Виноградов В. В.
История слов/ Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет "Русский язык: история и современное состояние". Институт русского языка РАН/ Отв. ред. чл.-корр. РАН Н. Ю. Шведова. – М.: Толк, 1994. – 1138 с.
Краткая аннотация:
Книга представляет собой ранее не публиковавшийся труд, посвященный истории основных пластов русской лексики под углом зрения важнейших исторических процессов в ее развитии. В монографию вошли главы, специально посвященные истории более 1500 русских слов и выражений, восходящих к общеславянской, церковнославянской, народной русской, диалектной, профессиональной, жаргонной лексике, к заимствованиям и индивидуальным новообразованиям. Словоуказатель в конце книги отсылает читателя к более чем 7000 слов и выражений, истории которых автор так или иначе касается в основном тексте. Книга адресована как филологам, так и всем тем читателям, которые интересуются историей языка и русской общественной мысли.
Рецензенты: докт. филол. н. профессор В. П. Вомперский, докт. филол. н. рофессор В. М. Живов
Ответственный редактор: член-корр. РАН Н. Ю. Шведова
Редакторы-составители: докт. филол. н. Е. С. Копорская, докт. филол. н. В. В. Лопатин, докт. филол. н. М. В. Ляпон, докт. филол. н. И. С. Улуханов, канд. филол. н. Л. Л. Агафонова, канд. филол. н. В. А. Плотникова, канд. филол. н. Е. П. Ходакова
ПРЕДИСЛОВИЕ
Один из самых замечательных русских языковедов XX в. академик В. В. Виноградов (1895—1969) был ученым, продолжавшим и развивавшим традиции той русской филологической школы, последователи которой, обладая глубокой гуманитарной эрудицией, в своих исследованиях не проводили резкой грани между проблематикой, лежащей в сферах языкознания и литературоведения, стилистики и текстологии, теоретической лингвистики и практического применения ее результатов. Перу В. В. Виноградова принадлежит более 300 работ, посвященных самым разным вопросам русской филологии: это фундаментальные исследования по истории русского языка, по его грамматике, лексике, труды о языке и стиле писателей-классиков, текстологии, лексикографические и историографические работы. Во всех этих областях ученым было сказано новое слово; им создана школа учеников, которые продолжали и продолжают развивать его идеи.
В. В. Виноградов многие годы работал над монографией, посвященной истории слов и устойчивых выражений, задуманной им как исследование путей развития русской лексики и фразеологии в ее неразрывной связи с историей общественной мысли и культуры русского народа. Начиная с 20-х гг., в течение нескольких десятилетий он любовно и тщательно собирал материалы, касающиеся истории слов и выражений, принадлежащих литературному языку, русским народным говорам, народной разговорной речи, истории славянизмов, древних и новых заимствований, индивидуальных новообразований, профессионализмов, жаргонизмов. Был собран огромный и неоценимый материал, рассредоточенный по таким источникам, которые уже тогда были редки и малодоступны. Те свои разыскания, которые В. В. Виноградов считал относительно законченными, он публиковал в виде статей и заметок в русских и зарубежных журналах и сборниках, многие из этих изданий сейчас стали малодоступны или вообще недоступны для читателей, некоторые просто утрачены. Однако в таком виде опубликована была только часть большой работы: многое осталось в рукописях, в незаконченных этюдах и набросках, просто в виде снабженных заметками выписок из художественных произведений, словарей, из работ других авторов — историков, этнографов, фольклористов, литературоведов; сами эти наброски и выборки, замечания к ним представляют большой научный и познавательный интерес.
Акад. В. В. Виноградов принадлежал к числу тех лучших представителей русской интеллигенции, которых не миновала судьба, уготованная им коммунистическим режимом1. Дважды он был в далеких ссылках; уже вернувшись, после войны, он испытал гонения, которые обрушили на него сторонники марровского так называемого «нового учения о языке»; вопреки здравому смыслу его пытались даже обвинить в «космополитизме»; он был «виноват» в том, что знал и ценил работы зарубежных ученых и не считал себя вправе обходить их молчанием в своих исследованиях. Условия жизни, в которых В. В. Виноградов работал в 20-ых, 30-ых, 40-ых гг., были далеки от тех, которые способствовали бы творческому труду: ученый часто не имел даже бумаги и писал на клочках оберток, на обрывках школьных тетрадей.
После смерти В. В. Виноградова его жена Н. М. Малышева собрала, в числе других рукописей, оставшиеся во многих папках разрозненные материалы, касающиеся истории слов; ее горячим желанием было увидеть монографию опубликованной. Но с оставшимися материалами, даже просто для их расшифровки и прочтения, нужна была очень большая работа; некоторую ее часть в 70-ых гг. проделала Г. Ф. Благова: ею вместе с библиографом Л. М. Радкевич и при участии вдовы академика Н. М. Малышевой были предварительно обработаны около 130 статей (см. об этом в статье Г. Ф. Благовой «Архивные материалы акад. В. В. Виноградова по истории русских слов и выражений» // Филологические науки, 1977, № 5). В середине 80-ых гг. к систематизации материалов и к подготовке монографии приступила группа русистов-лексикологов, которые были учениками В. В. Виноградова или его ближайшими сотрудниками; в эту группу и вошли редакторы-составители предлагаемой читателю книги. В течение нескольких лет разбирались и систематизировались все сохранившиеся материалы: карточки с выписками, рукописи, оттиски статей и заметок, опубликованных в теперь уже далекие годы. Был проверен (к сожалению, не полностью — из-за малодоступности источников, а также часто из-за неточности, по памяти, цитации) библиографический аппарат и основной массив цитат.
В архиве В. В. Виноградова сохранились машинописные тезисы, позволяющие осмыслить ту концепцию и те планы, по которым он предполагал построить свою будущую книгу2. Эти тезисы (предположительно конца 40-х годов) под названием «Из истории лексики русского литературного языка XVIII — XIX вв.» воспроизводятся полностью вслед за предисловием.
В 1946 г. в «Научном бюллетене ЛГУ» (1946, № 6, с. 16—18) В. В. Виноградов опубликовал авторскую аннотацию монографии под названием «Материалы и исследования в области исторической лексикологии русского литературного языка». (В рукописном архиве название будущей книги, написанное на ветхом листке бумаги, звучит иначе: «Из истории русской мысли и русского слова. Очерки русской исторической лексикологии»). Здесь автор кратко изложил общую концепцию и план будущей книги, посвященной истории русской лексики. Предполагалось, что книга будет состоять из 9 следующих глав: глава первая «Задачи исторической лексикологии»; глава вторая «Проблема слова и значения как объект историко-лексикологического исследования»; глава третья «Лексический состав русского литературного языка с исторической точки зрения»; глава четвертая «Основные проблемы изучения народной лексики в составе русского литературного языка»; глава пятая «Описание наиболее типичных семантических процессов, характеризующих формы и способы воздействия народно-поэтической, народно-областной и жаргонно-профессиональной лексики на словарь русского литературного языка»; глава шестая «Основные проблемы изучения так называемых славянизмов в составе русского литературного языка»; глава седьмая «Основные семантические процессы, характеризующие историю старославянских, позднейших югославянских и славянорусских элементов лексики в структуре русского литературного языка»; глава восьмая «Основные задачи изучения заимствованных слов в составе русского литературного языка»; глава девятая «Главные семантические процессы, характеризующие историю заимствованных слов на почве развития русского литературного языка».
При подготовке настоящего издания составители пытались расположить материал в соответствии с этим планом. Но осуществить это оказалось практически невозможным: с одной стороны, в сохранившихся материалах отсутствовали какие-либо фрагменты, указывающие как на общую организацию книги, так и на связь ее будущих глав; с другой стороны, в большинстве главок и заметок оказались тесно переплетенными сюжеты, которые, согласно изложенному автором плану, должны были бы быть разнесены по разным разделам. Поэтому составителями книги была избрана такая композиция, в которой материал внутри ее трех основных частей располагается по алфавиту слов и выражений и таким образом предстает в виде исследовательских статей своеобразного историко-культурологического лексикона. Книга состоит из трех частей: в первую часть вошли относительно законченные статьи и заметки — как опубликованные, так и неопубликованные; вторая часть включает незаконченные этюды, наброски, выписки и сопровождающие их замечания. Все материалы, вошедшие в две первые части книги, сверены с рукописями; если рукопись оказывалась полнее опубликованного варианта, такие пополнения вносились в публикуемый здесь текст. Третья часть книги содержит материалы, специально выбранные из опубликованных трудов В. В. Виноградова и относящиеся к истории отдельных слов и фразеологизмов, а также к истории целых серий слов. Эти материалы неравноценны: с одной стороны, это относительно законченные фрагменты, свободно включаемые автором в контекст работ по словообразованию, грамматике, поэтике, языку писателей, с другой стороны — отдельные краткие заметки, попутно сделанные замечания. Естественно, что те сведения, которые получает здесь читатель, не могут считаться ни исчерпывающими, ни даже относительно полными; однако и они представляют большой интерес и, собранные вместе, проливают свет на те пути, по которым шло развитие русской лексической системы. Все материалы для третьей части книги извлечены из трудов В. В. Виноградова Л. Л. Агафоновой; те фрагменты, которые являются дополнительным материалом к словам, вошедшим в первую и вторую части книги, приводятся там в комментариях составителей. При обработке материалов для третьей части книги сведения, сообщаемые автором в подстрочных примечаниях, внесены в основной текст. В первых двух частях книги, в некоторых случаях также в третьей ее части публикации сопровождаются кратким комментарием редактора-составителя. В конце книги читатель найдет алфавитный указатель слов и выражений, упоминающихся во всем корпусе книги — как в заглавиях статей, так и в их тексте.
Книга открывается не публиковавшейся ранее и обнаруженной в архиве статьей В. В. Виноградова «Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования».
Составители надеются, что их труд не только найдет заинтересованных читателей среди лингвистов и широкого круга общественности, но и явится данью памяти ученому, вся жизнь которого была служением науке о языке и словесности, о творческом духе русского народа.
Н. Шведова, 1994 г.