№ 11 Имя: Татьяна Прислано: 16:02:06 12.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Всю жизнь считала, что так называемые высекаемые слова млн, млрд пишутся без точки. Так рекомендует, например, Мильчин в "Справочнике издателя и автора". Но тут увидела, что gramota пишет с точкой, задала им вопрос и получила ответ: "Так рекомендует «Русский орфографический словарь РАН». Вариант без точки допустим в технических текстах и таблицах". Что же делать? Большинство знакомых мне редакторов склоняются к варианту без точки... |
Ответ. Здравствуйте, Татьяна! Последнее издание "Русского орфографического словаря" (М., 2005) предлагает норму написания этих слов без точки.
|
№ 12 Имя: Татьяна Прислано: 11:04:32 15.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Проверьте, пожалуйста, пунктуацию: Вашими гидами по энциклопедии будут Эдуард - знаменитый ученый (,) и Тим - веселый медвежонок. |
Ответ. Здравствуйте, Татьяна! Вместо запятой следует поставить еще одно тире. Однако предложение получится несколько перегруженным тире, поэтому мы можем предложить другой порядок слов, при котором тире вообще не нужны: Вашими гидами по энциклопедии будут знаменитый ученый Эдуард и веселый медвежонок Тим.
|
№ 13 Имя: Алиса Прислано: 13:19:03 15.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте. 1. Названия здания - Эмпайр Стейт Билдинг, Лэйкшор Драйв и т.д. - пишутся в кавычках? 2. "Сталинские высотки" - а нужны ли здесь кавычки? 3. "Ничто не приносит столько удовлетворения(,) как мир у твоих ног" - корректна ли фраза и нужна ли запятая? Спасибо. |
Ответ. Здравствуйте, Алиса! 1. Кавычки не нужны. Правильное написание: Эмпайр-Стейт-Билдинг, Лейкшор-Драйв. 2. Кавычки не нужны. 3. Фраза корректна, запятая нужна.
|
№ 14 Имя: Алиса Прислано: 14:10:52 15.08.2005 |
|
Вопрос. Большое спасибо за предыдущий ответ! Возможно, вы знаете, как правильно писать названия торгового центра Дубай Молл, башни Бурдж Дубай и улицы Шейх Заед Роуд? |
Ответ. Всегда рады помочь! Однако, к сожалению, приведенные Вами названия являются более редкими, поэтому их написание вряд ли регламентируется какими-либо словарями. Мы можем дать лишь некоторые рекомендации. Все эти наименования следует писать через дефис, т. к. они являются иноязычными. В последнем наименовании, являющемся названием улицы, завершающий элемент - родовое наименование роуд - следует писать со строчной буквы (ср.: Эбби-роуд, Арсенал-роуд, Уолл-стрит, Бэйкер-стрит). Кроме того, здесь необходимы два дефиса. Т. о., корректное написание: Шейх-Заед-роуд.
|
№ 15 Имя: Татьяна Прислано: 09:13:13 16.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Как вы думаете, можно ли так говорить: Компания "..." с замиранием сердца сообщает... Компания "..." с дрожью в голосе сообщает... Допустимо ли такое одушевление? |
Ответ. Здравствуйте, Татьяна! На наш взгляд, обе эти фразы звучат странно, ненатурально. Информация, исходящая от организации, должна быть выражена более официально.
|
№ 16 Имя: Татьяна Прислано: 11:59:15 16.08.2005 |
|
Вопрос. Возникло сомнение: правда ли, что единица веса Ньютон сокращенно обозначается как н? Неужели строчная? Просто у нас текст редактировал научный редактор и оставил Н с прописной, а в СИ значится со строчной... И еще: 2400 Ньютон(ов) или ньютон(ов)? Спасибо! |
Ответ. И "Русский орфографический словарь" Лопатина (М., 2005), и "Новый словарь сокращений русского языка" (под ред. Е. Г. Коваленко. М., 1995) в качестве единственного варианта предлагают Н прописную.
В качестве допустимых форм р. п. мн. ч. "Русский орфографический словарь" фиксирует форму ньютонов и счетную (т. е. допустимую при счете) ньютон (как 20 килограмм).
|
№ 17 Имя: Татьяна Прислано: 12:54:14 16.08.2005 |
|
Вопрос. И, наконец, не подскажете, где в Интернете найти правильные обозначения единиц измерения? СИ, которая приведена в БСЭ, выглядит настолько странно... Вероятно, она устарела... |
Ответ. Советуем Вам ориентироваться в этом на список сокращений, прилагающийся к "Русскому орфографическому словарю". Правда, в его электронной версии это сделать сложно :)
|
№ 18 Имя: Алиса Прислано: 14:00:56 16.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте. 1. "Причем, несмотря на свой солидный возраст, выглядит невероятно молодо" - нужна ли первая запятая? 2. "Его пригласили сниматься в кино и на телевидение" - или "на телевидении"? 3. "Начиная с улицы Yucca и до Sunset" - запятая не нужна? 4. "В области музыки звезды получили также музыкальный продюсер Эмилио Эстефан, джазовый музыкант Херб Джеффрис" - корректно ли предложение? |
Ответ. Здравствуйте, Алиса! 1. Да, запятая нужна. 2. на телевидении 3. После всей этой конструкции или где-то внутри? Нет. 4. Нужно что-нибудь сделать с "областью музыки": "за музыку", "в сфере музыки"...
|
№ 19 Имя: Татьяна Прислано: 13:27:29 17.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте! Редактору по долгу службы часто приходится проверять всякую фактическую информацию. Конечно, Интернет - неиссякаемый источник, но все-таки захотелось иметь под рукой действительно хорошее энциклопедическое издание. Какой одно-двухтомный энциклопедический словарь вы могли бы порекомендовать? |
Ответ. Здравствуйте, Татьяна! Можем порекомендовать пользоваться книгами издательства "Большая российская энциклопедия" (Покровский бульвар, 8, тел. 917-90-01). Так, у них есть неплохой (по крайней мере, один из наиболее современных) "Российский энциклопедический словарь" (В 2 кн. Гл. ред.: А. М. Прохоров — М.: Большая Российская энциклопедия, 2001).
|
№ 20 Имя: Тим Прислано: 21:18:53 17.08.2005 |
|
Вопрос. Здравствуйте, уважаемый дежурный лингвист Службы русского языка!
Вас беспокоит иностранный переводчик-русист, из США. Вопрос такой этимологический и истрорический: как это на русском языке на морфологическом уровне, и также в русском речевом этикете, "прощание" связано с "прощением"? Т.е., почему вы говорите "прости(те), прощай(те)" при серьезной разлуке, при разлуке на неопределенный, возможно вечный срок? Будто неудобно расставаться, не заручившись прощением того, с кем вы расстаетесь, своих возможных грехов и обид перед ним? Восходит ли это так или иначе к русскому православию? Помните сцену в фильме Тарковского "Страсти по Андрею" ("Андрей Рублев"), где монах Рублев прощается со своим сокельником, и тот говорит -- "А я тебя уже простил. Ступай."?? Или в песне "Гоп-стоп" А. Розенбаума -- "Я прощаю все. Кончай ее, Семэн!"? Т.е., с начала -- прощение, и только потом -- прощание, расставание?
Спасибо Вам огромное за любые соображения. Это первое мое обращение к Вам. Надеюсь, что по форме и содержанию вопрос мой не выходит за рамки Ваших правил. |
Ответ. Здравствуйте, уважаемый Тим! Действительно, слова прощание и прощение - родственные. Прощай, употребляемое при прощании, в современном русском языке определяется как междометие и восходит к форме глагола в повелительном наклонении. Возникло выражение из христианского обычая перед расставанием на долгое время или навсегда просить прощения у собеседника за вольные или невольные грехи перед ним. Теперь это слово утратило первоначальное значение, словари фиксируют лишь ситуацию, в которой оно употребляется (при расставании надолго или навсегда). "Прощай" уже не означает просьбу извинить собеседника за что-либо, простить его (за исключением тех случав, когда слово находится в особенном контексте). Подтверждение прямого родства слов можно найти, например, в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля, где прощай еще является полнозначным словом: "прощай, прости, привет расстающихся, прости, коли в чем виноват, не поминай лихом".
|