тексты


<< к оглавлению

Регулярные реализации

   § 2257. Для подлежащно-сказуемостных глагольных предложений регулярны неполные реализации (неполные предложения, см. § 1953, 1954) и реализации с полузнаменательным глаголом стать.

   Неполные реализации.

   а) Без подлежащего. Наиболее обычны бесподлежащные предложения в форме наст. вр.: Читаю; Идешь; Пишем; Бежит! Строгое правило употребления или неупотребления подлежащего отсутствует: здесь действуют факторы конситуативные, стилистические и экспрессивные. Вне условий контекста или ситуации отсутствие подлежащего нормально для формы побудит. накл. – при обращении ко 2 л.: Иди!; Читайте! Подлежащее здесь присутствует в случае противопоставления (Читай ты, а мы послушаем), либо при необходимости обозначения субъекта: Свои стучат. Отоприте кто-нибудь (Малышк.). В других случаях подлежащее интонационно может сливаться со сказуемым (Отстань ты от меня!). Отсутствие подлежащего нормально во всех случаях выражения обобщенно-личного значения; однако и здесь подлежащее может присутствовать (см. § 2251).

   б) Без сказуемого. В полном предложении при сказуемом могут находиться его распространители – словоформы, связанные с глаголом тем или иным видом подчинительной связи: Я говорю о деле; Он направляется к тебе; Я иду обедать. По отношению к предложениям со сказуемыми – глаголами определенных семантических групп (см. ниже) в языке действуют правила конситуативно не обусловленных реализаций, в которых место сказуемого не занято, а его распространители присутствуют. Таким образом, к подлежащему оказываются непосредственно отнесенными те словоформы, которые грамматически зависят от глагола-сказуемого, в данном предложении не представленного: Я о деле; Он к тебе; Я обедать. В таких случаях на значение распространяющего члена накладывается значение предикативного признака, т. е. значение сказуемостное. Формирование сказуемостного значения у такого распространителя подтверждается, во-первых, тем, что он интонационно противопоставляется подлежащему и отделяется от него паузой, равной паузе сказуемого: Все заботыдетям; Яо деле; Мына работу; во-вторых, тем, что такие реализации обнаруживают тенденцию к образованию своей собственной парадигмы (см. ниже).

   Такие реализации, не обусловленные грамматическим окружением, – характерная черта экспрессивной и непринужденной, разговорной речи. Они регулярно осуществляются при следующих условиях. 1) В предложениях с отсутствующим сказуемым – глаголом со знач. сообщения, речи: Я о деле; Теперьо результатах проверки; Опять ты про старое; Маяковский о себе (заголовок). 2) В предложениях с отсутствующим сказуемым – глаголом со знач. движения, конкретного действия: Я к тебе; Мы на работу; Я спать; Он рыбу ловить; Я к нему, как домой; Дочка от матери ни на шаг; Бабушка ни к кому никуда, зато к ней со всей деревни (разг. речь); Коси, коса, пока роса. Роса долой, и мы домой (Твард.); [Мышлаевский:] Дворянин царя по морде бутылкой, Павла Петровича князь по уху портсигаром (Булг.). С отсутствующими глаголами этих двух первых групп обычны и высокочастотны реализации со знач. побудительности: Сюда!; Все наверх!; Быстрее!; Ко мне!; За доктором!; От винта!; От края! 3) В предложениях с отсутствующим сказуемым – глаголом со знач. наличия, появления: В семье ссоры редко; У нас в клубе лекции регулярно; В классе новички не часто. 4) В предложениях с отсутствующим сказуемым – глаголом, обозначающим начало или продолжение: Лекцияв семь ((начинается)); Вся операцияпять минут ((продолжается)).

   Такие неполные предложения, широко употребительные, обнаруживают свои собственные парадигматические свойства: а) реализации предложений с отсутствующим сказуемым – глаголом сообщения, движения, получения или вручения, наличия или обнаружения не образуют форм прош., буд. вр., сослагат. и долженств. накл.; однако у них возможно образование желат. и побудит. накл.: Если бы он о деле!; За доктором бы!; Давай(те) о деле!; Пусть скорее за доктором!; Чтоб сейчас же за доктором!; б) реализации предложений с отсутствующим сказуемым – глаголом со знач. бытия или пребывания в состоянии практически образуют все формы, кроме формы долженств. накл.: Вся операцияпять минутбыла пять минутбудет пять минутбыла бы пять минутБыла бы вся операция пять минут! – Пусть вся операция будет пять минут!

   В конситуации возможны бессказуемостные реализации и с глаголами других значений ((взять), (иметь)): Ребята ложки в руки и принялись за еду; Положение участников таково: Ивановдва очка, Петроводно. Конситуативно обусловленные неполные реализации широко представлены в сложном предложении: [Любовь:] Дворцы вы себе строили, а намказематы (Трен.); Ах, как скучает по пахоте плуг, Пашняпо плугу, Морепо Бугу, по северуюг, Вседруг по другу! (Пастерн.).

   § 2258. Реализация с полузнаменательным глаголом стать имеет место в формах буд., прош. вр. и сослагат. накл.; сказуемое – глагол несов. вида принимает при этом форму инфинитива, примыкающего к форме стану, станет, стал и т. д.: Стану сказывать я сказки, песенку спою (Лерм.); Господин Прохарчин вдруг... переменил физиономию: лицо стал иметь беспокойное, взгляды пугливые, робкие и немного подозрительные; стал чутко ходить, вздрагивать и прислушиваться (Дост.); Говорят, она нынче в дураки играть любить стала (С.-Щ.); Стал случаться покой в душестал любить. Людей труднее любить, но вот детей и степь, например, он любил все больше и больше (Шукш.); За три километра жители в клуб ходить не стали бы (газ.). Как и в других предложениях, такая реализация обозначает становление признака. Глагол стать в подобных случаях не сочетается лишь с несколькими глаголами: быть (существовать), становиться, иметься (быть налицо), начинаться (возникать), мочь. Те же ограничения – для предложений с фазовыми глаголами сов. вида (начал, кончил, перестал любить).

Распространение

   § 2259. В главах, посвященных распространению отдельных типов простого предложения, описываются прежде всего те явления, которые существенны для формирования основных компонентов семантической структуры, а также все важнейшие явления детерминации. Распространение, воспроизводящее сильные присловные связи, отражено в разделе "Подчинительные связи слов". В главах о распространении не рассматриваются союзные связи внутри простого предложения, распространение предложения открытым или закрытым рядом словоформ и обособленные члены предложения; все эти явления описаны выше в специальных разделах.

   В глагольных подлежащно-сказуемостных предложениях распространение сказуемого – глагола по правилам сильных приглагольных связей играет существенную роль в формировании семантической структуры предложения: сильные распространители глагола формируют семантический объект, в некоторых случаях – субъект, часто также (вместе с глаголом) предикативный признак (см. § 2235).

   Из области распространения предложения по правилам неприсловных связей для формирования его семантической структуры существенно распространение пассивных конструкций (со сказуемым – глаголом на -ся) тв. падежом со знач. действующего субъекта: Больному врачом делаются уколы; Карьер эксплуатируется строителями (см. § 2007).

   По правилам неприсловного распространения и реализации вариативных связей формируются в предложении многие соединения, занимающие позицию сказуемого (см. § 2235-2238).

   § 2260. Разнообразны возможности распространения глагольных подлежащно-сказуемостных предложений по правилам детерминации – обстоятельственной и необстоятельственной.

   Обстоятельственная детерминация практически неограниченна: здесь возможны распространители временные, пространственные, причинные, целевые, условия, уступки, следствия, выделительно-ограничительные, со знач. включения или исключения, обоснования, сопутствия, сопоставления, совместности, способа: На ту беду лиса близехонько бежала (Крыл.); За несколько верст от Ессентуков я узнал близ дороги труп моего лихого коня (Лерм.); По возвращении в деревню бурмистр повел нас посмотреть веялку (Тург.); В промежутках сдач Иудушка предается воспоминаниям (С.-Щ.); Заяц теперь в поле, на взметах, на чернотропе, а в лесу он боится, потому что в лесу ветер шуршит листвою (Бунин); По случаю заносов целых два часа я сидел, ждал на вокзале (Бунин); (Ломоносов) с рыбным обозом ушел из Холмогор в Москву в чаянье знаний, добра, истины (Наровч.); Через какую-нибудь сотню шагов вниз моя карта ничего не говорит мне, я не узнаю долин и сопок (Пришв.); И с каждым шагом вперед растет теснотаот народа, от телег, от скотины (Бунин); Позабудешь и про голод За хорошею войной (Твард.); Тут скоро ноги перестанешь таскать с такими делами (Шукш.); В палатках мы надышали тепла (Троепол.); По наружности он, верно, Насте в отцы годится. Так и другое в нем есть, если она его, седоголового, выделила? С открывающимися ранами полюбила (А. Калинин); При каждом новом рассказывании одного и того же случая подробности разрастались, менялись, становились интереснее (Пауст.); Над городом плыли облаказатейливые и округлые. И, как будто в контраст этим округлостям, навстречу им поднялись прямые и четкие грани строений (Рекемч.); Тем мартом метельным, ознобистымтеща померла (Васильев); На второй день я взял в шалаш книжку скоротать время (Песк.).

   § 2261. Богата и разнообразна субъектная детерминация. Значения субъектных детерминантов рассматриваются в § 2025-2034. Здесь приводятся материалы, иллюстрирующие такую детерминацию.

   1) Незамещающиеся детерминанты.

   У кого – со знач. субъекта: а) состояния; б) обладающего; в) субъекта ситуации. а) У людей изменилось отношение к природе; У больного повысилось давление; У новичка радостно стучит сердце; У учителей кончилось терпение; У меня понемногу проходит ночное смятение (Белов); Так у сосенки у красной Каплет жаркая смола (Цвет.); б) У нашей страны были гении литературы; У меня есть время; У следователя имеются доказательства; в) У нее уже внук ходит в первый класс; У студентов начались каникулы; У строителей оседает берег под краном (газ.); У волейболистов победили мужчины; У Котовского, конечно, притомились кони (Багр.).

   Кому – со знач. субъекта: а) мыслительной деятельности; б) возрастного или временного состояния. а) Комсомольцам это мероприятие мыслится несколько иначе (газ.); Тебе в каждом слове чудится подвох; Нам запомнится этот день; Мне голос был. Он звал утешно... (Ахм.); Ему суета рисуется драмой (О. Чайковская); б) Сыну исполнился год; Бабушке сравнялось шестьдесят; Старику стукнуло сто лет; Заводу исполнилось полвека; Длинной неприютной ночи наступил конец; Кто же знал, что этой простоте так скоро конец настанет? (С.-Щ.); А сколько тому лет прошло, ты соображаешь? (Быков).

   Из кого-чего – со знач. субъекта возникающего состояния: Из него вырастает ученый; Из тебя не получился организатор.

   2) Взаимозамещающиеся детерминанты.

   Комуу кого – со знач. субъекта состояния или обладающего: Любить тебя есть ему время, а писать к тебенавряд (Пушк.; /у него); Письмо твое мне из головы нейдет (Пушк.; /у меня); И жизнь начнется настоящая, И крылья будут мне! (Блок; /у меня).

   Комудля кого – со знач. субъекта состояния или обладающего: Всем/для всех найдется (есть) работа; И в мирное время есть место подвигу/для подвига; Этому/для этого имеется много причин; Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед (Цвет.; /для моих стихов).

   У когодля кого – со знач. субъекта ситуации: У учителя урок не кончается со звонком (газ.; /для учителя).

   У когос кем – со знач. субъекта: а) состояния: б) обусловливающего, определяющего ситуацию. а) С женщиной/у женщины случился обморок; Зазнался, но думаю, что с ним/ у него это пройдет; Со мной/у меня произошло что-то странное; б) У отца/с отцом не очень-то побалуешься; У него/с ним не соскучишься.

   У кого (мн.) – среди кого (мн.) – между кем (мн.) – со знач. множественного субъекта: У товарищей/среди товарищей о нем сложилось определенное мнение; Между больными/у больных/среди больных прошел тревожный слух.

   У когоза кем – со знач. субъекта состояния: Он знал, за кем из командиров водится скверная страстишка преувеличивать (П. Вершигора; /у кого); За ним/у него числится задолженность.

   От когосо стороны кого – со знач. субъекта направленного действия: От профсоюза/со стороны профсоюза последовал протест.

   Из кого-чегоот кого-чего – со знач. субъекта становящегося состояния, во фразеологизме: Из этого/от этого будет прок, толк; Из этого кочета прок будет; ты его, этого кочета, береги (Леск.;/от этого кочета).

   От когос кого – со знач. субъекта возможного действия, во фразеологизме: От него/с него это станется (все станется). [Варвара:] От нее все станется (А. Остр.; /с нее).

   § 2262. В ряде случаев нормально взаимное замещение субъектных детерминантов и других членов предложения – присловных распространителей или подлежащего.

   1) Взаимная мена субъектных детерминантов и присловных распространителей: у кого/ кого: У больного состояние улучшилось (/состояние больного); У юноши сердце радостно стучит (/сердце юноши); комук кому: Ему возвратилась его прежняя опрятность и джентельменство в одежде (Писем.; /к нему возвратилась); от когокого – во фразеологизме: От него/его и след простыл; От ночного дождя простыл и след (Ю. Яковлев; /ночного дождя); от когоиз кого: От роты/из роты осталась половина; Из исторических событий лишь остается смутный гам (Винокур.; /от событий).

   2) Субъектный распространитель может вступать в сложные семантические отношения с субъектом, выраженным подлежащим. Это могут быть отношения идентификации, квалификации, включенности. Так, в случаях типа Из него вырос ученый или Для любителя он хорошо поет субъектный распространитель (из него, для любителя) находится с субъектом-подлежащим в отношениях взаимного определения ((он – ученый), (он – любитель)); в случаях типа От батальона/из батальона осталась половина; Из учеников пришли двое субъектный распространитель находится с субъектом-подлежащим в отношениях включенности (части и целого: (осталась половина батальона), (пришли двое учеников)).

   § 2263. Широко представлена субъектно-обстоятельственная детерминация (см. § 2032-2034): а) субъектно-про-странственная и б) субъектно-временная.

   а) В ком (мн. ч.) (будучи кем): В учениках сын мало зарабатывает; В шоферах такси со всякими людьми встречаешься; А много ли жалованья в актрисах-то получаете? (С.-Щ.); Знать, в живых сидел в газете, Дорожил большим постом. Как привык на этом свете, Так и мучится на том (Твард.); в ком-чем/у кого-чего: В этой истории/у этой истории есть своя горестная подоплека; В каждом вузе/ у каждого вуза имеются возможности отбора; В нем/у него что-то изменилось; Конечно, в общественности эта афиша вызвала волнение (Булг.; /у общественности и среди общественности); Как в Наталье, в ее крестьянской простоте, во всей ее прекрасной и жалкой душе, порожденной Суходолом, было очарование и в суходольской разоренной усадьбе (Бунин); в чём: В этих словах чувствовалась мольба; В неожиданности этого потрясения было и успокаивающее начало; В наследственных признаках что-то резко изменилось; Даже в зимней угрюмости этих сумерек уже есть веснав их чуть зримой синеве (Бунин). В ком (в лице кого): В ней зреет хороший пианист (И. Пузанов); наречие: Отсюда/из стройуправления/стройуправлением принимались и другие меры (газ.); В милиции даже обиделись. – Что вы, шутите, здесь дела идут серьезные (А. Якубовский, здесь/в милиции/у нас); другие случаи: На пленумево время пленума) /пленумом обсуждался этот вопрос; С обеих сторон/обеими сторонами прилагаются усилия для налаживания отношений; С их курса ее любили четыре парня (Шукш.; с их курса/из ее сокурсников).

   б) Кем (будучи кем) или (в каком возрасте), (когда, в какое время): Ребенком она лишилась матери; Мальчишкой уехал на фронт; Крошкой я помню себя с луком в руке (Пришв.); во столько-то лет/стольких-то лет/ будучи стольких-то лет: В шестнадцать лет/шестнадцати лет он спросил у матери об отце; В свои "за семьдесят" он мог бы спокойно отдыхать; В двадцать лет/ двадцати лет человек уже отвечает за все.

   § 2264. Объектные (1) и объектно-обстоятельственные (2) детерминанты представлены, как правило, в возможном взаимодействии с другими членами предложения (с сильными присловными распространителями).

   1) С кем-чем-н. – в отношении кого-чего-н. (офиц.) – насчет кого-чего-н.: С жильем приезжий пусть подождет; С этим делом ты мне порядочно надоел; Сын не дает отцу покоя с велосипедом; С трудоустройством подростков складывается благоприятная обстановка; Со школойэто он правильно задумал (Шукш.); с кем-чем-н. – по отношению к кому-чему-н.: С рабочими прораб вел себя заносчиво; Со старым специалистом допустили бестактность; с кем-чем-н. – в отношении кого-чего-н. (офиц.) – насчет кого-чего-н.: С запасами туристы явно не рассчитали; С повесткой милиция поторопилась; комудля кого: Вузу/для вуза отсев студентов не планируется; Вале/для Вали комитет решил сыграть комсомольскую свадьбу; Нам сияло свое солнце (Абр.; /для нас). Сложное значение объекта (орудия) и способа ((чем) и (при помощи чего, каким способом)) представлено в детерминантах в таких случаях, как С почтой пришло много писем; Со своими куклами Образцов завоевал многие страны (газ.); С одними глазами успеха не завоюешь (разг. речь) (с чемпосредством чегопри помощи чего).

   2) Лаборатория заказала образцы на заводе/ заводу; Он ставил вопрос в исполкоме/перед исполкомом; Об этом мальчик не скажет дома/ домашним.

Семантическая структура

   § 2265. Содержащееся в этом разделе описание семантической структуры подлежащно-сказуемостных глагольных предложений дает общее представление о семантическом строении таких предложений (в их исходных формах). Это объясняется тем, что дифференцированные семантические характеристики глагольных предложений могут быть осуществлены только в опоре на исчерпывающие и многоступенчатые лексико-семанти-ческие классификации всех русских глаголов и глагольных фразеологизмов. Такие классификации не могут быть введены в грамматику.

   Для характеристики семантической структуры предложения важным показателем являются его системные формально-семантические соотношения с предложениями другого грамматического строения. Такие соотношения у глагольных предложений очень разнообразны. Наиболее характерные из них показываются ниже как толкующие эквиваленты (в скобках).

   Семантика структурной схемы N1 - Vf - "отношение между субъектом и его предикативным признаком – действием или процессуальным состоянием". В конкретных предложениях предикативный признак выступает или как активный (как некое действие, деятельность) или как неактивный – и то и другое с дальнейшими семантическими дифференциациями. В соответствии со значениями признака конкретизируются и значения субъекта. В круг элементарных семантических компонентов таких предложений входит также объект, выражаемый сильными приглагольными распространителями или детерминантами с объектным значением, и субъект состояния/объект действия, выражаемый сильными приглагольными распространителями.

   § 2266. Значение процессуального предикативного признака в предложениях данного строения конкретизируется как действие, деятельность, некая активность, направленные или не направленные на объект, либо как недеятельное процессуальное состояние, которое в отдельных своих проявлениях также может быть к кому-то или чему-то обращено, на кого-то направлено. Так, в предложении Мальчик читает книгу брату признак представлен как конкретное действие, непосредственно направленное на объект (предмет) и адресованное к объекту (лицу-адресату). В предложении Стоят морозы признак представлен как ни к чему не обращенное недеятельное процессуальное состояние – наличие (существование, бытие). К процессуальному признаку как деятельности, активности относятся разнообразные действия и поступки, движения, акты мысли, речи, волеизъявления, волевого воздействия; к недеятельному, неактивному процессуальному состоянию относятся такие состояния, как наличие (бытие, существование), местонахождение, самовыявление, обладание, физическое, психическое состояние, эмоциональное отношение к кому-чему-л.

   Действие или состояние выражается сказуемым, место которого, как показано в § 2235-2239, может быть занято не только собственно глаголом, но и фразеологическим сочетанием или целой группой организующихся вокруг глагола словоформ, образующих отдельную и целостную единицу значения. Грамматическая членимость сочетания далеко не всегда равняется членимости семантической. Так, например, в предложении Отец заставил сына учиться признак как направленное на объект деятельное состояние (волевое воздействие) выражается сочетанием заставил учиться. В предложениях Пары танцуют вальс; Мальчик катается на коньках, играет на скрипке каждое из подчеркнутых сочетаний образует единый семантический компонент. В предложениях Старик погрузился в размышления; Подросток числится в учениках; Этот ученик берет настойчивостью предикативный признак выражается сочетаниями погрузился в размышления, числится в учениках, берет настойчивостью (примеры см. также ниже, в § 2270-2275).

   Во всех случаях признак предстает как один из членов противопоставления "действие – недействие/наличие – отсутствие состояния": Сын учитсяне учится; Мы ждем помощине ждем помощи; Он читает по-английскине читает по-английски; Он спитне спит. В дальнейшем описании семантических структур это противопоставление, выражаемое наличием или отсутствием отрицательной частицы, специально не рассматривается: весь круг соответствующих явлений описан в разделе "Отрицание в структуре простого предложения и при его распространении".

   § 2267. Значение субъекта в нераспространенных предложениях заключено в подлежащем; в бесподлежащных реализациях со сказуемым – глаголом в личных формах значение субъекта сочленено в глагольной форме со значением признака (Иду; Идешь; Идет; Иди; Идите; Идемте).

   В ряде случаев, определяющихся семантической структурой предложения, при введении сильных распространителей, а также при определенных видах субъектной детерминации, субъектное значение подлежащего может ослабляться или совсем утрачиваться (см. ниже).

   В соответствии с разными значениями признака субъект, выраженный подлежащим, может конкретизироваться или как субъект конкретного действия (субъект действующий, производящий, воздействующий на кого-что-н., изменяющий что-н., достигающий чего-н.), речи, мысли, отношения, волевого акта, восприятия, умения, познания, или как субъект недеятельного состояния: бытия, возникновения, исчезновения, субъект обладающий, субъект – носитель разнообразных внутренних состояний.

   Субъект, выраженный подлежащим, может быть представлен как количественно характеризуемый или нехарактеризуемый, как единичный или множественный, как определенный, неопределенный или обобщенный. Для выражения всех этих значений подлежащее-имя обладает специальными лексическими и грамматическими возможностями. В дальнейшем описании подобные значения субъекта специально не отмечаются.

   В ряде случаев значение субъекта может сосредоточиваться в распространяющей словоформе – детерминанте или сильном присловном распространителе; весь остальной состав предложения при этом сообщает о состоянии субъекта или о его отношении к кому-чему-н. Это, во-первых, такие случаи, как Охотнику встретился волк; Спектакль отличает оригинальность; Ему запомнился этот день; Мне нравится картина; Учителя возмущает ложь; Им овладела тоска; Старика разбил паралич; Юношу распирает самодовольство; На меня нашло сомнение; Ребят охватила радость; Ученику не дается математика; во-вторых, это такие случаи, как У соседа стряслась беда; С ней/у нее случилась неприятность; У директора есть новые сведения; в-третьих, это предложения, сообщающие о возрастном состоянии: Сыну исполнился год; Деду стукнуло шестьдесят; Ему перевалило за сорок. Во всех подобных случаях субъектное значение сосредоточивается не в подлежащем, а в распространяющей словоформе.

   § 2268. Значение объекта в соответствии со значениями предикативного признака конкретизируется как значение объекта действия, деятельности (объект воздействия, производимый, достигаемый, изменяемый), объекта речи, мысли, отношения, восприятия, познания; владения; волевого воздействия; объекта-адресата; объекта-орудия. Объект выражается всеми теми приглагольными формами, которые несут в себе в системе присловных связей объектные значения, а также объектными детерминантами: Хирург оперирует больного; Суд освободил обвиняемого из-под стражи; Зрители аплодируют артистам; Ребенок скучает по матери; Волк ловит рыбу лисичке/для лисички; Он рассказал об этом домашним.

   § 2269. Значение субъекта состояния/объекта действия представлено прежде всего в конструкциях пассива: Клуб строится студентами, Автоматическая линия проверяется заводом. Кроме того, в предложениях, в которых вся ситуация представлена как результат некоего действия, направленного на объект, а форма с объектным значением вынесена в субъектную позицию (см. § 2685), такая форма наращивает элемент субъектного значения: Слабого обидели сильные (слабый обижен сильными) (см. § 1968, 2273).

   § 2270. В § 2270-2275 содержится обобщенная классификация основных элементарных семантических структур подлежащно-сказуемостных глагольных предложений (перечни не исчерпывающие).

   Примечание. В целях простоты изложения здесь и везде далее семантические структуры представлены формирующими их компонентами. Более строгим является представление семантической структуры как отношения этих компонентов; например: "отношение между субъектом и его предикативным признаком – действием, деятельностью"; "отношение между субъектом и его предикативным признаком – состоянием".

   Первоначально выделяется пять элементарных семантических структур: 1) "субъект – его деятельность, действие"; 2) "субъект – его недеятельное процессуальное состояние"; 3) "субъект состояния/объект действия – состояние как результат действия – субъект действия"; 4) "субъект – его признак или свойство, ему приписываемые или в нем открываемые"; 5) "наличие бессубъектного ситуативного состояния". Каждая из этих семантических структур имеет свое внутреннее членение.

   § 2271. В семантической структуре "субъект – его деятельность, действие" выделяются структуры, в которых деятельность, действие представлены как 1) не направленные на объект или 2) направленные на объект.

   1) Семантическая структура "субъект – его деятельность, действие, не направленное на объект" конкретизируется в следующих значениях.

   [1] "Субъект – его конкретная деятельность, действие": Брат учительствует; Поезд идет; Молодежь танцует вальс; Мальчик катается на коньках; Ребенок играет; Завод работает.

   [2] "Субъект – его мыслительная, речевая, волевая деятельность (действие)": Директор распоряжается; Оратор выступает с речью; Артист произносит монолог; Капитан отдает команду.

   [3] "Субъект – его действие как намеренное или целенаправленное вступление в какое-л. состояние или выход из состояния": Сестра нанялась в няньки; Молодые идут в испытатели; Дочка выучилась на врача; Пойду учиться на инженера; Юноша вступил добровольцем в армию; Сын ушел в моряки.

   2) Семантическая структура "субъект – его деятельность, действие, направленное на объект (объекты) – объект (объекты) этого действия (деятельности)" конкретизируется в следующих значениях.

   [1] "Субъект – его конкретное физическое действие (или интеллектуальное и физическое одновременно) как создание, получение, достижение чего-л., установление контакта с кем-чем-л., воздействие на кого-что-л. – объект этого действия": Соседи выиграли машину; Хозяйка хлопочет с самоваром; Войска охраняют границу; Туристы разожгли костер; Отряд сражается с врагом; Волонтерами смерть и слава Предводительствовали (Багр.).

   Сюда же относятся конструкции пассива, в которых субъектная позиция занята тв. падежом со знач. деятеля или детерминантом с субъектным значением: Для этих опытов учеными/у ученых берутся кролики; Бригадой/ в бригаде эти емкости используются как резервуары; Войсками охраняется граница; Кем-то прочтется этот дневник?

   [2] "Субъект – его конкретное действие (физическое или интеллектуальное и физическое одновременно) – объект, изменяющий свое состояние в результате этого действия": Революция призвала его в солдаты; Начальник перевел рабочего в лаборанты; Директор освободил секретаря от работы; Руководитель понизил сотрудника в должности; Командир выделил сержанта наблюдателем; Отец вырастил сына героем; Мастер выбрал ученика в помощники; Ребята взяли его в товарищи; Еще никто не канонизировал Толстого во святые (Бунин); Образцов утвердил кукольный театр полноправным членом семьи искусств (газ.).

   [3] "Субъект – его действие как акт речи, мысли, отношения, восприятия, познания – объект этого действия": Больной обратился к врачу; Мы говорим о тебе; Класс ручается за товарища; Дети смотрят фильм; Собеседники поразились его прямоте; Мы ошиблись в этом человеке; Я запомнил этого юношу; Вы с ним договоритесь; Я увидел пешехода; Он за чаем разбирал своих детей (Т. Толстая); Я поражаюсь нарядностью, многолюдством зала (Бунин); Упорный взор Земли в просторе темном Следил с тоской движения планет (Брюс.); Николка... взвел на даму глазами (Булг.). Сюда же относятся предложения, в которых субъект – воспринимающий, думающий, оценивающий, познающий – выражен сильным присловным распространителем; Охотнику встретился волк; Этот человек мне запомнился; Меня поразила нарядность зала.

   [4] "Субъект – его действие как волеизъявление, волевое воздействие, решение, намерение – объект этого действия": Ты хочешь невозможного; Космонавты готовятся к полету; Земля дала самолету "добро" на посадку; Отец велел сыну учиться; Полковник приказал офицерам остаться; Товарищи уговорили меня подождать.

   [5] "Субъект – его конкретное действие-дви-жение – объект-пункт этого движения (пункт отправления, достижения, удаления)": Солдаты дошли до моста; Туристы взобрались на скалу; Птица влетела в окно; За счастьем, кажется, ты по пятам несешься (Крыл.); На днях к нему две девицы разлетелись (Т. Толстая); Инженер отлип от своего мотоцикла (Шукш.).

   В семантической структуре "субъект – его действие (деятельность), направленное на объект" (2 [1-5]) позиция объекта может быть открыта не для одного, а для двух объектов – в зависимости от характера действия и, соответственно, либо от сильной сочетаемости глагола, либо от способности данного предложения к объектной детерминации: Передай мне нож; Мать приготовила сыну завтрак; Бригадир дал мастеру в ученики школьников; Я коснулся рукой его волос; Сосед пилит бревна пилой; Зимовщики выколотили ящики изо льда; Мачеха ссорит отца с сыном; Друг известил меня о приезде; Он упрекнул меня в ошибке; Объясни дочке задачу; Хозяин познакомил друга со своей семьей; Сын просит у родителей велосипед; Земля дала самолету разрешение на посадку. И сад, как прежде, дому Заглянет в окна (Твард.).

   § 2272. Семантическая структура "субъект – его процессуальное состояние" конкретизируется в следующих значениях.

   1) "Субъект – его существование, наличие (несуществование, отсутствие)"; признак в таких предложениях может представать как постоянный или непостоянный, окказиональный, длительный или недлительный. Стоит тишина; Идет дождь; Гремит гром; Дует ветер; Метель метет; Падает снег; Звучит музыка; В лесу растут деревья; Стоит засуха; Случаются странные встречи; Бывают неожиданности; Этот студент в списках не значится; Отсутствуют нужные товары; Все свидетели присутствуют; Имеются возражения; [Нина:] Я думаю, кто испытал наслаждение творчества, для того уже все другие наслаждения не существуют (Чех.); Даже город будет, верю, Пусть не очень скоро (Яшин); В ночевках продрана шинель, Распродано белье. Подарков нет, Запасов нет, Есть песни и ружье (Багр.); Есть закон служить до срока, Службатруд, солдатне гость. Есть отбойуснул глубоко, Есть подъемвскочил, как гвоздь. Есть войнасолдат воюет, Лют противниксам лютует. Есть сигнал: вперед!.. – Вперед. Есть приказ: умри. – Умрет (Твард.); Потом пойдут серые теплые тучи, осыпая светлый лед белым снегом, ветер подует с берега, зашуршат метелками промороженные тростники. И долго, очень долго будет зима (Белов).

   2) "Субъект – его возникновение или исчезновение, продолжение, прекращение или наступление его существования": Загремит гром; Повалит снег; Сверкнула молния; Подул ветер; Грянула война; Кончились морозы; Продолжается оттепель; Дождь перестает; Наконец-то выдался свободный час; Случился пожар; Стряслась беда; Начались неприятности; Получился скандал; Пришла пора уходить; Развелась масса мышей; В зале поднялся шум; Длятся мучительные раздумья; Порой наставала в квартире долгая, тоскливая тишина (Дост.); Я уйду, ни о чем не спросив, Потому что мой вынулся жребий (Анн.); Проходит месяц, настала уже и настоящая весна (Булг.); Николай Тихонов начинался, писал баллады (Шкл.); Опять деятельные наступили будни (Малышк.); Войне завиднелся конец (Панова); Вслед за тем раздались свистки, крики, ударил колокол и возник топот (Март.). Сюда же относятся крайне редко употребляющиеся без субъектного детерминанта предложения типа Исполнился год; Стукнуло шестьдесят; Перевалило за сто.

   3) "Субъект – его местонахождение": Сад находится поблизости; Дом стоит у ручья; Аттракционы расположились в парке; Мастерские сосредоточились на окраине города.

   4) "Субъект – его количественное изменение": Тревога растет; Вода убывает; Возрастает беспокойство; Поголовье скота увеличивается.

   5) "Субъект – его внутреннее или внешнее неактивное состояние – физическое, психическое, эмоциональное": Ребенок болеет; Болит голова; Я озяб, продрог; Уселся и сидит; Лег и лежит; Женщина сидит в унылой позе; Он преисполнился решимости; Ты закоснел в невежестве; Все погрузились в созерцание; Эксперты теряются в догадках; Павел Владимирович находился в неописанной тревоге (С.-Щ.); Все задумались вечерней думой, – задумался и Капитон Иваныч (Бунин).

   Внутреннее состояние может быть представлено как сопряженное с действием: У него есть желание (необходимость) уехать; Мы собираемся (хотим, предполагаем) отдохнуть.

   Сюда же относятся предложения, в которых субъект состояния выражен сильным присловным распространителем или субъектным детерминантом: Друзей охватила радость; Больным овладело отчаяние; Ее била дрожь; У нас начались неприятности; У путников рассеялась тревога; У соседа стряслась беда; У матери дрожит голос; У ребенка замерзли руки; С классной дамой случился приступ небывалого кашля (Фед.).

   6) "Субъект – его возрастное состояние": Сыну исполнился год; Деду стукнуло шестьдесят.

   7) "Субъект – его свойство или способность к эмоциональному или интеллектуальному воздействию": Этот человек запоминается; Непринужденность нравится; Дети радуют; Ложь возмущает; Чтение захватывает; Спектакль поражает; Эти слова могут вызвать тревогу; Бездействие утомляет.

   При введении сильного присловного распространителя (или субъектного детерминанта) такой распространитель получает значение субъекта состояния, а подлежащее – значение того, кем (чем) это состояние вызвано и, одновременно, того, к кому (чему) оно обращено: Успехи радуют строителей (строители рады успехам); Ложь возмущает учителя (учитель возмущается ложью); Зрителей восторгает фильм (зрители восторгаются фильмом).

   8) "Субъект – его внутреннее состояние – то (тот), чем (кем) это состояние вызвано (стимулировано) и, одновременно, к кому оно обращено": Охотник радуется добыче; Я полюбил этот край; Мы гордимся своими земляками; Ученики уважают учителя; Он знает литературу, понимает в музыке. Та же семантическая структура представлена в таких предложениях, как Мне полюбился этот край; Зрителям нравится фильм; Молодых томит бездействие; Мне снится сон; У присутствующих/в присутствующих/среди присутствующих эта новость вызвала волнение; Чтение захватило слушателей; Ученым этот процесс мыслится совсем иначе; Герои повести воспринимаются читателем как живые люди; Это решение меня не устраивает. Такие предложения представляют собою высокочастотное распространение предложений, описанных в п. 7.

   9) "Субъект – его состояние владения чем-л.": Он имеет сбережения, владеет домом, обладает капиталом, располагает большими доходами; Следователь имеет доказательства. Сюда же относятся предложения с есть, имеется, наличествует (см. выше п. 1), распространенные субъектным детерминантом: У него есть капитал; У меня есть новости; У следователя имеются доказательства; У домов, как у людей, есть своя репутация (Леск.); У советского искусства есть свое великое прошлое (Шкл.)

   § 2273. Семантическая структура: "субъект состояния/объект действия – состояние как результат действия" представлена в предложениях со сказуемым – глаголом на -ся со страдательным значением: Перо приравнивается к штыку; Этот карьер не эксплуатируется (этот карьер не эксплуатируют); Резервы не используются (резервы не используют); Для изготовления модели берутся специальные детали; Предполагаются перемены; Дом планируется к сносу; Строится бассейн; Пригласилось около десятка новых жильцов (Дост.); Под яблонькой кудрявою Прощались мы с тобой, С японскою державою Предполагался бой (Анн.).

   При введении субъектного распространителя в семантическую структуру таких предложений включается субъект действия: Карьер эксплуатируется заводом; Дом планируется строителями к сносу.

   Та же семантическая структура представлена в таких предложениях, как Смельчака уважают товарищи (смельчак уважаем товарищами) и (товарищи испытывают уважение к смельчаку), Слабого обидели сильные (слабый обижен сильными) и (сильные нанесли обиду слабому). О таких предложениях см. § 1968, 2293.

   § 2274. Семантическая структура "субъект – его качество или свойство, ему приписываемые или в нем открываемые" конкретизируется в следующих значениях.

   1) "Субъект – его процессуально представленное качество": Буря бушевала свирепая; День стоит солнечный; Метод применяется передовой; Ребенок растет замкнутым.

   2) "Субъект – его непостоянное качественное состояние": Ученик ходит в отличниках (ученик – отличник); Один сын плавает матросом, другой служит в танкистах; Приятель подвизается в начальниках; Город лежит в развалинах; Керамика находится на положении золушки (газ.); Дело стоит на мертвой точке. Я так и не побыл самим собой (Возн.).

   3) "Субъект – его процессуально представленное свойство": Собаки кусаются ((собаки имеют свойство кусаться)); Он свободно читает по-английски; Малыш уже ходит; Отец не пьет ((непьющий)).

   4) "Субъект – его именование, его идентификация с кем-чем-н., признак как сходство с кем-чем-н., соответствие кому-чему-н.": Книга называется "Пути-дороги"; Деревня носит название "Ключи"; Такой поступок расценивается как неосторожность; Наша обязанность состоит (заключается) в контроле (наша обязанность – контролировать); Этот ребенок ничем не отличается от других; Инвентарь соответствует своему назначению; Этот факт представляет собой исключение; Он не годится в воспитатели; Отверстие напоминает дупло ((похоже на дупло)); Он походит на старика; Она выглядит молодой; Этот человек отличается педантизмом; Он являет собою пример мужества; Преступник считает себя неуловимым; Есть поговорка на Востоке, которая годится в заповеди (Леон.).

   5) "Субъект – его качественное изменение": Начальник превратился в бюрократа; Надежда обернулась разочарованием; Жизнь, движенье разрешились В сумрак зыбкий, в дальний гул (Тютч.).

   6) "Субъект – его количественная квалификация": Несогласные составляют меньшинство, остались в меньшинстве (несогласных – меньшинство).

   § 2275. Семантическая структура "наличие бессубъектного ситуативного состояния" представлена в тех предложениях, в которых подлежащее выражено существительным дело, дела (с некоторыми глаголами – также обстановка) в местоименном значении или местоимением оно, сочетающимся со сказуемым – глаголом обстоять, идти, пойти, (не) обходиться, сложиться, складываться и под.: Дела обстоят неважно; Неблагоприятно складывается обстановка (складываются дела); Так оно и обстоит.

   При распространении субъектным детерминантом (у кого) такие предложения сообщают о состоянии субъекта: У него дела обстоят неважно; Литературный труд у подобных Толстому скорее суровое призвание, чем профессия, – как, впрочем, и будет оно обстоять у всех тружеников при коммунизме (Леон.).

   Внутри каждой из названных семантических структур могут быть выделены, в зависимости от лексической семантики слов и от характера связей, более конкретные виды. Кроме того, следует иметь в виду, что многие семантические структуры близки друг к другу и в разнообразных условиях речи могут утрачивать черты различия (см. § 1984). О расширении элементарных семантических структур см. § 1977.

Порядок слов

Нераспространенные предложения

   § 2276. В коммуникативной парадигме нераспространенных предложений исходным, конситуативно независимым членом парадигмы являются коммуникативно расчлененные предложения, в которых тема-подлежащее предшествует реме-ска-зуемому (знаком // здесь и далее обозначается членение на тему и рему в предложениях с конечной позицией ремы): Воздух // свежел; Женщина // обрадовалась; Дрова // разгораются; Хлеб // цветет; Небо // расчистилось; Незнакомец // улыбнулся.

   Предложения, представляющие исходный член парадигмы, отвечают на полный диктальный вопрос: "что происходит?". Тема в них может обозначать и данное и новое. Если тема обозначает данное, то предложения могут отвечать на вопрос, в котором сформулирована тема-подлежащее: "что делает, в каком состоянии находится, какими свойствами обладает данное лицо или предмет?". Этот коммуникативный тип предложений обладает высокой частотностью.

   Двусловные предложения образуют одну синтагму, оформляемую интонационной конструкцией с понижением тона на ударном слоге ремы (ИК-1). Но такие предложения могут члениться и на две синтагмы (на письме это обозначается знаком тире): Женщинаобрадовалась; Друзьяне приехали; Музыкаокрыляет; Но стихине понравились; А веснанаступала (А. Цветаева).

   При членении на две синтагмы тема оформляется интонационной конструкцией с интонацией незавершенности – повышением тона (обычно ИК-3), а рема – интонационной конструкцией с интонацией завершенности (понижением тона на ударном слоге, ИК-1).

   Членение двусловного предложения на две синтагмы факультативно: оно не изменяет характер актуального членения, но служит стилистическим приемом, подчеркивающим коммуникативную расчлененность предложения.

   В экспрессивном варианте исходного члена парадигмы сказуемое-рема, выделенное интонационно, предшествует подлежащему-теме; знаком ? здесь и далее обозначается интонационный центр ремы в неконечной позиции, с усилением словесного ударения в конечной позиции и при рамочной акцентной структуре, см. § 2151; анализируемые конструкции в контексте или в составе сложного предложения ниже выделяются разрядкой; в необходимых случаях даются правила, касающиеся синтагматического членения рассматриваемых вариантов, но спец. знаком членение на синтагмы не обозначается): Молчит мой Войницын, словно замер (Тург.); Не вытерпел приятель (Тург.); Скоро то, что когда-то было маленькой пушистой зеленой елочкой, совсем высохнет, умрет. Проходит жизнь! (Ю. Казак.); Закипела скоро наша уха.

   Экспрессивный вариант образуют, как правило, предложения с темой-данным. Такие варианты имеют разговорную или народно-поэтическую окраску: Пошатнулся пан Данило (Гоголь); Удивился народ (Л. Толст.); Думала Аксинья. Примеряла. Передумывала (Шолох.). Чаще всего такие экспрессивные конструкции фигурируют в построениях с двумя или несколькими сказуемыми, одно из которых предшествует подлежащему, а другие следуют за ним: Пришел Иван, отбил косу, стал косить; Размахнулся Иван, шаркнул по кусту, отхватил чертенку половину хвоста; Услыхали это дураки, уперлись (цитаты из разных мест "Сказки об Иване-дураке и его двух братьях" Л. Толстого).

   Экспрессивные варианты оформляются по общему правилу (см. § 2149-2151). Интонационный центр, выделяющий рему, характеризуется усилением словесного ударения.

   § 2277. Предложения, в которых и тема и рема обозначают данное, отвечают на полный модальный вопрос: "происходит ли с данным лицом (предметом) данное действие?". Ответ подтверждает или отрицает предположение, содержащееся в вопросе: Орлов любил сына и успокаивал мать: "Иван не пропадет без вести..." И вести // пришли (Песк.); Обычно собаки сильно скулят в таких случаях. Арктур // не скулил (Ю. Казак.); Значит ли это, что я не изменился? Нет. Перемены // произошли (Кавер.).

   Предложения с отношением "данное – данное" (см. § 2134) конситуативно обусловлены. В них наблюдается тенденция выделять рему усилением словесного ударения. Однако практически такие предложения могут интонационно не отличаться от предложений с отношением "данное – новое" или "новое – новое", поскольку в этих последних также возможно факультативное усиление ударения на ударном слоге ремы.

   § 2278. К конситуативно независимым относятся коммуникативно нерасчлененные предложения. Сказуемое в них предшествует подлежащему: Цвела черемуха; Били часы; Кричал радиоприемник; Светили звезды; Наступало утро. Шумела школа, гудела улица, и гремел барабан (Гайдар); Мчались автомобили. Ползли троллейбусы. Скрежетали трамваи. Свистели милиционеры. Сновали прохожие (Рекемч.) Нерасчлененные предложения отвечают на полный диктальный вопрос: "что происходит?". Они содержат новое сообщение. Двусловные нерасчлененные предложения образуют одну синтагму, оформляемую ИК-1 с центром на подлежащем. В двусловных коммуникативно нерасчлененных предложениях членение на две синтагмы невозможно, так как такое членение создает иной коммуникативный тип со сказуемым-темой и подлежащим-ремой: Стучитдятел (см. § 2279).

   В экспрессивном варианте коммуникативно нерасчлененных предложений подлежащее, на котором сосредоточен интонационный центр, предшествует сказуемому: Но вот ветер набежал, и зашумели верхушки (Тург.); В загородке теленок промычал (Тург.); Вот и лето настало (Пришв.). В таких экспрессивных конструкциях, оформляемых ИК-1 или ИК-2, наблюдается тенденция к увеличению длительности ударного гласного в интонационном центре.

   § 2279. К конситуативно зависимым относятся предложения, в которых тема-сказуемое предшествует реме-подлежащему: Но они не пришли. Пришли // разгром и плен (Пауст.); Прощания вовсе не было. Было – // исчезновение (Цвет.); И это был голос Юрия, сейчас же оборвавшего свой романс и весело закричавшего сестре: "Леночка, ушло!" Ушло // молоко (Кавер.); Предшествовала же болезнипростуда (А. Цветаева); Ему невдомек, что ничего не кончилось, напротив, начинается // бессмертие (Нагиб.). Такие предложения отвечают на частичный диктальный вопрос: "кто (что) производит данное действие или испытывает данное состояние?". Глагол-тема в них обязательно обозначает данное, – названное в предшествующем контексте или с очевидностью вытекающее из конситуации.

   При отсутствии специальных частиц, выделяющих рему (только, и, лишь), двусловные расчлененные предложения отличаются от аналогичных по словорасположению нерасчлененных предложений интонацией. В расчлененных предложениях возможно членение на две синтагмы и усиление словесного ударения на интонационном центре ремы. Тема оформляется обычно ИК-3, рема – ИК-1.

   Примечание. В конкретных условиях речи говорящий может не использовать интонационные смыслоразличительные средства, отличающие расчлененные предложения от нерасчлененных. Тогда тип актуального членения подсказывается только конситуацией.

   В экспрессивном варианте (оформляемом ИК-2) подлежащее-рема предшествует сказуемому-теме: Он видел, как в ворота вошел нищий и на него напали собаки, потом, час спустя, слышал игру на рояле, и звуки доносились слабые, неясные. Должно быть, Анна Сергеевна играла (Чех.); На эту скалу я опять прилег, и это мое сердце билось, а мне казалось, что у самой скалы билось сердце (Пришв.).

   Конситуативно обусловленные варианты описанного типа обладают низкой частотностью. Функция темы для спрягаемой формы глагола не характерна, поскольку редко данным является действие или состояние, а новым – носитель этого действия или состояния.

   § 2280. Предложения со сказуемым-глаголом, означающим бытие (быть, существовать, осуществляться, совершаться, происходить), появление, возникновение (начаться, появиться, показаться, прийти, приехать), а также способ существования и проявления, постоянно присущего данному предмету (дождь идет, льет, моросит; птица летит; снег падает; см. § 2272), отличаются особым характером коммуникативной парадигмы. Специфика таких предложений состоит в том, что исходным, конситуативно независимым членом парадигмы для них являются коммуникативно нерасчлененные предложения: Наступила тишина; Близился вечер; Пройдут годы; Зазвонил телефон; Появилась цель жизни; Послышалась музыка; Летят журавли; Лают собаки; Жужжат пчелы; Ползают муравьи.

   Расчлененные предложения данной семантической структуры, в которых подлежащее-тема предшествует сказуемому-реме, конситуативно обусловлены. Они представляют тот же коммуникативный тип, в котором и тема и рема обозначают данное (§ 2277): – Получили наконец? – проговорил Степан Аркадьевич, закладывая пальцем бумагу. – Ну-с, господа... – И присутствие // началось (Л. Толст.); Но был еще один приветпоследний. И прощание // все-таки было (Цвет.); Наконец Данилыч // явился (Нагиб.); Едва заметным было ее движение... Вроде бы у нее возникло намерение к нему подойти, но она тотчас отказалась от этого намерения. Но движение // было (Рекемч.). Такие предложения отвечают на полный модальный вопрос: "существует ли, появился ли данный предмет или лицо?"; "осуществилось ли данное событие?". Ответ подтверждает или отрицает предположение, содержащееся в вопросе.

   Экспрессивный вариант таких предложений характерен для разговорной речи: Явился Данилыч; Началось присутствие; Было движение.

   Примечание. В художественной литературе XIX в. можно встретить синтаксический галлицизм, особенно характерный для первой половины XIX в., – препозицию подлежащего в коммуникативно нерасчлененных предложениях с семантическими группами глаголов, перечисленными в начале этого параграфа: Ставень поднялся, борода показалась (Пушк.); В эту минуту дверь отворилась, и Григорий Иванович вошел (Пушк.); Дубровский был ранен в плечо, кровь показалась (Пушк.). Такой порядок слов сейчас применяется как средство стилизации. Ср., например, в романе Ю. Тынянова "Пушкин" (цитаты из разных глав): Слезы показались; Равная участь всем предстояла; Морозы вдруг ударили; Вялые желтые листья кое-где виднелись; Спор завязался.

   § 2281. В табл. 1 представлены коммуникативные и экспрессивные варианты нераспространенных предложений. Для предложений, расчлененных на тему и рему, отмечается характер соотношения между темой и ремой и данным и новым. Предложения, отвечающие на частичный диктальный и частичный модальный вопросы, не различаются порядком слов и интонацией.

   Предложения с подлежащим – личным местоимением образуют все показанные в табл. 1 коммуникативные варианты, за исключением нерасчлененных (см. табл. 2).

   Таблица 1

Тип вопроса

Стилистически

нейтральные

варианты

Экспрессивные

варианты

Полный

диктальный

Данное//новое

или

новое//новое

(Сады//цветут)

Новое//данное

(Цветут//сады)

Нерасчлененные

(Цветут сады)

Нерасчлененные

(Садыцветут)

Полный

модальный

Данное//данное

(Сады//цветут)

Данное//данное

(Цветут//сады)

Частичный

диктальный

Частичный

модальный

Данное//новое

Или

данное//данное

(Цветут//сады)

Новое//данное

или

данное//данное

(Сады//цветут)

   Таблица 2

Тип вопроса

Стилистически

нейтральные

варианты

Экспрессивные

варианты

Полный

диктальный

Я//опоздал

Опоздал//я

Полный

модальный

Я//опоздал

Опоздал//я

Частичный

диктальный

Частичный

модальный

Опоздал//я

Я//опоздал

   Примечание. В экспрессивном типе предложений (Опоздал//я) личное местоимение обычно попадает в безударное положение, превращаясь в энклитику.