Легенда 314_2


Вера. Религия. Церковные праздники и обряды,
а также праздники, обычаи и обряды, связанные с церковью. Волшебство, заклинания

Лексический класс «Вера

Лексический класс «Вера. Религия. Церковные праздники и обряды, а также праздники, обычаи и обряды, связанные с церковью. Волшебство, заклинания» занимает особое место в общем составе русской лексики.

В основе строения этого класса слов, как и во всём «Русском семантическом словаре», лежат собственно языковые основания: специфика лексических значений слова и близость семантических компонентов, его составляющих, характер отношения этих компонентов друг к другу. Анализ этого класса показывает иерархическую организацию класса наименований понятий, возглавляемых семантическими доминантами ‘религия’ и ‘церковь’ в значении ‘объединение последователей той или иной религии (на основе догматов и обрядов), конфессия’. В этот лексический класс, в качестве его составляющих, входят множества слов, называющих всё, что тесно связано с организующими их семантическими доминантами. В целом весь представленный участок лексики членится на подвершинные множества: 1) «Общие обозначения»; 2) «Религия. Секты. Вероучения. Главные религиозные понятия и представления»; 3) «Церковные службы, таинства, обряды и праздники. Народные праздники, связанные с церковью»; 4) «Волшебство. Заклинания. Заговоры» (схема 37).

В основном своём массиве этот лексический класс представлен двумя большими ветвями (см. множества 2 и 3). Это, во-первых, ветвь, которая включает названия религиозно-философских, религиозно-этических и религиозно-мистических течений, мировых религий, их ответвлений и разновидностей, во-вторых, ветвь, в которой представлены названия церковных служб, таинств и обрядов. На периферии лексического класса находится лексическое множество (4), в котором группируются названия понятий, связанных с волшебством, заклинаниями и заговорами, т. е. названия понятий, не признающихся и осуждаемых религией и церковью.

Первое подвершинное множество — «Общие обозначения» (● 306) — представляет собой конечный лексический ряд и содержит слова, способные быть общими наименованиями для названий всех понятий или для части из них. Это такие слова, как религия, церковь, вера, конфессия, культ, обряд, обычай и другие подобные.

Каждое из двух следующих множеств имеет свою внутреннюю организацию (схемы 37—39): от двух до пяти нисходящих ветвей, представляющих последовательно сужающиеся группы. Множество «Волшебство. Заклинания. Заговоры» не имеет сложной иерархической организации (схема 37).

Словарное представление лексики, описываемой в настоящем разделе Словаря, строится на: (1) самом общем противопоставлении лексических множеств по собственно содержанию называемых в них понятий, (2) противопоставлении общего и частного. В обоих случаях содержание лексических множеств основано на сопоставлении, отражающем общее и частное их содержание на ступени сужающихся ветвей строения класса.

Так, множество «Мировые религии. Их основные понятия и представления» на следующем шаге предстаёт в противопоставлении «Мировые религии. Их основные направления» и «Религиозные движения. Разновидности религиозных направлений, противостоящих господствующей церкви» (схема 37). Содержание множества «Понятия о Боге, жизни и смерти, душе» раскрывается в противопоставлении загробного существования — божественному началу и божественным деяниям и страданиям (т. е. мир загробный с его делением на ад и рай противопоставляется земному, проникнутому божественным началом и сопутствующими этому началу божественными деяниями и страданиями) (схема 38; ● 314, 315).

В некоторых подмножествах разных уровней как применительно к классу в целом, так и в отдельных множествах значения слов предстают в противопоставлении общего и частного. Так, значения слов, относящихся к религиозно-теистическим течениям (схема 37; ● 316, 317), получают конкретное воплощение общего (единобожие, монотеизм, политеизм, неверие, безбожие) и частного (кабалистика, масонство, спиритизм и др.).

Аналогичное противопоставление существует в множествах «Религиозные движения. Разновидности религиозных направлений, противостоящих господствующей церкви» (схема 37; ● 308—311) или «Церковные службы, таинства, обряды и праздники...» (схема 39; ● 318—322), а также в множестве «Волшебство. Заклинания. Заговоры» (схема 37; ● 328, 329), которое не обладает ступенчатым членением и существует только в противопоставлении общего — «Общие обозначения» (волшебство, колдовство, ворожба, магия, суеверие и др.) и частного, отражающего конкретное содержание этого общего (заклинание, заговор, порча, приворот, сглаз и др.).

Словарное представление лексики, входящей в класс «Вера. Религия. Церковные праздники и обряды, а также праздники, обычаи и обряды, связанные с церковью. Волшебство, заклинания», требует некоторых дополнительных разъяснений.

Вообще лексика, связанная с религией и церковью, не имеет широкого употребления, а многие понятия, называемые в лексических подмножествах, в повседневной жизни и в быту обычно употребляются в определённых условиях. Это в равной мере касается многих лексических единиц целого ряда подмножеств.

Так, наряду с общеупотребительной лексикой, массив слов, именующих мировые религии, религиозные течения и взгляды, а также церковные службы, таинства и обряды, включает в себя слова — названия мировых религий, религиозных направлений, движений и сект, а также названия церковных служб, таинств и церковных праздников, многие из которых неизвестны или мало известны широкому кругу носителей языка. Словарное описание и толкование в этих случаях неизбежно включает в себя элементы энциклопедизма и представляет не только толкование значения, но и сведения о называемом понятии. См., например, описание таких слов, как кабалистика, пуритане, мормоны, шиизм, поповщина.

Другой особенностью лексики, связанной с религией, верой, религиозным мышлением, являются особые значения общеупотребительных слов. Например: благодать — ‘в религиозных представлениях: сила, ниспосланная человеку для исполнения воли Бога, а также вообще всё то, что даётся людям от Бога, по его благости’; искупление — ‘в религиозных представлениях: жизнь, страдания, смерть и воскресение Иисуса Христа как символическая плата за освобождение людей от их грехов’; спасение — ‘в религии: выполнение религиозных предписаний как путь к искуплению грехов’.

В лексике данного класса — в подмножествах, в которых объединяются представления о загробном мире, о местопребывании Бога и мифических богов, большое место занимают слова и фразеологизмы, заимствованные из античной и библейской мифологии. Например, из античной мифологии: Олимп, Парнас, Елисейские поля, Элизиум, Эдем и др.; из библейской мифологии и Священного Писания: второе пришествие, крестный (скорбный) путь, древо жизни, древо познания, запретный плод, Земля обетованная, страсти Христовы, Страшный суд и другие подобные, известные в современном языке в своих отвлечённых метафорических значениях; в данном разделе они выступают в своих прямых исходных значениях.

В настоящем разделе Словаря читателю не следует искать узко специальных терминов, таких, например, как лития — ‘краткое моление об умерших’, проскомидия — ‘первая часть литургии’, исчерпывающего перечня названий направлений и сект, таких как скрытники (название одного из старообрядческих толков), трезвенники (название небольшой группы, отделившейся от православия), синрикё (‘учение божественного закона’; ‘синтоистская секта’) и др.

Следовательно, этот раздел не может претендовать на исчерпывающую полноту состава относящейся сюда лексики.

Следует также иметь в виду, что в настоящем разделе Словаря представлена лексика, относящаяся к христианству и прежде всего к православию. Лексика, относящаяся к другим вероисповеданиям, представлена несколькими, наиболее употребительными в русском языке, словами, например, индульгенция, конфирмация, месса, намаз.

Весь раздел Словаря, представленный в схемах 37—39 включает около 1400 единиц, считая заголовочные словозначения, ближайшие производные от них, помещаемые в гнезде за знаком (||), а также фразеологические единицы, следующие за знаком «ромб» (♦) или вынесенные в отдельную статью под знаком (♦♦♦) в конце соответствующего лексического ряда.

О структуре словарной статьи см. Предисловие, т. I, §§ 8, 9.