№ 73 Имя: Аркадий Прислано: 13:20:32 15.03.2004 |
|
Вопрос. Добрый день! Несколько раз встречал выражение "дорогого стоит". Не кажется ли вам, что это звучит как-то искусственно? Гораздо привычнее "дорого стоит", и, тем более, что выражения "дешёвого стоит" я что-то не встречал. С уважением. |
Ответ. Здравствуйте, Аркадий! Здесь мы имеем дело с нюансами синтаксического явления, называемого управлением и напрямую связанного с многозначностью глагола стоить. В данном случае речь идет о значении этого глагола, которое можно определить следующим образом: обладать в действительности какой-л. ценностью или значимостью; по своим качествам заслуживать чего-л., быть достойным кого-чего-л.; соответствовать кому-чему-л. При этом используются формы родительного падежа управляемых слов: Он один стоит семерых; Предмет стоит внимания; Наша победа дорогого стоит. "Что значили и чего стоили все наши клятвы!" (А. Н. Островский); "Дело его так важно, что оно стоит расходов". (П. Павленко). Выражение "дорого стоит" может характеризовать лишь высокую денежную стоимость какого-л. предмета либа услуги.
|
№ 74 Имя: Алексей Прислано: 14:34:10 15.03.2004 |
|
Вопрос. Уважаемые лингвисты!
К № 68 хочу дополнить:
Очень странно, что в словарях нет слова "багинет", какой роман из петровской эпохи без него обходится? (Это старинный штык, вставлявшийся в ствол ружья, онеменченная форма французского байонет от имени города Байонна в западных Пиренеях, впервые зафиксировано в 1572 году). Вот хороший словарь по оружию и латам: http://www.weapon.vir.ru/
Саспенс - нагнетание напряжённости в триллере.
Бабетта - причёска 60-х годов, придуманная Деланжем специально для Бриджит Бардо (вероятно, по имени героини Бардо в фильме "Бабетта идёт на войну").
Делянция - м.б. шутливое название швейцарских часов фирмы Delance.
Либертинка ещё и безнравственная женщина (в старом переводе мемуаров Казановы).
Дезастр - видимо, катастрофа в фильме катастроф. Хороший дезастр - половина саспенса :)))
Лауданум - пилюли с опием, изобретённые Сайденхамом в 17 веке. (Числа не помню :)
Растринг - есть в фантастическом рассказе Бориса Акунина "Тефаль, Ты думаешь о нас", но вряд ли это слово "предназначено для понимания" (как и куммопенетрация и другие :). Рассказ всё равно замечательный.
Всего доброго!
|
Ответ. Уважаемый Алексей! Мы как раз собирались дополнить ответ на вопрос № 68, но Вы нас опередили :-). Мы Вам признательны за помощь. Данная информация позволяет дать почти исчерпывающий ответ на вопрос Стаса. Мы можем лишь кое-что уточнить: 1. Лауданум, в состав которого входили алкоголь и опиум, настоянные на можжевельнике и других травах, был изобретен знаменитым врачом Парацельсом, который большую часть своей жизни прожил в первой половине XVI в. «Лауданум Сиденхема», по-видимому, является производным жидкого «лауданума Парацельса» и связан с именем известного английского врача XVII века, в работе которого по дизентерии приводилась его пропись. В конце XVII века в «моду» вошел также и другой препарат опиума, известный как «лауданум Россо», названный по имени монаха-капуцина Rousseau, придворного врача короля Людовика XVI. В отличие от предыдущих прописей «лауданум Россо» содержал сбраживающее вещество. Этимологически слово «лауданум», возможно, происходит от латинского «laudandum» – нечто восхваляемое. Филологи полагают, что по смыслу слово скорее близко названию камедной жвачки, из которой в середине века готовили желудочное средство: «labdanum» или «ladanum». Некоторые считают, что это слово скорее происходит от аббревиации (сокращения) двух слов «laudatum opium» – прекрасный опиум. 2. Не исключено, что значение слова растринг связано с одним из значений слова растр: РАСТР [\ лат. raster, rastrum – "мотыга"] – 1) поверхность с чередующимися прозрачными и непрозрачными элементами (решетка) для структурного преобразования направленного на нее пучка света (см. растровая оптика); в полиграфии примен. на стадии фотографирования или копирования для перевода изображения в мелкоточечное; 2) прибор для графления нотной бумаги (или формной пластины для нотопечатания), одновременно проводящий пять параллельных линий; 3) полная совокупность строк, формирующих изображение на экране телевизора, дисплея. Кстати, в Интернете встречается слово rastring. В англо-русских и немецко-русских словарях, которыми мы располагаем, это слово отсутствует. При этом большая часть текстов с этим словом – на немецком языке, например: http://www.sanitaetshaus-bauch.de/stoma/stoma2.htm Вы наверняка знаете немецкий лучше нас. Если будут интересные соображения, идеи – пишите в форум.
|
№ 75 Имя: Дмитрий Горбатов Прислано: 16:46:10 15.03.2004 |
|
Вопрос. Уважаемая Служба, большое спасибо за ваш подробный ответ!
Ещё один уточняющий вопрос: бывают ли прилагательные, образованные от глаголов совершенного вида, в суффиксах которых, тем не менее, пишется Н, а не НН? (Рассуждаю по «обратной аналогии»: если бывают прилагательные, образованные от глаголов несовершенного вида, в суффиксах которых, тем не менее, пишется НН, а не Н, то должно ли быть и наоборот тоже?)
Я помню, что именно эту норму пытаются упросить новые правила. Так вот — вопрос: есть ли тут что упрощать?..
Спасибо! |
Ответ. Уважаемый Дмитрий! Подробнее о правописании нн и н в причастиях и отглагольных прилагательных Вы можете прочитать, например, здесь.
|
№ 76 Имя: Александр Прислано: 16:59:37 15.03.2004 |
|
Вопрос. нигде не смог найти информацию об одном персонаже - МОДУЛОР - откуда и как его имя расшифровывается... вообщем если возможно |
Ответ. Советский архитектор Жолтовский и француз Ле Корбюзье занимались проблемами золотого сечения и использовали его в своей архитектурной практике. Ле Корбюзье создал целую систему пропорционирования на основе чисел ряда золотого сечения и пропорций человеческого тела и назвал ее модулор, что по-латыни означает "ритмически размерять".
|
№ 77 Имя: Юрий Прислано: 18:17:47 15.03.2004 |
|
Вопрос. Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, как будет корректнее: "не будет нести ответственносТЬ" или "не будет нести ответственносТИ"? Спасибо. |
Ответ. Здравствуйте, Юрий! Возможны оба варианта: "не будет нести ответственностЬ" и "не будет нести ответственностИ".
|
№ 78 Имя: Юрий Прислано: 18:33:23 15.03.2004 |
|
Вопрос. Помогите, пожалуйста. Вопрос касается пунктуации при написании союза "если" в конце предложения, напр,: "Оплата производится в рублях, путем перечисления денежных средств на расчетный счет Комиссионера(,) если Стороны не договорились об ином способе расчетов". Вообще, необходимо ли выделять запятой оборот в конце предложения "...(,)если стороны не предусмотрели иное"? И не лучше ли будет сказать "если сторонАМИ не придусмотреНО иное"? Очень Вам благодарен. |
Ответ. При постановке запятой перед союзом если следует обращать внимание не на его место в предложении (конец это или нет), а на то, является ли это предложение сложным или нет. Сложное предложение содержит более одной грамматической основы - подлежащего, сказуемого или того и другого вместе (вспоминайте школьные знания). В Вашем случае это именно сложное предложение: первая основа - оплата производится, вторая - стороны не договорились. Поэтому запятая перед если нужна. Зато она не нужна перед словом путем, т. к. нет никаких оснований для ее постановки. Вообще в данном случае тоже не обособляется. Что касается формулировки, то обычно эта фраза звучит так: если соглашением сторон не предусмотрено иное или если стороны не предусмотрели иное.
|
№ 79 Имя: Ася Прислано: 22:44:26 15.03.2004 |
|
Вопрос. Не уверенна, что получу ответ на свой вопрос,но все же задам его. Не смогли бы вы посоветовать какие-нибудь книги, которые помогут при написании курсовой на тему "Заимствованная лексика в прессе и на ТВ"? |
Ответ. Вообще мы на такие вопросы не отвечаем. Но случайно нам попался текст диплома "Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ", написанный для студента Денисом Яцутко. Как нам кажется, это сделано довольно неплохо. Смотрите это здесь. Там Вы можете найти необходимый Вам список литературы. P. S. Уверена в Вашем случае пишется с одной Н.
|
№ 80 Имя: Михаил Прислано: 23:54:17 15.03.2004 |
|
Вопрос. Добрый день. Подскажите, пожалуйста, следует ли выделять запятыми обороты "в соответствующих случаях, в зависимости от обстоятельств", а также следует ли ставить запятую перед словом "с учетом". Например, выявление риска для окружающей среды с учетом здоровья людей. Зранее Вам благодарен, Михаил |
Ответ. Здравствуйте, Михаил. Обычно названные Вами обороты запятыми не обособляются, но более точный ответ мы можем дать Вам, зная контекст (ср.: В зависимости от того, как происходит сгибание и разгибание лапы собаки, появляется и торможение).
|
№ 81 Имя: Александр Прислано: 00:28:50 16.03.2004 |
|
Вопрос. Как правильно произносить слово бассейн: бассЕйн или бассЭйн? |
Ответ. "Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы" (Под ред. Р. И. Аванесова. 4-е изд., стер. М., 1988) в качестве нормативного дает оба варианта произношения. Чаще, как нам кажется, произносится басс[э]йн.
|
№ 82 Имя: Аркадий Прислано: 15:32:23 16.03.2004 |
|
Вопрос. Добрый день! Как вы относитесь к тому, что последнее время на форумах вместо русского "пожалуйста" всё чаще можно видеть "плиз" во всех его формах? С уважением. |
Ответ. Добрый день, Аркадий! Ну как мы можем к этому относиться? Язык Интернета существует, о нем написано уже много работ, которые есть в том же Интернете. Посмотрите, например, подборку статей в разделе "Язык и Рунет" на сайте ГРАМОТА.РУ.
|