№ 137 Имя: Андрей Прислано: 12:34:53 23.12.2003 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Если Вам не трудно, ответьте, пожалуйста, не на один, а на два вопроса. Буду Вам очень благодарен. 1) Что такое системные и внесистемные стилистические знаки? 2) Что такое высокий стилистический ярус? Правильно ли я понимаю, что он обьединяет несколько различных стилистических смыслов, и если да, то каких?
Просто никак не могу разобраться со словарной статьей, ибо не совсем понимаю значения этих терминов. Большое Вам спасибо. |
Ответ. Здравствуйте, Андрей! Мы бы с большим удовольствием ответили на оба Ваших вопроса, но пока не удалось ничего обнаружить в доступных нам источниках о понятии стилистического знака. Хорошо бы получить от Вас ссылку на тот словарь, в котором Вы пытаетесь разобраться. Высокий стилистический ярус (тоже не самое традиционное понятие) - это, должно быть, то же, что и высокий стиль. Но сейчас в науке принято говорить о других - функциональных - стилях: научном, официально-деловом, пубицистическом, разговорном и стиле художественной литературы. Понятие высокого стиля (а также среднего и низкого) скорее относит нас во времена Ломоносова (его "теория трех штилей"). В принципе, можно сказать, что научный и официально-деловой стиль соотносимы с высоким. Ответ будет уточняться по другим источникам. P. S. Слово "объединяет" пишется с твердым знаком.
|
№ 138 Имя: Наталия Прислано: 13:23:41 23.12.2003 |
|
Вопрос. Как можно определить закрепленность норм русского литературного языка? |
Ответ. Языковая норма - это принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и др. средств. От объективно существующей нормы следует отличать ее кодификацию, т. е. описание и закрепление ее в словарях, грамматиках, учебных пособиях. Советуем Вам обратиться к следующим изданиям: Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. М., 2000; Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Изд. 3-е, стер. М., 1987; Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. - М.: "Азбуковник", 2003; Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 1999; Русская грамматика: В 2 т. М., 1980; Русский орфографический словарь / Отв. ред. В. В. Лопатин. М., 1999.
|
№ 139 Имя: Денис Прислано: 16:38:07 23.12.2003 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Скажите пожалуйста, по каким правилам формируются названия жителей того или иного населенного пункта? Как правильно: Нижнегородец, нижегородец, нижегородчанин... Архангельчанин, Архангелогородец ... Костромчанка, Костромич, Костромичка, Костромичи... Владивосток... -чанин, ... -чец... Кривой Рог - криворожчанка, криворожка... :) |
Ответ. Здравствуйте, Денис! Правильно так: нижегородец, нижегородка; архангелогородец, архангелогородка; костромич, костромичка, костромчанин, костромчанка; владивостоковец, жительница Владивостока; криворожец, криворожанин, криворожанка (Словарь названий жителей СССР. М., 1975).
|
№ 140 Имя: ramzezz Прислано: 16:43:06 23.12.2003 |
|
Вопрос. Куда правильно ставить ударение в слове толика Правильное написание и значение слова ФЕР(Р)ОДО
СПАСИБО! |
Ответ. Правильно - толИка. Слово феродо (чаще оно встречается в таком написании, к тому же удвоенные согласные языка-источника обычно передаются на русский одинарной буквой) не зафиксировано в общеязыковых словарях, но нам удалось найти следующую информацию: "Накладки сцепления на казенном языке стандарта 1786-95 эти детали называются "накладки фрикционные". А многие автолюбители именуют их по старинке - "феродо". Термин "феродо" появился у нас в начале 30-х годов, когда для автомобильной промышленности закупались изделия, оборудование и технологии от одноименной немецкой фирмы. Компания "Феродо" на рынке фрикционных изделий давно уже не монополист, но имя ее стало нарицательным". Подробнее см. здесь.
|
№ 141 Имя: Андрей Прислано: 17:00:04 23.12.2003 |
|
Вопрос. Спасибо Вам в любом случае. Ссылку, я, к сожалению, дать не могу, ибо статья не интернетовская, а самая что ни на есть бумажная :) Что же касается пропущенного мною твердого знака - полностью с вами согласен, просто печатать на клавиатуре легче именно так. Еще раз большое спасибо! |
Ответ. Ну и очень хорошо, что статья бумажная, у нее ведь есть автор, название, место издания - это и есть ссылка :) Было бы интересно.
|
№ 142 Имя: Голушкова Елена Прислано: 19:52:49 23.12.2003 |
|
Вопрос. Есть в условиях договора такая фраза: "Продавец обязан исполнить поставку Продукции на склад Покупателя через 21 рабочий день с момента поступления на расчетный счет Продавца 100% оплаты продукции, указанной с соответствии с Дополнением к Договору". Скажите, пожалуйста - означает ли это, что через 21 день продукция должна быть на складе? Или поставка продукции начнется только через 21 рабочий день? Что значит "через"? С уважением, Голушкова Елена |
Ответ. Словосочетание исполнить поставку кажется нам достаточно сомнительным. Если опираться на значение глагола исполнить (осуществить, совершить, выполнить), то можно сделать вывод, что поставки должны быть завершены через 21 день. Однако это условие сформулировано не совсем четко, его можно понять по-разному. Чтобы сделать формулировку более конкретной, можно добавить слова не позднее, в течение.
|
№ 143 Имя: Андрей Прислано: 10:44:44 24.12.2003 |
|
Вопрос. Вы знаете, и тут, к сожалению, не смогу дать ссылку...Нам (студентам кафедры истории, политологии и права РГГУ) просто сделали ксерокопии отдельных статей из книги Г.Г.Почепцова, которая, если я не ошибаюсь, наз-ся "Теория коммуникации". Так вот в одной из статей идет речь о стилистической окраске текста, системных и внесистемных стилистических знаках и стилистических ярусах, причем изложено это все в таком виде, что подразумевается осведомленность читателя на этот счет. И, естественно, в конце идет задание: выделить в тексте системные и внесистемные стилистические знаки, чего я, не зная их определения, сделать не могу в принципе. Поэтому и обратился к Вам :) |
Ответ. Очень Вам сочувствуем... Как нам удалось установить, воспользовавшись поиском в Интернете, Г. Г. Почепцов хотя и является доктором филологических наук, свои труды (может быть, в последнее время?) посвящает всяческим пиаровским проблемам и теории коммуникации в применении все к той же политологии. Стилистика - это раздел языкознания, другой науки. Представление о стилистических знаках, видимо, является авторским (Почепцова) и создано для нужд политологии. Поэтому отсылаем Вас к полной версии работы Почепцова :)
|
№ 144 Имя: Андрей Прислано: 13:44:43 24.12.2003 |
|
Вопрос. Спасибо Вам, в любом случае, теперь я могу быть уверен в том, что сделал всё возможное :) Мне тоже удалось кое-что выяснить, скажем так, по альтернативным источникам, поэтому я чуть-чуть перефразирую свой вопрос относительно "высокого стилистического яруса": какие стилистические смыслы, кроме "книжности", можно отнести к возвышенным? |
Ответ. Нам наконец удалось найти источник (рукопись известного специалиста по стилистике, преподавателя МГУ им. М.В. Ломоносова О. Г. Ревзиной), в котором есть необходимая Вам информация. Далее цитируем. "Стилистические смыслы (далее с. с.) - это точки зрения, закрепленные в системе языка. Они задают способы видения мира в данном языковом социуме. В с. с. отражается тип личности, способ мышления, привлеченная неязыковая действительность. С. с. выступают как свертки основных стилей. Они могут рассматриваться как набор стилистических модальностей. С. с. создают представление о своеобразных "возможных мирах", одни из которых предполагают стилистический портрет говорящего, выражение эмоции и прямой оценки, в то время как для других точек зрения эмоция и прямая оценка не допускаются. При выделении с. с. нужно учесть следующее переплетение: с одной стороны, начиная с античности выделяют высокий, нейтральный и низкий стили, с другой - выделяются стили функциональные (мы перечисляли их в ответе на первый Ваш вопрос. - Дежурный лингвист). Здесь представлены разные основания: противопоставление высокий-нейтральный-сниженный стиль строится на этических, эстетических ценностных представлениях, противопоставление функциональных разновидностей - на социально-жанровых характеристиках <...> Стилистическая шкала - это то, что определяет структуру стилистической системы. В ней выделяются три яруса: высокий-нейтральный-сниженный. Нейтральный ярус представлен одним стилистческим смыслом - "норма". Высокий включает в себя стилистические смыслы "возвышенность", "книжность", "книжность + специализация" (добавляется научная, официально-деловая, публицистическая точка зрения). Низкий стилистический ярус содержит смыслы "разговорность", "разговорность + специализация", "просторечность", "просторечность + специализация", "деструктивность". Надеемся, что теперь мы Вам действительно помогли :)
|
№ 145 Имя: Олег Прислано: 16:53:28 24.12.2003 |
|
Вопрос. Добрый вечер! Прошу разъяснитькак правильно написать в деловом письме: "Прошу вернуть документ после подписания" или "Прошу вернуть документ после подписи"? |
Ответ. Одно из значений существительного подписание – процесс действия по знач. глаг.: подписать. Можно сказать после подписания (т. е. после завершения этого процесса).
|
№ 146 Имя: Олег Прислано: 17:00:44 24.12.2003 |
|
Вопрос. Дополнительный вопрос к №145
Как правильно написать: "посылаю Вам документ на подпись или на подписание, или для подписания? Или может по-другому? |
Ответ. Отдать (послать) на подпись является более распространенным вариантом.
|