приручить рысят, как правило, не увенчаются успехом'.

Дело в том, что все глаголы в заметке употреблены в настоящем времени: следовательно, либо глагол 'увенчаются' единственный стоит здесь в будущем времени (правда, непонятно почему), либо автор заметки считает, что у глагола 'увенчаться' совершенный и несовершенный вид совпадают.

Вопрос: так ли это? А если не так, то не правильнее ли было бы написать: 'попытки не увенчиваются'?

Ответ: Уважаемый Дмитрий! Вы правильно подметили стилистическую некорректность приведенного высказывания. Оборот "как правило" предполагает ряд действий, длящихся во времени, а глагол совершенного вида увенчаться предполагает завершенность действия. Поэтому возникает противоречие. Следует употребить глагол несовершенного вида увенчиваться (что Вы и предлагаете): 'Попытки приручить рысят, как правило, не увенчиваются успехом'. В том, что глагол увенчаться двувидовой, автор заметки не прав (см. хотя бы "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой).
- Thursday, February 28, 2002 at 15:18:24 (MSK)


140. Имя: Дарья Сажнева , E-Mail: darya@aaanet.ru, Город: Ростов-на-Дону ,

Комментарии: Добрый день! Очень нужно точное определение "русского языка" желательно с несколькими ссылками на лит-ру.
Заранее благодарю.
Ответ: Уважаемая Дарья! Русский язык - это один из трех восточнославянских языков славянской группы индоевропейской семьи языков. Однако, думается, Вам нужно не определение, а описание языка. А описание языка можно дать только указав его свойства: происхождение, письменность, грамматические свойства и др. Эти данные можно найти в специальной литературе, напр. в учебниках по языкознанию или в энциклопедии "Русский язык". Мы это делать не беремся (см. рубрику NB! нашей Службы).
- Thursday, February 28, 2002 at 15:36:29 (MSK)


141. Имя: Д. Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Уважаемая Служба!

Вновь возвращаюсь к вопросу склонения французских имён собственных, но уже несколько в ином аспекте. Существуют, например, французские двойные имена - типа Жан-Поль, Жан-Пьер, Жан-Батист и т. п. Подскажите, пожалуйста: при склонении в русском языке падежные окончания получает только второе имя или первое - тоже?

Жан-Поля, Жан-Полю, Жан-Полем? или
Жана-Поля, Жану-Полю, Жаном-Полем?

Большое спасибо.

Ответ: Уважаемый Дмитрий!
Вы не поверите: нигде в справочной литературе склонение таких имен не регулируется. После консультации со специалистом вырисовывается следующая картина. Первая часть французских двойных имен, как правило, не склоняется, хотя по разным традициям они пишутся то раздельно, то через дефис. Т.е. Жан-Поль Сартр, Жан-Поля Сартра и т.д. Но ср. имена иного происхождения: Вольфганга Амадея Моцарта, Иоганна Себастьяна Баха. В составных восточных именах, как правило, склоняется только последняя часть. В недалеком будущем в издательстве "Астрель" будет издан словарь "С большой буквы или с маленькой?" (В.В. Лопатин, И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова), в котором много собственных имен, при которых приводятся необходимые грамматические сведения.

- Thursday, February 28, 2002 at 19:02:10 (MSK)


142. Имя: Д. Горбатов , Город: Москва ,

Комментарии: Дополнение - про диких рысят (к записи 3).

Большое спасибо за редакторскую поддержку! Однако, будь я редактором у этого автора, я бы посоветовал ему вообще избежать глагола и предложил бы такую фразу:

'Попытки приручить рысят, как правило, безуспешны'.
:-)

Видимо, и автора этой фразы 'приручить' тоже проблематично:
:-(

Ответ: Предложенный Вами вариант фразы вполне удачен.
Относительно приручения - боюсь, что эта вещь вообще малоосуществимая :).

- Thursday, February 28, 2002 at 20:40:38 (MSK)


143. Имя: Виктор Б ,

Комментарии: Это не вопрос, а реплика. Когда я читаю выражения РЕЙТИНГ НОВОСТЕЙ, ПОЛИТТЕХНОЛОГ, ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА, то вспоминаю - ВОЛНЫ ПЕРЕКАТЫВАЛИСЬ ЧЕРЕЗ МОЛ МОГУЧИМ ДОМКРАТОМ
Ответ: Отдаем должное Вашей начитанности. Кстати, на нашем сайте работает веб-форум - наоболее подходящее место для обсуждения различных вопросов, не требующих ответа лингвиста-консультанта.
- Thursday, February 28, 2002 at 21:47:35 (MSK)