СЛОВАРИ /  Орфографический словарь (2-е издание) /  Предисловие ко 2-му изданию

Предисловие ко 2-му изданию


Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук подготовил второе, исправленное и дополненное, издание «Русского орфографического словаря», объем которого (около 180 тысяч слов) существенно превосходит все предшествующие издания орфографических словарей. Словарь является нормативным справочником, отражающим с возможной полнотой лексику русского языка начала третьего тысячелетия и регламентирующим ее правописание.
По сравнению с предшествующим изданием 1999 г. словарь увеличился в объеме примерно на 20 тысяч слов. Дополнительный материал представляет прежде всего новую лексику, закрепившуюся в словоупотреблении в последние годы. Таковы, например, ряды слов с новыми первыми частями интернет—, веб—, пиар—, онлайн— и др. Значительно пополнены ряды слов с первыми частями бизнес‑, видео…, медиа…, мини , нарко…, рок , поп , ретро…, пост…, спец…, супер… и др. Появились в словаре и такие слова, как аквапарк, альтернативщик, баннер, бренд, мачо, сомелье, тренд, тьютор, фитнес, хай-тек, чат, чарт и т. п., и производные от них. Словарь пополнен рядом ранее не включавшихся в общие словари терминов, относящихся к бизнесу и рынку, к политике, медицине, спорту и другим областям жизни. Поскольку употребление таких терминов активизировалось, их нормативный орфографический облик должен фиксироваться не только в специальных терминологических словарях.
Помимо этих групп слов, в словарь вошли старые слова, встречающиеся преимущественно в художественной литературе, в том числе некоторое количество устарелых и областных слов (в частности, отраженных в вышедших томах 2-го издания академического «Словаря современного русского литературного языка») и производные слова разных словообразовательных типов.
Значительно увеличено количество представленных в словаре дефисно и раздельно пишущихся составных образований — прилагательных, существительных, в том числе включающих в свой состав тире (например, научный сотрудник — консультант, учебный комплекс — школа, судья — руководитель боя), наречий, составных союзов. Гораздо больше стало словарных статей, посвященных повторяющимся первым компонентам сложных и сложносокращенных слов — таким, как кибер…, погран…, фарм…, фин…, эвако…, эко…, экзо…, эндо… и другие.
В необходимых случаях в соответствии с принципами, сформулированными в первом издании словаря, упорядочена и унифицирована словарная разработка однотипных слов (подача тех или иных необходимых форм, добавление подтолкований — прежде всего при столкновении омонимов, паронимов), расширен круг слов, которые могут писаться не только со строчной, но и с прописной буквы. Исправлены погрешности технического характера, замеченные в первом издании.
Второе издание словаря основывается на действующих «Правилах русской орфографии и пунктуации», утвержденных в 1956 году, — за исключением устаревших рекомендаций этих правил, которые расходятся с современной практикой письма (прежде всего это относится к употреблению прописных букв).
Результаты научной дискуссии, последовавшей за выпуском первого издания «Русского орфографического словаря», позволили существенно уточнить предлагавшиеся в этом издании изменения в написании некоторых слов, отказавшись от опережающих практику письма рекомендаций. Так, было сочтено целесообразным вернуться к дефисным написаниям слов типа вальтер-скоттовский, и по их образцу в настоящем издании нормализуются и однотипные новые (впервые появившиеся в первом издании) слова жюль-верновский, марк-твеновский и т. п. Точно так же возвращение к раздельному написанию сочетаний типа дурак дураком потребовало сходного написания в сочетаниях бобыль бобылём, мужик мужиком, растяпа растяпой.
В соответствии с традицией, написания музыкальных терминов типа до мажор, ля минор, ре-бемоль мажор, ре-диез минор даются в их привычной форме, т. е. с раздельным написанием компонентов мажор и минор, хотя в соответствии с той же традицией (лишенной, надо отметить, лингвистической логики) написания компонентов  —мажорный и  —минорный в соответствующих прилагательных остаются дефисными.
Отдельные немногочисленные инновации первого издания сохраняются и во втором — в тех случаях, когда написания, предлагавшиеся в словарях до 1999 г., оказываются не соответствующими господствующей орфографической практике и принципам орфографической нормализации. Так, например, юридический термин трасология пишется как с одним, так и с двумя с. И то, и другое написание возможно. Написание с одним с этимологически правильно (от фр. tras), а написание с двумя сс объединяет данное слово с другими, восходящими к тому же корню словами (ср. трасса). В старых орфографических словарях давалось написание с двумя сс. По нашим данным, в современной письменной практике написание с одним с преобладает, и поэтому в данном случае целесообразно в качестве унифицированной дать более распространенную и этимологически правильную орфограмму с одним с.
Приведем еще один пример. Слова контрасигнация и контрасигнованный — финансовые и юридические термины, которые пишутся в разных источниках по-разному. Словарь рекомендует написание с одним с, так как эти слова связаны не с ассигнация, ассигновать, а со словами контрасигнатура, контрасигнировать (от лат. signare ‘подписывать’).
Исходя из действующих правил и отражая современную практику письма, «Русский орфографический словарь» дает рекомендации по единообразному, унифицированному написанию новых слов — в этом одна из его важнейших задач. Для слов, орфографически не вполне еще устоявшихся, такие рекомендации опираются на орфографический прецедент. Например, сложные слова с первой частью медиа… (медиахолдинг, медиаподдержка и т. п.) предлагается писать слитно по образцу других рядов сложных слов с первыми частями на гласную: авиа…, авто…, гидро…, видео…, метео…, радио… и многими другими; в словах с приставками пост… и супер… писать перед йотированными гласными твердый знак (постъядерный, постъельцинский, суперъяхта), как в словах со всеми другими приставками такого типа. Слово риелтор предлагается писать с буквой е по образцу слов типа диета, диез, пациент, абитуриент (везде после и — буква е); слово офшор — с одним ф по образцу таких англицизмов с той же начальной частью, как офис, офсет, офсайд; слово карате — с буквой е на конце, как в словах кашне, пюре, шоссе, резюме, варьете и т. п.
Авторы будут признательны всем, кто пришлет свои замечания и предложения по поводу второго издания словаря. Наш адрес: 119019, Москва, Волхонка, 18/2, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН.