ЗАДАТЬ ВОПРОС /  Архив /  Архив службы русского языка /  2005 /  Июнь /  Архив 21.06.2005-30.06.2005

Архив 21.06.2005-30.06.2005


Вопросы и ответы. Архив

 
41 Имя: Татьяна Прислано: 10:52:34 21.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, при оформлении копирайтов надо ли заключать в кавычки названия фирм, если не указывается, что это ООО, ЗАО и т. д.?
(с) Новый Диск, 2005.
А вообще-то правильно указывать юридический статус фирмы в копирайтах, или это не имеет значения?
Ответ. Здравствуйте, Татьяна!
Ваш вопрос относится скорее к полиграфии и законодательству, касающемуся авторского права, чем к Службе русского языка :)
На наш взгляд (который основывается на анализе оформления качественно изданных работ), названия фирм следует заключать в кавычки (потому что эта группа имен собственных всегда функционирует в кавычках). Указывать юридический статус, видимо, также необходимо, если юридически точное название (зафиксированное в документах) включает в себя эти "ООО", "ЗАО" и пр. (ср. также ситуацию, при которой есть две компании: ЗАО "Новый Диск" и ООО "Новый Диск").
А вообще следует поискать какие-то нормативные документы, регламентирующие этот вопрос.

Кстати, по правилам русской орфографии, в названии с прописной буквы пишется только первое слово: "Новый диск".


42 Имя: Алла Прислано: 06:53:14 22.06.2005
E-mail: Город: Владивосток
Вопрос. Здравствуйте! Корректно ли это предложение: "Кроме как варварством нельзя назвать и организацию лагерей для ночевки на вершине горы." Может быть, "ничем иным"? Или вы что-то лучшее предложите? Спасибо.
Ответ. Здравствуйте, Алла!
Рекомендуем несколько изменить фразу: Также и организацию лагерей для ночевки на вершине горы можно назвать только варварством.

43 Имя: Татьяна Прислано: 16:52:43 22.06.2005
E-mail: zontova@pisem.net Город: Санкт-Петербург
Вопрос. Есть ли слово вылазить, вылажу и правильно ли его будет употреблять в разговоре.
Ответ. Глагол вылазить относится к сфере просторечия, так что его употребление в литературном языке не рекомендуется.
44 Имя: Юлия Прислано: 09:49:06 23.06.2005
E-mail: Julija.Orel@dvs.com.ua Город: Днепропетровск
Вопрос. Подскажите, пожалуйста, по какому правилу ставится ударение в слове "правильнее"?
Спасибо
Ответ. Ударение в русском языке подвижное, поэтому оно регулируется не правилами, а словарными фиксациями. В данном случае ударение сохраняется на корне: прАвильнее.
45 Имя: Юлия Прислано: 16:20:49 23.06.2005
E-mail: Julija.Orel@dvs.com.ua Город: Днепропетровск
Вопрос. К вопросу 353. Спасибо большое. А в каком словаре зафиксировано данное ударение. Буду благодарна за ответ
Ответ. В подавляющем большинстве словарей русского языка. Однако "специалист" по ударениям - "Орфоэпический словарь". Но искать в словаре надо исходную форму слова - прилагательное "правильный". Если в словарной статье никаких дополнительных указаний нет, значит, ударение в слове во всех его формах не изменяется.
46 Имя: Валентина Прислано: 16:40:30 23.06.2005
E-mail: editor04@cnpol.ru Город: Москва
Вопрос. Скажите, пожалуйста, как все же правильно писать: ленч или ланч, сандвич или сэндвич. Смотрела словарь Лопатина, Иностранных слов и др. Дается различное написание. Спасибо.
Ответ. Ваш вопрос касается не столько написания, сколько вообще употребления этих слов (ведь "сандвич" и "сэндвич" не только пишутся, но и произносятся по-разному). Если в словарях даются два варианта без ограничительных помет, значит, в языке на данном этапе его развития бытуют они оба, и ни одно из употреблений не является ошибкой. Однако из приведенных Вами пар более употребительными являются "ланч" и "сэндвич".
47 Имя: Марина Прислано: 15:45:03 27.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Уважаемые коллеги!
Обращаюсь к Вам с огромной просьбой разяснить, как все-таки следует писать сложные прилагательные, образованные от географических названий, поскольку в одних словарях закреплено дефисное, а в других - слитное написание этих слов. Речь идет о названиях типа восточноевропейский (регион), ~ские (страны), центральноазиатское (сообщество), западноевропейский (союз). С театром военных действий все довольно прозрачно, с официальными географическими названиями - все ясно, а вот в перечисленных случаях - сплошная неразбериха: одни правительственные ведомства пишут так, другие - иначе, в прессе, в том числе электронной, и того хуже. Как быть, что считать авторитетом в этой лексикографии и какой словарь нормой, лопатинский или Розенталя? Кстати, с прописной и строчной в них тоже не все гладко . Заранее благодарю.
Ответ. Уважаемая Марина!
Во 2-м издании Русского орфографического словаря (Москва, 2005) закреплено следующее написание данных прилагательных: восточноевропейский (но: Восточно-Европейская равнина), центральноазиатский (но: Центрально-Азиатский регион), западноевропейский.
См. также ответ на вопрос № 32 в архиве вопросов и ответов.

48 Имя: Андрей Прислано: 16:46:23 27.06.2005
E-mail: Город: Барнаул
Вопрос. Добрый день!
Имеют ли следующие предложения серьезные отклонения от норм построения и стилистики:
1. Исходя из вышеизложенного, в частности учитывая наилучшие значения сравнительных показателей предложения, наиболее предпочтительным поставщиком оборудования ....... является ЗАО "Гном".
2. Приобретя оборудование у данного предприятия заказчик будет вынужден переплатить 4 500 руб. в сравнении со случаем приобретения у ЗАО "Гном".
3. Было принято решение о приобретении прибора, который производится ЗАО "ГНОМ" и является единственным прибором среди представленных на рынке, удовлетворяющим требованиям Минздрава.

Спасибо.
Ответ. Добрый день, Андрей!
1. Мы считаем, что в данном предложении можно без ущерба для смысла опустить слово значения. В исправленном виде обособленный оборот будет выглядеть следующим образом: ...в частности учитывая наилучшие сравнительные показатели предложения...
2. Такое построение фразы возможно, однако необходима запятая после слова предприятия. Можем также предложить другой вариант: Приобретя оборудование у данного предприятия, заказчик будет вынужден заплатить на 4 500 руб. больше, чем в случае его приобретения у ЗАО "Гном".
3. Данная конструкция также является допустимой, но и здесь мы можем предложить другой вариант: Было принято решение о приобретении прибора, который производится ЗАО "ГНОМ" и среди представленных на рынке приборов является единственным, удовлетворяющим требованиям Минздрава.

49 Имя: Андрей Прислано: 15:44:34 28.06.2005
E-mail: Город: Барнаул
Вопрос. Добрый день!
У меня тот же самый вопрос, что и вчера, но применительно к следующим предложениям:
1. ЭТО решение обусловлено ЕЩЕ И ТЕМ, ЧТО ответчик является гражданином Франции. - смущает обилие местоимений и служебных слов.
2. Все военные базы находятся в ГЕОГРАФИЧЕСКИ БЛИЗКОМ к России регионе.
3. Полученных материалов оказалось недостаточНО(или НЫМ) для оценки ситуации.
4. Участники совещания не представили своих (или лучше СВОИ) предложений.

Спасибо.
Ответ. Добрый день, Андрей!
1. В текстах делового стиля обилие местоимений и служебных слов - это обычное явление. Главное, чтобы предложение не было ими перегружено и понималось однозначно и без затруднений. Ваше предложение соответствует этим требованиям.
2. Слово географически избыточно.
3. Полученных материалов оказалось недостаточно для оценки ситуации.
4. Равноправные варианты.

50 Имя: Татьяна Прислано: 09:26:22 29.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, какое управление предполагает глагол ЩЕЛКАТЬ:
щелкать что-то или щелкать по чему-то? Или допустимы и одинаково корректны оба варианта?
Ответ. Здравствуйте, Татьяна!
Наличие или отсутствие предлога будет обусловлено тем значением глагола щелкать, которое используется в обсуждаемом контексте.
Ср.: ЩЕЛКАТЬ, -аю, -аешь; нсв. 1. (чем) Производить короткие, отрывистые звуки. Щелкать кнутом. Щелкать каблуками. 2. Петь (о некоторых птицах). Соловьи щелкают. 3. Издавать короткий отрывистый звук (обычно при ударе, падении или работе). Каблуки щелкают. Начал щелкать град. 4. (кого-что) Давать кому-л. щелчки. Щелкать пальцем по столу. Щелкать по лбу.

51 Имя: Марина Прислано: 13:31:20 29.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Добрый день, уважаемые коллеги!
Будьте любезны, развейте мои сомнения!
Речь идет о написании с прописной буквы словосочетания Балканские страны (государства) и подобных ему обозначений группы стран , в частности таких как Скандинавские, Центральноазиатские, Балтийские (Прибалтийские), Закавказские, Азиатские (хотя у Розенталя, например, пишется со строчной в отличие от Скандинавские страны и Среднеазиатские республики)и, возможно, другие страны. Ведь здесь присутствует только один признак - признак их компактного расположения - соседства в том или ином регионе. [ Кстати, название региона
мы пишем с прописной - Северокавказский регион (имеются в виду республики РФ),
Центральноазиатский регион (бывшие советские республики Средней Азии и Казахстан),
Южноевропейский регион (страны Южной Европы) и т. п.]
Этот вопрос очень важен, поскольку все эти понятия постоянно присутствуют в текстах аналитических записок различных правительственных ведомств, в статьях, публикуемых в печатных и электронных СМИ.Было бы нелогично в одном и том же документе употреблять Скандинавские и балтийские страны.
Когда-то наши правила нередко формулировались с учетом наших политических интересов, что в языке, с моей точки зрения, недопустимо. Не лучше ли было бы сейчас зафиксировать в них написание (как парадигму в склонении или спряжении) по четкому признаку:
- расположения/соседства (на континете, в регионе), если взять за основу просто группу стран,расположенных какой-то географической зоне.
Никакого другого смысла в этом не должно быть, все другое физически и документально оформляется как договор, союз, блок, группа, и их названия, естественно, пишутся с прописной, например Западноевропейский союз [хотя, по Розенталю, Западноевропейский Союз (ЗЕС) и Европейский союз (ЕС) - опять нет логики!] и т. п.
Прошу извинить, что отнимаю у Вас столько драгоценного времени и все-таки жду ответа, поскольку авторам аналитических записок нужны мои объяснения и ссылки на авторитетное мнение.
Заранее благодарю.
Ответ. Здравствуйте, Марина!
Выбор прописной или строчной буквы в обозначении подобных видов объединений связан с отсутствием или наличием в них закрепленного состава государств-участников. При имеющемся фиксированном составе стран объединение будет писаться с прописной буквы (Скандинавские страны, Прибалтийские страны, Балканские страны), а при отсутствии такового закрепленного состава - со строчной (придунайские страны, северные страны, южные страны).
См.: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М., 1999.

52 Имя: Татьяна Прислано: 13:39:26 29.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, какое управление предполагает глагол ЩЕЛКАТЬ:
щелкать что-то или щелкать по чему-то? Или допустимы и одинаково корректны оба варианта?
Ответ. См. ответ N 359.
53 Имя: Татьяна Прислано: 17:19:31 29.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. В дополнение к предыдущему вопросу.
Конечно, смысл глагола щелкать может быть разным.
Меня интересует, в частности, фраза: Щелкни значок левой кнопкой мыши.
Ответ. Рекомендуем такой вариант: Щелкни по значку левой кнопкой мыши.
54 Имя: Татьяна Прислано: 18:07:44 29.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Извините, хочется немного уточнить.
4. (кого-что) Давать кому-л. щелчки. Щелкать пальцем по столу. Щелкать по лбу.
Получается, что щелкать по кому-чему. Приведите, пожалуйста, примеры, когда корректно употреблять именно винительный падеж.
В моем примере возможен ли все-таки вариант с винительным падежом? Дело в том, что подобные фразы довольно часто встречаются в инструкциях к компьютерным играм, которые я редактирую, иногда буквально в каждом предложении. В этом случае вариант с предлогом (более длинный), как мне кажется, затрудняет чтение и восприятие информации. Зачастую текст и так перегружен предложными конструкциями и различными оборотами, от которых нельзя избавиться...
Ответ. Пример: Щелкать учеников за невнимательность.
В одном из разговорных значений щелкать также требует винительного падежа.
Ср.: ЩЕЛКАТЬ 5. (что) Разг. Раскусывая скорлупу, есть семечки, орехи; грызть.
Глагол щелкать в значении "нажимать" предпочтительнее использовать в конструкциях: щелкать кем-чем по кому-чему.

55 Имя: Алиса Прислано: 19:05:57 29.06.2005
E-mail: Город:
Вопрос. Здравствуйте. 1. "Женщины обладают всеми чарами самой жизни, – говорит он. – У них есть все существенные ее атрибуты" - правильно ли расставлены знаки препинания? 2. "Они собраны вместе наподобие ствола огромного дерева" - нужна ли здесь запятая?
3. "Его часто спрашивают, почему у него такая сильная любовь к абстракциям" - вопросительный знак здесь не нужен, ведь так?
4. Устойчивое словосочетание "ни больше ни меньше" требует запятой? 5. Nobuyoshi Araki - как все же следует передавать на русский японские имена - Нобуйоси или Нобуйоши, Нобуеси или Нобуеши, есть ли какое-то правило? Так же, как с маркой машины, говорят или "Мицубиши", или "Мицубиси"...
Ответ. Здравствуйте, Алиса!
1. Правильно, только в конце поставьте точку.
2. Нет.
3. Не нужен, так как это придаточное предложение, а не самостоятельное вопросительное.
4. Нет.
5. Здесь Вам нужен специалист по японскому языку. А общее правило такое: передавать надо так, как будет ближе всего к произношению в языке-источнике. Но нам кажется, что чаще все же говорят "мицубиси", а не "мицубиши".

56 Имя: Татьяна Прислано: 12:00:37 30.06.2005
E-mail: Город: Москва
Вопрос. Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нет ли ошибок в следующих фразах:
1. Половина сотрудников взяли больничный.
2. Наши коллеги не видят постоянства в твоих научных исследованиях.
3. Энтузиазм ослабнет.
4. Волна гриппа очень сильно ударила по нам.
А также будьте добры, помогите переформулировать предложения:
1. Я являюсь экспертом в наблюдении с помощью микроскопа.
2. Тебе удалось дойти до последнего этапа испытаний, чтобы Европейская организация включила тебя в команду...
Спасибо!
Ответ. Здравствуйте, Татьяна!
1. Здесь предпочтительнее форма ед. числа у сказуемого, так как оно согласуется с подлежащим, которое не является собирательным существительным: "Половина сотрудников взяла больничный".
2. Нет.
3. Предложение неполное, необходимо указать условия или время, когда это произойдет. Без указания таких условий возможно употребление формы настоящего времени у сказуемого: "Энтузиазм слабеет (ослабевает)".
4. Ошибок нет, но стилистически фраза небезупречна.
1. Проблема здесь не в формулировке мысли, а в порочности самой мысли. Экспертом можно быть в какой-л. области науки или техники. Наблюдение в микроскоп с понятием экспертности, экспертизы не сочетается. Если имеется в виду действительно лишь наблюдение, можно сказать: У меня есть навык (опыт) наблюдения с помощью микроскопа.
2. Тебе удалось дойти до последнего этапа испытаний, в результате чего Европейская организация включила тебя в команду... или
Дойдя до последнего этапа испытаний, ты добился того, что Европейская организация включила тебя в команду.