<< к оглавлению
ЯЗЫК ПИСАТЕЛЕЙ XVIII-XIX вв. ЯЗЫК АНОНИМНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.
ЗАМЕЧАНИЯ О ЯЗЫКЕ
ОТДЕЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В АЛЬМАНАХАХ
И СБОРНИКАХ
ЯЗЫК ПИСАТЕЛЕЙ XVIII-XIX вв.
Аблесимов А. О.
210. Сорокин М. Александр Онисимович Аблесимов, русский драматический писатель XVIII-го столетия.- Лит. газ., 1841, № 107.
С. 426. Замечание о языке произведений Аблесимова.
Авдеев М. В.
211. А. И-н (рец.) Современное обозрение, № 3-й (Последние слова о романе г. Авдеева).- Русск. инв., 1868, № 99.
Краткий отзыв о слоге романа Авдеева "Между двух огней".
212. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Роман и повести М. Авдеева. Два тома. Спб. 1853.- Соврем., 1854, т. XLIII, № 2, отд. IV, с. 39-53.
Отдельные замечания о стиле сочинений Авдеева.
Аверкиев С. Н.
213. Нравоучительные и забавные повести в стихах, сочиненные г. С. Н. Аверкиевым. Москва. В типографии Августа Семена. 1832. С. 1-74 (рец.) - Молва, 1832, ч. IV, № 86, с. 340.
Критический
анализ языка повестей.
Аксаков И. С.
214. Я. Я. Я. (рец.) Московский литературный и ученый сборник. Москва, 1846. В тип. Августа Семена. В 8-ю д. л. 579 стр. - Сев. пчела, 1846, №№ 197 и 198.
Общие замечания о языке помещенных в сборнике стихотворений И. Аксакова.
Аксаков К. С.
215. Освобождение Москвы в 1612 г. Драма в пяти действиях. Константина Аксакова. Москва. 1848 (рец.) - Соврем., 1848, т. IX, № 5, отд. III, с. 49-54.
С. 52-53. Критический анализ языка и стиля драмы.
Аксаков С. Т.
216. [Добролюбов Н. А.] Деревенская жизнь помещика в старые годы.- Соврем., 1858, т. LXVIII, № 3, отд. III, с. 1-29.
Рецензия на повесть С. Т. Аксакова "Детские годы Багрова-внука". Отдельные замечании о стиле повести.
217. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Разные сочинения С. Аксакова. Москва. 1858.-Соврем., 1859, т. LXXIII, № 2, отд. IV, с. 237-249.
Замечания о стиле "Воспоминаний" С. Т. Аксакова.
218. Дудышкин С. (рец.) Семейная хроника и Воспоминания С. Аксакова. Москва. 1856.- Отеч. зап., 1856, т. CV, апр., отд. II, с. 69-90.
С. 69-71. Замечания о языке произведений С. Аксакова.
219. К. П. (рец.) Семейная хроника и Воспоминания С. Аксакова. Москва. В типографии Л. Степановой. 1856. В 8 д. л. 565 с. - Сев. пчела, 1856, № 52.
Замечания о языке и стиле "Воспоминаний".
220. Лонгинов М. (рец.) Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением Семейной хроники, С. Аксакова. Москва. В тип. Каткова и комп. 1858 г. in 8, стр. VIII и 520.-Моск. вед., 1858, № 28.
Отзыв о языке повести.
221. Отчет о четвертом присуждении Ломоносовской премии, читанный в торжественном собрании Академии наук: академиком Я. К. Гротом (Из разбора словаря В. И. Даля). См. ч. II, № 516.
№ 4. Замечание о языке прозы С. Т. Аксакова.
222. Пуле, де, М. (рец.) Детские годы Багрова-внука. Соч. С. Аксакова. Москва. 1858 г.- Моск. вед., 1858, № 54, Лит. отд., с. 221-223.
Характеристика языка сказки Аксакова "Аленький цветочек". Замечания об искусственности языка сказок, издаваемых для детей.
223. Семейная хроника и Воспоминания С. Аксакова. Москва. 1856 (рец.) - Сын. отеч., 1856, № 1, с. 11-12.
С. 12. Замечания о языке рецензируемых сочинений.
224. Тургенев И. (рец.) Записки ружейного охотника Оренбургской губернии. С. А-ва. Москва. 1852.- Соврем., 1853, т. XXXVII, № 1, отд. III, с. 33-44.
С. 41. Краткий отзыв о языке "Записок".
225. Хомяков А. С. Речи, произнесенные в Обществе любителей российской словесности.- Русск. беседа, 1860, т. I, кн. 19, отд. I, с. 1-40.
С. 30-31. Замечание о языке произведений С. Т. Аксакова.
226. [Чернышевский Н. Г.] Заметки о журналах. Сентябрь 1856 г.- Соврем., 1856, т. LIX, № 10, отд. V, с. 254-272.
С. 254-255. Краткий отзыв о языке "Семейной хроники" С. Аксакова.
Аладыга Е. В.
227. Н. К-в (рец.) Невский альманах на 1826 г., изданный Е. Аладьиным. Спб., 1825, в тип. Департамента народного просвещения, в малую осьмушку, XXII и 330 стр. с гравированным портретом... императрицы Александры Федоровны, с виньетом и двумя гравированными картинками.- Сев. пчела, 1826, № 2.
Критические замечания о языке и стиле повести Е. Аладьина "Владислав и Александра".
228. С. Продолжение статьи о альманахах.- Сев. пчела, 1827, №№ 2-5, 7, 10, 12, 14, 15.
Продолжение статьи: "Альманахи на 1827 г." (Сев. пчела, 1827, № 1). № 2. Критика языка и стиля напечатанной в "Невском альманахе" повести Аладьина "Тысяча вторая ночь".
Александров (Н. Дурова)
229. [Белинский В. Г.] (рец.) Записки Александрова (Дуровой). Дополнение к "Девице-кавалерист". Москва. 1839. В типографии Николая Степанова. 362. (8).- Моск. наблюдатель, 1839, ч. II, № 4, с. 70-85.
Отдельные замечания о языке и стиле "Записок".
230. [Белинский В. Г.] (рец.) Клад. Сочинение Александрова (Дуровой). Санктпетербург. В тип. Штаба Отдельного корпуса Внутренней стражи. 1840. В 12-ю д. л. 289 стр.-Отеч. зап., 1840, т. XIII, № 11, отд. VI, с. 8-10.
Замечание о "хорошем слоге" повести.
231. [Белинский В. Г.] (рец.) Угол. Сочинение Александрова (Дуровой). Санктпетербург. В тип. Штаба Отдельного Корпуса Внутренней стражи. 1840. В 12-ю д. л. 268 с.- Отеч. зап., 1840, т. XII, № 9, отд. VI, с. 3-4.
Критические замечания о языке персонажей повести.
232. [Белинский В. Г.] (рец.) Ярчук (,) Собака-духовидец. Сочинение Александрова (Дуровой). В двух частях. С.-Петербург. 1840. В тип. имп. Российской Академии. В 12 д. л. В 1-й части - 149; во II-й - 161 стр.- Отеч. зап., 1840, т. XII, № 10, отд. VI, с. 51-54. С. 54. Краткий отзыв о языке персонажей повести.
233. Гудишки. Сочинение Александрова (Дуровой). Четыре части. С.-Петербург. В тип. Штаба Отдельного корпуса внутренней стражи. 1839 г., в 12 д. л., с портретом. Повести и рассказы, сочинение Александрова (Дуровой). В 4-х частях. Часть первая. С.-Петербург. В типографии штаба Отдельного корпуса внутренней стражи. 1839 г., в 12 д. л., 233 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1839, № 174.
Характеристика языка и стиля повестей.
234. Кавалерист-девица. Происшествие в России. Издал Иван Бутовский. Часть 1. Спб., 1836, в Военной типографии, в 8, 289 с. [В конце подпись: N] (рец.) - Сев. пчела, 1836, № 245.
Краткий отзыв о языке и стиле записок Н. А. Дуровой.
Алексеев Ф.
235. Б-в Р-н (рец.) Чека, уральская повесть. Сочинение Федора Алексеева. Москва, в типогр. Н. Степанова. 1828, в 12 д. л. 38 стр.- Сев. пчела, 1829, № 46.
Критика языка и стиля поэмы.
Алипанов Е. И.
236. Басни крестьянина Егора Алипанова. Спб. в тип. имп. Российской Академии, 1832. 121 стр. в 8-ю д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1833, № 68.
Краткие замечания о языке и стиле басен.
Анаевский А. Е.
237. К. П. (рец.) Сочинение и труды А. Анаевского. Вологда. В типографии С. Л. Зубова. 1852. В 12-ю д. л. 50 стр. - Сев. пчела, 1853, № 178.
Критика языка и стиля стихотворений, рассказов и переводов А. Анаевского.
238. Кл. (рец.) Жезл. Сочинение и труды (!) А. Анаевского. Спб., 1852. 146 стр. в 16 д. л.- Сев. пчела, 1852, № 47.
Критика языка и стиля сочинения.
Андреев А.
229. [Белинский В. Г.] (рец.) Довмонт, князь псковский. Исторический роман XIII в. Соч. А. Андреева. Москва. В типография Степанова. 1835. Две части: I - 137; II - 148, III (12). - Молва, 1835, ч. X, № 39, с. 197-199.
Ироническая характеристика языка и стиля романа как "ученого", а языка персонажей - как "языка лучшего общества". Примеры изысканных выражений. Замечания о злоупотреблении местоимениями сей и оный.
Анненков Н.
240. О. Б. (рец.) Сочинения Николая Анненкова, в стихах и в прозе. Спб. 1827, в типогр. имп. Воспит. дома; в 8-ю д. л. VI и 206 стр.- Сев. пчела, 1828, № 32.
Отзыв о языке и стиле сочинений.
Анненкова В. Н.
241. Для избранных. Стихотворения Варвары Анненковой. Москва, в типографии А. Семена, 1844 г., в 12-ю д. л., стр. 240 [В конце подпись: Z Z] (рец.) - Сев. пчела, 1844, № 145.
Замечания о языке и стиле стихотворений.
Аполлонский Т.
242. А. Бу-ков (рец.) Приданое, или Посетители минеральных вод. Комедия-водевиль в одном действии, переделанная с фр. Т. Аполлонским (Из комедий Лексерка, некоторые куплеты взяты из Скриба). Москва, 1831, в тип. Лазаревых, в 8, 65 стр. - Сев. пчела, 1831, № 271.
Замечания о языке и стиле водевиля.
Арбузов Н. А.
243. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Стихотворения Н. Арбузова. Спб. 1856.- Соврем., 1857, т. LXII, № 4, отд. IV, с. 33-38.
Отдельные замечания о языке и стиле стихотворений.
Атрешков П.
244. А. Г. Сказание о Святополке окаянном, великом князе киевском. С.-Петербург. 1832. Сочинение Павлиния Атрешкова.- Лит. прибавл. к Русск. инв., 1833, ч. IX, № 22, с. 175.
Отзыв о стиле "Сказания"
245. Сомов О. (рец.) Были. Сочинение Павла Атрешкова. Спб" 1831, в тип. Департ. народн. просвещения, в 12-ю д. л., 156 стр.- Сев. пчела, 1831, № 281.
Замечания о языке и стиле "Былей".
246. Ф. Б. (рец.) Сказания о Святополке окаянном, великом князе киевском. Соч. Павлиния Атрешкова. Спб., в тип. К. Гинце. 1832 г. 8, стр.135.- Сев. пчела, 1832, № 303.
Характеристика языка и стиля "Сказания".
Афанасьев-Чужбинский А. С.
247. Данилевский Г. Малорусский абсолютизм.- Сев. пчела, 1861, № 120.
В связи с критическим разбором помещенной в газете "Основа" (1861, № 1) рецензии Афанасьева-Чужбинского на очерк Г. Данилевского "Чумаки" - критика языка и стиля стихотворений и рассказов Афанасьева-Чужбинского.
Ахлопков С.
248. Фиолетовые книжки. Разные статьи в прозе и стихах. С. Ахлопкова. Книжка первая. Санктпетербург. В тип. имп. Академии наук. 1846 (рец.) - Отеч. зап., 1846, т. XLVIII, окт., отд. VI, с. 98-106.
С. 100-106. Отдельные замечания о языке стихотворений и рассказов С. Ахлопкова.
Баженов И. К.
249. Прекрасный молодой человек. Повесть (взятая из рассказа шт. лек. Чацкого). Сочинение Николая Баженова. Казань. Печатано в Университетской типографии. 1848 (рец.) - Отеч. зап., 1848, т. LIX, авг., отд. VI, с. 95-97.
С. 96-97. Замечания о языке повести.
Баранов К. Н.
250. Баранов К. Ночь на Рождество Христово. Русская повесть девятнадцатого столетия. Москва. Ч. I. С. 226. Ч. II, С. 199. Ч. III. С. 204 (рец.) - Молва, 1834, ч. VIII, № 45, с. 292-295.
С. 294. Критика языка и стиля повести.
Баратынский Е. А.
251. [Белинский В. Г.] (рец.) Сумерки. Сочинение Евгения Баратынского. Москва. 1842. Стихотворения Евгения Баратынского. Две части. Москва. 1835.- Отеч. зап., 1842, т. XXV, дек., отд. V, с. 49-70.
С. 69. Общая положительная оценка слога Баратынского. Замечания о некоторых неудачных выражениях в стихотворениях Баратынского. Примеры отдельных погрешностей "против точности выражения", "шероховатости и прозаичности выражения".
252. Две повести в стихах. "Бал" и "Граф Нулин".- Вестн. Европы, 1829, янв., № 2, с. 151-171; февр., № 3, с. 215-230.
С. 169. Критические замечания о языке и стиле поэмы Баратынского "Бал".
253. Две повести в стихах: "Бал", сочинение Евгения Баратынского и "Граф Нулин", соч. А. Пушкина. Спб., в типогр. Департ. народн. просвещения, 1827-1828, 45 и 32 стр. в 12-ю д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1828, № 150.
Краткий отзыв о "свободном и звучном стихосложении" в поэме Баратынского.
254. Межевич В. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1844, № 183.
В связи с сообщением о смерти Баратынского - отзыв о языке и стиле его стихотворений.
255. Надоумко И. В типографский ящик "Сына отечества" и "Северного архива". - Вестн. Европы, 1829, март, № 6, с. 152-162; апр., № 7, с. 233-243.
С. 240-241. Критические замечания о стиле поэмы Баратынского "Бал".
256. Плетнев П. А. О стихотворениях Баратынского.- Сев. цветы. Спб. 1828, с. 301-311.
С. 304. Замечания о языке и стиле стихотворений.
257. Плетнев П. А. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах.- Сев. цветы. Спб. 1825, с. 1-80.
С. 66. Замечание о языке стихотворений Баратынского.-Рец.: Русск. инв., 1827, № 316.
258. Порфирий Душегрейкин (рец.) Денница, альманах на 1830 г., изданный М. Максимовичем. Москва, в Университетской тип. 1830, в 12 долю, 256 стр.- См. ч. II, № 1897.
№ 11. Полемика с И. Киреевским ("Обозрение русской словесности". Денница. М. 1830) по вопросу о достоинствах языка и стиля стихотворений Баратынского.
259. Пушкин A. С. Отрывки из записок А. С. Пушкина.- Сын отеч., 1840, т. II, апр., кн. III, отд. III, с. 463-482.
С. 479-481. Замечания о языке поэм "Эда" и "Бал".
260. Стихотворения Евгения Баратынского. Москва. 1827 (рец.) - Русск. инв., 1827, № 316.
Перепечатка отзыва П. А. Плетнева (см. его "Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах". Сев. цветы. 1825). Краткие замечания о языке и стиле произведений Баратынского.
261. Стихотворения Евгения Баратынского. Ч. I-II. М. 1835. С. 1-240, 1-183. Сумерки. Сочинение Евгения Баратынского. М. 1842. С. 1-88 (рец.) - Б-ка для чт., 1844, т. LXVI, ч. I, отд. V, с. 1-22.
С. 9. Замечание о языке стихотворений.
262. Эда, финляндская повесть, и Пиры, описательная поэма Евгения Баратынского. Спб. 1826. 56 стр. (рец.) -Моск. телеграф, 1826, ч. VIII, № 5, отд-ние 1, с. 62-76.
С. 73-74. Критика языка и стиля поэмы.
Барков Д. Н.
263.
Барков Д. Письмо к издателям.- Сев. пчела, 1829, № 30.
Полемика с рецензентом "Северной пчелы" (см. М-л Я-в. "Русский театр". Сев. пчела, 1829, № 24) по вопросу о достоинствах языка сделанного Барковым перевода комедии Бомарше "Свадьба Фигаро".-Рец.: Сев. пчела, 1829, № 42.
264. М-л Я-в. Русский театр. "Свадьба Фигаро", комедия в пяти действиях, вновь переведенная с французского, представленная на Большом театре 18-го февраля.- Сев. пчела, 1829, № 24.
Критика языка перевода комедии, сделанного Барковым.- Рец. Д. Баркова: Сев. пчела, 1829, № 30.
Батюшков К. Н.
265. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В.А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845. 65 стр. См. ч. II, № 3491.
С. 51-53. Замечания о поэтическом языке Батюшкова.
266. [Белинский В. Г.] Литературные мечтания [В конце подпись: -он -инский].- Молва, 1834, ч. VIII, № 38, с. 173-176; № 39, с. 190-194; № 41, с. 224-236; № 42, с. 248-256; № 45, с. 295-302; № 46, с. 308-318; № 49, с. 360-377; № 50, с. 387-402; № 51, с. 413-428; № 52, с. 438-462.
№ 49, с. 374-375. Характеристика языка произведений Батюшкова как "чистого и гармонического". Общая оценка Батюшкова как "преобразователя стихотворного языка".
267. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII- MDCCCXLI. Статья третья.- Отеч. зап., 1843, т. XXX, кн. X, отд. V, с. 61-88.
С. 63-64. Краткая характеристика языка произведений Батюшкова. Сопоставление языка антологических стихотворений Батюшкова и Пушкина.
268. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санкт-Петербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII - MDCCCXLI. Статья четвертая.- Отеч. зап., 1843, т. XXXI, кн. XII, отд. V, с. 25-46.
С. 27. Краткая характеристика языка стихотворений Батюшкова.
269. [Белинский В. Г.] (рец.) Сочинения в прозе и стихах. Константина Батюшкова. Издание второе. Санктпетербург, в типографии И. Глазунова. 1834. Две части. 1-340, II - 270. (8).- Молва, 1835, ч. IX, № 13, с. 204-210.
Характеристика языка и стиля стихотворений.
270. Галахов А. Мнение о статье г. Греча "Заметки о преподавании русского языка и словесности" (помещенной в 7-м № "Морского сборника" за 1856 г.).- Спб. вед., 1856, №№ 266-268.
Анализ языка статьи Батюшкова "Характеристика Ломоносова".- Рец.: Полевой К. Споры о грамматике и языке".- Сев. пчела, 1857, №№ 23, 49-50, 116-117.
271. Плетнев. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах.- См. ч. II, № 258.
С. 38-39. Замечания о языке стихотворений Батюшкова.
272. С. Продолжение статьи о альманахах. См. ч. II, № 228.
Продолжение статьи: "Альманахи на 1827 г." (Сев. пчела, 1827, № 1). № 10. Краткий отзыв о языке писем Батюшкова, помещенных в альманахе "Памятник отечественных муз, изданный на 1827 г. Борисом Федоровым".
273. Шевырев С. П. Некрология. Иван Иванович Дмитриев.- Моск. вед., 1837, № 83.
Краткое замечание о роли Жуковского, Батюшкова и Пушкина в деле преобразования русского поэтического языка.
Башкатов А.
274. А. (рец.) Быль и заблуждения моего ума и сердца. Сочинение Алексея Башкатова. С портретом автора. Москва. 1838, в тип. Евреинова, в 8 д. л., 303 стр.- Сев. пчела, 1838, № 169.
Подробный критический анализ стихотворений. Примеры "высокопарного" и "негладкого" стиля и "ошибок против грамматики".
275. [Белинский В. Г.] (рец.) Быль и заблуждения моего ума и сердца. Сочинение Алексея Башкатова. В стихах и прозе. Москва. 1838. В типографии А. Евреинова. 303 (8). С портретом автора.- Моск. наблюдатель, 1839, ч. I, кн. 2.
Замечания о языке и стиле стихотворений.
Бегичев Д. Н.
276. А. Гл. (рец.) Семейство Холмских. Некоторые черты нравов и образа жизни, семейной и одинокой, русских дворян. М. 1832. 6 томов, в 12 д.- Лит. прибавл. к Русск. инв., 1833, ч. IX, № 25.
Критические замечания о языке и стиле произведения.
276. [Белинский В. Г.] (рец.) Ольга. Быт русских дворян в начале нынешнего столетия. Сочинение автора "Семейства Холмских". Санктпетербург. В тип. А. Плюшара, 1840. В 12 д. л. Четыре части. В 1-й части - 226; во II-й - 252; в III-й - 216; в IV-й - 212 стр.- Отеч. зап., 1840, т. XII, № 10, отд. VI, с. 49-51.
С. 51. Краткий отзыв о языке и стиле повести.
278. Быт русского дворянина в разных эпохах и обстоятельствах его жизни, изданный автором "Семейства Холмских". Выпуск первый. Москва. В тип. университета. 1851 (рец.) - Отеч. зап., 1851, т. LXXIX, ноябрь, отд. VI, с. 32-34.
С. 33-34. Замечания о языке произведения Д. Бегичева.
279. В. У. (рец.) Семейство Холмских. Некоторые черты нравов и образа жизни, семейной и одинокой, русских дворян. М. 1832, в тип. А. Семена и С. Селивановского. 6 частей в 12-ю д. В I - 258, во II - 297, в III - 311, в IV - 357, в V - 369, в VI - 369 стр. - Сев. пчела, 1832, № 257.
Общая характеристика стиля романа.
280. Н. Письмо в Дерпт.-Сев. пчела, 1832, № 279.
Краткий отзыв о языке и стиле романа Бегичева "Семейство Холмских".
281. Ольга, быт русских дворян в начале нынешнего столетия, соч. автора "Семейства Холмских". С.-Петербург, в типогр. А. Плюшара, 1840 г., в 8 д. л., 4 части, в 1-й 226, во 2-й 252, в 3-й 216, в 4-й 212 стр. (рец.) - Сын отеч., 1840, т. V, сент., кн. I, отд. VI, с. 145-164.
С. 161-162. Замечания о языке персонажей романа.
Безумный (псевдоним И. В. Селиванова)
282. [Белинский В. Г.] (рец.) Повести Безумного. Москва, в типографии Степанова, 1834, (8) 202 [В конце подпись: -он-инский].- Молва, 1834, ч. VIII, № 49, с. 356-360.
Критика языка и стиля повестей. Примеры искусственных перифраз, ошибочных словосочетаний и т. п. Общая отрицательная оценка слога Безумного как подражательного и "достойного Барона Брамбеуса".
283. Р. М. (рец.) Повести Безумного. Москва, 1834, в тип. Степанова, в 12 д. л. 202 стр.- Сев. пчела, 1834, № 244.
Критика языка и стиля повестей.
Белинский В. Г.
284. [Белинский В. Г.] Журнальная заметка [В конце подпись: Московский наблюдатель].- Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVII, май, кн. 1, с. 144-156.
Полемический ответ па статью Ф. Б[улгарина] "Журналистика" (Сев. пчела, 1838, № 140). Возражения против нападок Булгарина на язык критико-библиографических статей Белинского. Доказательства правомерности употребления слов и выражений: прекраснодушие, субъективность, объективность, конечность, призрачность, просветление, действительность, распадение, разорванность, конечный рассудок. Толкование понятий, обозначаемых этими словами.
284а. Д. Голос в защиту русского языка. См. ч. II, № 3704.
285. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1842, № 158.
Односторонняя и тенденциозная критика языка и слога статьи [В. Г. Белинского] "Журнальные и литературные заметки" (Отеч. зап., 1842, т. XXIII, июль). Замечания о "злоупотреблении" иноязычными словами, примеры "неправильных" сочетаний.- Рец.: [Белинский В. Г.]. Литературные и журнальные заметки.- Отеч. зап., 1842, т. XXIV, № 9, отд. VIII, с. 51-58.
286. Заметки и выписки Ф. Б.- Сев. пчела, 1846, № 233.
С. 930-931. Критический разбор "неправильностей" в языке статьи В. Г. Белинского "Сочинения Александра Пушкина. Статья пятая" (Отеч. зап., 1844, т. XXXII, февр.)
287. Николай Алексеевич Полевой. Сочинение В. Белинского. Спб. 1846 (рец.) - Б-ка для чт., 1846, т. LXXVI, ч. II, отд. VI, с. 50-54.
С. 54. Тенденциозные замечания об употреблении в языке критических статей Белинского слов иноязычного происхождения.
288. Образцы языка, которым пишется журнал "Отечественные записки", названного языком ученым в №" 44 Лит. приб. к "Русскому инвалиду".- Сев. пчела, 1839, № 247.
Придирчивый и односторонний разбор языка рецензий В. Г. Белинского на "Бородинскую годовщину" Жуковского и "Письмо из Бородина от безрукого к безногому инвалиду" И. Скобелева (Отеч. зап., 1839, кн. X). Многочисленные выписки, долженствующие иллюстрировать непонятные выражения, ошибки и ненужные иноязычия.
289. Полевой К. (рец.) Сочинения В. Белинского. С портретом автора и его факсимиле. Ч. I и II. Москва. 1859. В типографии В. Грачева и комп. В 12-ю д. л. 532 и 620 стр.- Сев. пчела, 1859, № 229.
Общая критическая характеристика "темного" языка и стиля статей В. Г. Белинского.
290. Полевой К. (рец.) Сочинения В. Белинского. Часть 3-я и 4-я. Москва, 1859. В 8-ю д. л. 654 и 484 стр.- Сев. пчела, 1859, № 284.
Замечания о "неправильном" языке статей В. Г. Белинского.
291. Ф. Б. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1845, № 79.
Отдельные критические замечания о языке и стиле статьи В. Г. Белинского "Петербург и Москва" (Сб. "Физиология Петербурга, составленная из трудов русских литераторов". Спб. 1845).
292. Я. Я. Я. (рец.) Отечественные записки. Учено-литературный журнал, издаваемый Андреем Краевским. Октябрьская и ноябрьская книжки. 1845 г.- Сев. пчела, 1845, №№ 274-276.
Критический разбор языка десятой статьи В. Г. Белинского о сочинениях Пушкина. Примеры "непонятной" иноязычной и абстрактной лексики.
293. Я. Я. Я. (рец.) Стихотворения Кольцова. С портретом автора, его факсимиле и статьею о его жизни и сочинениях, писанною (?) В. Белинским. Издание Н. Некрасова и Н. Прокоповича. С.-Петербург, 1846. В типографии военно-учебных заведений, в 8-ю д. л. LXXX, 101 и LXIII стр.- Сев. пчела, 1846, № 165.
Предвзятая и односторонняя критика языка предисловия, написанного В. Г. Белинским.
294. Я. Я. Я. (рец.) Физиология Петербурга, составленная из трудов русских литераторов, под редакцией Н. Некрасова. С политипажами. Издание книгопродавца А. Иванова. С.-Петербург, 1845, в типографии Journal de St. Pétersbourg. В 8-ю д. л., часть первая 303, часть вторая 276 стр.- Сев. пчела, 1845, №№ 234-236.
Критический разбор языка помещенной в сборнике статьи В. Г. Белинского "Петербург и Москва". Примеры непонятных рецензенту слов отвлеченного значения.-Рец.: [Белинский В. Г.]. "Северная пчела" - защитница правды и чистоты русского языка.- Отеч. зап., 1845, т. XLIII, № 12, отд. VIII, с. 116-121.
Бенедиктов В. Г.
295. [Белинский В. Г.] (рец.) Метеор, на 1845 г. Санктпетер-бург. В тип. Штаба отдельного корпуса внутренней стражи. В 8-ю д. л. 175 стр.- Отеч. зап., 1845, т. XL, № 5, отд. VI, с. 11-15.
С. 13-15. Подробный критический анализ языка и стиля стихотворения Бенедиктова "Тост".
294. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1840 г. См. ч. II, № 149.
С. 2. Замечание о языке стихотворений В. Бенедиктова.
297. [Белинский В. Г.] (рец.) Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга. 1838. Санктпетербург. В типографии Неймана и коми. 107. (8).- Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, апр., кн. II, с. 632-637.
С. 636-637. Критика общего стиля стихотворений В. Бенедиктова. Примеры изысканных выражений, обличающих "отсутствие эстетического чувства".
298. [Белинский В. Г.] (рец.) Стихотворения Владимира Бенедиктова. Второе издание. Санктпетербург. 1836. 130. (8).- Молва, 1836, ч. XI, № 8, с. 211-214.
Критический анализ общего стиля стихотворений. Примеры изысканных и вычурных выражений и "украшений" стиля. Сопоставления отдельных стихов в 1-м и 2-м изданиях.
299. [Белинский В. Г.] (рец.) Стихотворения Владимира Бенедиктова. Первая книга. Спб. 1842. В 8-ю д. л. 128 стр.- Отеч. зап., 1842, т. XXV, № 12, отд. VI, с. 38-40.
Общие замечания о стиле стихотворений.
300. Белинский В. Г. Стихотворения Владимира Бенедиктова. Спб. 1835.- Телескоп, 1835, ч. XXVII, № 11, с. 357-387.
С. 367-371. Замечание о языке стихотворений Бенедиктова. Критика его художественного стиля.
301. [Белинский В. Г.] (рец.) Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том третий. Бенедиктов. Бегичев. Греч. Марков. Михайловский-Данилевский. Мятлев. Ободовский. Скобелев. Ушаков. Хмельницкий. Санкт-Петербург. 1845.- Отеч. зап., 1845, т. XLII, № 9, отд. V, с. 1-24.
Характеристика; стиля стихотворений Бенедиктова.
302. Гаврилов Н. Обзор журнальных поэтических произведений за 1847-й г. См. ч. II, № 1803.
С. 20-21. Отдельные замечания о стиле произведений В. Бенедиктова.
303. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Новые стихотворения В. Бенедиктова.- Соврем., 1858, т. LXVII, № 1, отд. IV, с. 51-65.
Подробный критический анализ стиля стихотворений.
304. Конрад Валленрод. Гражина. Поэмы Мицкевича. Перевод В. Бенедиктова, с рисунками Н. Тысевича. Спб. Изд. книгопродавца и типографа М. О. Вольфа. 1863 г. [В конце подпись: -гъ] (рец.) - Сев. пчела, 1863, № 68.
Характеристика языка и стиля перевода.
305. Осенний вечер, изданный (?) В. Лебедевым. Спб., 1835, в тип. Вингебера, в 12 д. л. 238 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1835, № 272.
Краткий отзыв о языке и стиле стихотворений Бенедиктова.
306. Р. М. (рец.) Стихотворения В. Бенедиктова. Издание второе. С.-Петербург, 1836, в тип. Гинце, в 8 д. л., 130 стр.- Сев. пчела, 1836, № 144.
Отдельные замечания о языке и стиле стихотворений.
307. Р. М. (рец.) Стихотворения В. Бенедиктова. Спб. 1835 г. в тип. Вингебера, в 8 д. л. 106 стр.- Сев. пчела, 1835, № 240.
Общая характеристика языка и стиля стихотворений.
308. Радин Н. Общество распространения полезных книг.- Русск. инв., 1862, № 26.
В связи с разбором изданной Обществом хрестоматии - критика языка и стиля стихотворений Бенедиктова.
309. Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга. Спб. в тип. К. Неймана и К., 1838 г., в 8, 107 стр. (рец.)- Сев. пчела, 1838, № 14.
Общая характеристика языка и стиля стихотворений.
310. Стихотворения Владимира Бенедиктова. Вторая книга. 1838. Санктпетербург. В типогр. Неймана и комп. С. 107 (8) (рец.) - Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, апр., кн. 2, с. 632-637.
С. 636-037. Общая характеристика языка стихотворений.
311. Утренняя заря. Альманах на 1843 г., изданный Н. Вла-диславлевым. Пятый год. Спб., в типографии III Отделения собственной е. и. в. канцелярии, 1843 г., в 16-ю д. л., 361 стр. [В конце подпись: ZZ] (рец.) - Сев. пчела, 1843, № 2.
Анализ стилистических особенностей помещенного в альманахе стихотворения Бенедиктова "Напрасно".
312. Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы. См. ч. II, № 132.
Краткий отзыв о "хорошем языке" стихотворений Бенедиктова.
313. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Собрание стихотворений В. Бенедиктова. Три тома. Спб. 1856.- Соврем., 1856, т. LIX, № 10, отд. IV, с. 54-72.
Общая характеристика "исхищренного и кудреватого" языка стихотворений.
Беркутов А.
314. Р. М. (рец.) Поединок. Сочинение славянофила Аполлинария Беркутова. Спб. 1835, в тип. Вингебера, в 8 д. л. 276 стр.- Сев. пчела, 1835, № 174.
Краткое замечание о языке романа.
Вернет Е. (псевдоним А. К. Жуковского)
315. Р. М. (рец.) Граф Мец. В двух частях. Е. Бернета. Писано в 1834 г. Спб., 1837, в тип. Снегирева и комп. в 8 д. л. 79 стр.- Сев. пчела, 1837, № 108.
Критические замечания о языке и стиле поэмы.
316. Р. М. (рец.) Стихи Е. Бернета. С-Петербург, 1837, в тип. Снегирева, в 8 д. л. 166 стр.- Сев. пчела, 1837, № 207.
Отзыв о языке стихотворений.
317. Стихи Е. Бернета. С.-Петербург, 1837, в тип. Снегирева, в 8 д. л., 166 стр. (рец.)- Сын отеч., 1837, ч. CLXXXVII, № 17, отд. III, с. 110-114.
С. 111-114. Замечания о языке и стиле стихотворений.
Бестужев-Марлинский А. А.
318. Б. Р. (рец.) Второе полное собрание сочинений А. Мар-линского. Издание четвертое, XII частей, в четырех томах, в 12-ю д. Спб. В типографии Министерства государственных имуществ. 1847.- Сев. пчела, 1848, № 45.
Характеристика языка и стиля повестей Марлинского.
319. [Белинский В. Г.] Литературные мечтания [В конце подпись: -он -инский]. См. ч. II, № 266.
№ 51, с. 426. Подробная характеристика художественного стиля Марлинского.
320. Белинский В. Г. О русской повести и повестях г. Гоголя ("Арабески" и "Миргород").- Телескоп, 1835, ч. XXVI, № 7, с. 392-417; № 8, с. 536-603.
№ 8, с. 540. Анализ эволюции художественного стиля повестей Марлинского. Характеристика языка персонажей его "народных повестей".
321. [Белинский В. Г.] (рец.) Полное собрание сочинений А. Марлинского. Русские повести и рассказы. (Восемь частей третьим изданием). Кавказские очерки. Стихотворения и полемические статьи. Повести и прозаические отрывки, оставшиеся после смерти автора. Двенадцать частей. Санктпетербург. 1838-1839.- Отеч. зап., 1840, т. VIII, февр., отд. V, с. 57-84.
Многочисленные замечания о языке повестей, критических статей и стихотворений Марлинского. Общая характеристика Марлинского как писателя, который "силился подслушать живую общественную речь и, во имя ее, раздвинуть пределы литературного языка".
322. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1842 г.- Отеч. зап., 1843, т. XXVI, янв., отд. V, с. 1-26.
С. 4. Характеристика языка критических статей Марлинского как языка "нового, небывалого, острого, блестящего".
323. В. (рец.) Русские повести и рассказы. Спб., в тип. Н. Греча. Ч. I, 263 стр.; ч. II, 273 стр.; ч. III, 268 стр.; ч. IV, 278 стр.; ч. V, 271 стр. в 8 д. л.-Сев. пчела, 1833, № 39.
Краткие замечания о языке и стиле повестей Марлинского.
324. Ж. К. и Д. Р. К. Письма на Кавказ.- Сын отеч., 1825, ч. 99, № I, отд. 11, с. 44-59; № II, отд. III, с. 192-214; № III, с. 302-321; № IV, отд. 11, с. 387-405; ч. 100, № V, с. 57-67; ч. 101, № IX, с. 67-80; № X, отд. IV, с. 195-216.
С. 69-71, 75-77. Замечания о языке повестей Марлинского.
325. Искатель сильных ощущений. Сочинение Каменского. Три части. С.-Петербург, в типогр. А. Смирдина и А. Плюшара. 1839. Стр. 310, 256 и 262, в 12 д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1839, № 284.
Краткий отзыв о языке и стиле произведений Марлинского.
326. Кораблинский А. Литературные заметки.- Лит. прибавл. к Русск. инв., 1835, ч. XX, № 85.
Замечание о слове видописъ, употребленном Марлинским в его "Очерках Кавказа".
327. Мельгунов Н. Журнальные выдержки.- Лит. прибавл. к Русск. инв., 1839, т. I, №№ 18-21.
С. 456. Краткий отзыв о стиле произведений Марлинского.
328. Полное собрание сочинений Марлинского. Издание третье. С портретом автора. Спб., 1838, в тип. III Отделения собственной е. и. в. канцелярии. 12 частей (рец.) - Сев. пчела, 1838, № 228.
Краткая характеристика языка и стиля повестей Марлинского.
329. Русские повести и рассказы. Москва. 1834. В тип. Лазаревых Института восточных языков. Ч. VI, 307 стр., ч. VII, 327, ч. VIII, 358 стр., в 8 д. л. [В конце подпись: -в-] (рец.) - Сев. пчела, 1834, № 215.
Краткий отзыв о языке и стиле повестей и рассказов Марлинского.
Бестужев-Рюмин М. А.
330. Мавра Власьевиа Томская и ФролСавич Калугин. Анекдотическая сцена, в стихах. Сочинение М. А. Бестужева-Рюмина. Спб. в типографии имп. Воспитательного дома. 1828 г. in 16, VIII и 102 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1829, № 1.
Краткий отзыв о языке и стиле комедии.
331. С. Продолжение статьи о альманахах. См. ч. II, № 228.
Продолжение статьи "Альманахи на 1827 г." (Сев. пчела, 1827, № 1). № 3. Отзыв о языке и стиле стихотворений и статей М. А. Бестужева-Рюмина, помещенных в альманахе "Сириус", кн. I.
Бешенцов А.
332. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Сочинения А. Бешенцова в прозе и стихах. Москва. 1858.- Соврем., 1859, т. LXXIII, № 1, отд. IV, с. 62-69.
Отдельные замечания о языке стихотворений.
Бобылев Н.
333. Невский альбом. Опыты в стихах и прозе Н. Бобылева. Спб., в Военной тип. 1838 г., в 18, 262 стр. (рец.) - Сын отеч., 1838, т. V, окт., отд. IV, с. 61-62.
С. 62. Замечания о языке стихотворений.
Богданович И. Ф.
334. [Белинский В. Г.] Литературные мечтания [В конце подпись: -он -инский]. См. ч. II, № 266.
№ 46, с. 317. Замечание о языке поэмы Богдановича "Душенька".
335. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санкт-петербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII- MDCCCXLI. Статья первая.-Отеч. зап., 1843, т. XXVIII, июнь, отд. V, с. 19-42.
С. 34. Краткий отзыв о языке произведений Богдановича.
333. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII - MDCCCXLI. Статья шестая.- Отеч. зап., 1844, т. XXXIII, кн. III, отд. V, с. 1-20.
С. 4. Краткий отзыв о языке поэмы "Душенька".
337. Москвитянин, учено-литературный журнал на 1851 г. №№ 1-6 (рец.) - Отеч. зап., 1851, т. LXXV, апр., отд. VI, с. 81-91.
С. 90-91. Замечания о языке поэмы "Душенька".
338. Сочинения Богдановича (Полное собрание сочинений русских авторов). Издание Александра Смирдина. Два тома. Санктпетербург. 1848 (рец.) - Отеч. зап., 1849, т. LXIV, май, отд. V, с. 1-56.
Замечания о языке произведений Богдановича.
339. Сухомлинов М. И. История Российской Академии. Вып. I-VIII. См. ч. II, № 128.
Т. XXXVII, с. 181-183. Изложение замечаний Д. И. Хвостова о языке и стиле речи Богдановича "О достоинстве вообще словесности и о произведении слов российских".
340. Ф. Б. Кончина Ивана Ивановича Дмитриева.- Сев. пчела, 1837, №№ 267 и 268.
Краткая характеристика языка произведений Богдановича.
Боде А. К.
341. [Белинский В. Г.] (рец.) Литературные плоды бессонницы. Сочинение барона Александра Боде. Санктпетербург. В тип. военно-учебных заведений. 1845. В 8-ю д. л. 20 стр.- Отеч. зап., 1845, т. XLI, № 8, отд. VI, с. 77-78.
С. 78. Критическая характеристика языка и стиля стихотворений.
Болотов А. И.
342. Пекарский П. Русские мемуары XVIII в. См. ч. II, № 178.
С. 99-102. Характеристика языка и стиля произведений А. И. Болотова, главным образом, со стороны лексики и фразеологии.
Боричевский И. (псевдоним И. П. Тарнавы-Боричевского)
343. В. Ал-др-ский (рец.) Повести и предания народов славянского племени. Изданные И. Боричевским. Спб., 1840 г., XV и 185 стр.- Сев. пчела, 1840, № 114.
Краткий отзыв о языке повестей И. Боричевского.
Бороздна И. П.
344. Опыты в стихах Ивана Бороздны. С эпиграфом: О poésie! que tu offres de moyen de bonheur on de malheur à tes amans les plus favorisés! M. в типогр. С. Селивановского. 1828, в 8-ю д., 170 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1828, № 39.
Отзыв о языке оригинальных и переводных стихотворений И. Бороздны.
345. Р. (рец.) Лира Ивана Бороздны. Москва. 1834, в тип. Семена, в 8 д. л. 78 стр.- Сев. пчела, 1834, № 166.
Отдельные замечания о языке и стиле стихотворений И. Бороздны.
Брант Л. В.
346. Воспоминания и очерки жизни. Рассказы Леопольда Бранта. Две части. Спб., в тип. Главного управления путей сообщения и публичных зданий. 1839. 291 и 290 стр., в 12 д. л.(рец.) - Сев. пчела, 1839, № 227.
Характеристика общего стиля рассказов.
Броневский В. Б.
347. Ф. Б. (рец.) Письма морского офицера, служащие дополнением к Запискам морского офицера. Часть первая. Печатано по высочайшему повелению. Москва. 1825, в тип. С. Селивановского, в 8, XIV, 270 стр.- Сев. пчела, 1826, № 9.
Краткий отзыв о стиле "Записок" Броневского.
Бронницин Б.
348. [Белинский В. Г.] (рец.) Сказки русские, рассказываемые Иваном Ваненко. Москва. 1838. В типографии Н. Степанова. 265 (12). С эпиграфом: Гни сказку готовую что дугу черемховую. Казак Луганский. Русские народные сказки, собранные Богданом Бронницыным. Санктпетербург. 1838. В типографии А. Воейкова и комп. 100 (12).- Моск. наблюдатель, 1838, т. XVII, июнь, кн. 2, с. 530-537.
Сравнительный критический анализ языка сказок Ваненко и Бронницына. Характеристика сказок как "неудачных попыток подделаться под народную фантазию".
Булгаков А. И.
349. Р. М. (рец.) Тише едешь, дальше будешь! или Бенефисная пиеска, водевиль-фарс, переделанный с французского А.И. Булгаковым. Спб. 1835, в тип. Вингебера, в 12 д. л. 62 стр.- Сев. пчела, 1835, № 225.
Краткие замечания о языке и стиле водевиля.
Булгарин Ф. В.
350. [Белинский В. Г.] (рец.) Естество мира, или Вечность во времени, а пространство в объеме. А. Т. Москва. В университетской типографии. 1835. 17-65. (13). Устроение вселенной, или Расположение естественных видов по их проявлениям. Москва. В университетской типографии. 1835. 80. (12) Очертательность естества, или Наружная форма проявлений. А. Т. Москва. В университетской типографии. 1835. VIII - 45. (12). Движимость естества, или Устремление видов к равности отношениям по их проявлениям. А. Т. Москва. В университетской типографии. 1835. 72. (12) [В конце подпись: В. Б.].-Молва, 1836. ч. XI, № 3, с. 87-92.
Ироническая характеристика гладкого языка романов Ф. Булгарина как писателя "без дарования".
351. [Белинский В. Г. ] Литературные и журнальные заметки.- Отеч. зап., 1843, т. XXXI, № 11, отд. VI, с. 54-56.
Иронические замечания о напыщенном стиле "Письма Ф. Б[улгарина] к г-ну Гречу за границу" (Сев. пчела, 1843, №№ 150 и 151).
352. [Белинский В. Г.] (рец.) Полное собрание сочинений Д. И. Фонвизина. Издание второе. Москва. 1838. Юрий Милославский, или Русские в 1612 году. Сочинение М. Загоскина. Издание пятое. Три части. Москва. 1838.- Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVIII, июль, кн. II, с. 194-219.
С. 198. Замечание о языке романа Булгарина "Иван Выжигин" как о языке "правильном, чистом и плавном".
353. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1843 г.- Отеч. зап., 1844, т. XXXII, янв., отд. V, с. 1-42.
С. 7. Замечание о романах Ф. Булгарина как об отличающихся "мертвою правильностью" языка "при отсутствии всяких других качеств".
354. [Белинский В. Г.] (рец.) Суворов. Сочинение Фаддея Булгарина. 100 рисунков В. Тимма, гравированных на дереве бароном Клотом, бароном Неттельгорстом и гг. Лавиелем и Порре. Издание М. Д. Ольхина. 1843. В привилегированной типографии Фишера. Санктпетербург. В 8-ю д. л. Выпуск первый. 143 стр.- Отеч. зап., 1844, т. XXXII, № 1, отд. VI, с. 37-40.
Критический отзыв о сочинениях Ф. Булгарина как написанных "на один лад и на одну манеру". Изложение мнения Н. Полевого о языке сочинения Булгарина "Мазепа".
355. Белое и черное, или Семь пятниц на неделе [В конце подпись: ъ.].- Сын отеч. и Сев. архив, 1831, т. XVIII, № XII, отд. VI, с. 313-319.
С. 314. Критическое изложение противоречивых оценок, высказанных Сомовым в различное время по поводу языка сочинений Ф. Булгарина (Сев. цветы за 1829 и 1831 гг.).
356. Грамматика, логика, философия и астрономия фельетониста "Северной пчелы" (рец.) - Отеч. зап., 1846, т. XLIV, февр., отд. VIII, с. 121-124.
С. 121-123. Замечания о языке и стиле статей Ф. Булгарина.
357. Греч Н. И. (рец.) Воспоминания Фаддея Булгарина. Отрывки из виденного, слышанного и испытанного в жизни. Две части. С.-Петербург, 1846. - Сев. пчела, 1846, № 147.
Хвалебная характеристика языка и слога "Воспоминаний".
358. Греч Н. И. (рец.) Иван Выжигин, нравственно-сатирический роман. Сочинение Фаддея Булгарина. Четыре части. Спб., 1829, в типогр. вдовы Плюшар, в 12 д., в 1-й ч. 222, во 2-й 226, в 3-й 261, в 4-й - 377 стр. с гравированною виньеткою и двумя литографированными картинками.- Сев. пчела, 1829, № 37.
Хвалебный отзыв о языке и слоге романа.
359. Димитрий Самозванец, исторический роман, сочинение Фаддея Булгарина. 4 части. Спб., в типогр. Александра Смирдина, 1830 (В 1-й ч. XXVIII-302, во Н-й 301, в 111-й 362, в IV-й 517 стр. в 12-ю д. л.) (рец.) - Лит. газ., 1830, т. I, № 14.
С. 113. Краткий отзыв о языке и стиле романа.
360. Журнальные заметки.- Отеч. зап., 1851, т. LXXVII, авг., отд. VIII, с. 200-211.
С. 210. Замечания о языке журнальных статей Ф. Булгарина.
361. Летняя прогулка по Финляндии и Швеции в 1838 году. Фаддея Булгарина. С.-Петербург. В тип. Экспед. заготовл. госуд. бумаг. 1839. Две части. В 8-ю д. л. В 1-й 274, во 11-й 391 стр. (рец.) - Отеч. зап., 1839, т. VI, кн. 11, отд. VII, с. 172-187.
Замечания о языке и стиле очерков Ф.Булгарина. - Рец. Дойен-Доуге: Сев. пчела, 1839, № 281.
362. О нравственно-сатирическом романе "Иван Выжигин", соч. Фаддеем Бенедиктовичем Булгариным.- Русск. инв., 1830, №№ 15 и 16.
С. 63. Общий отзыв о стиле романа.
363. Петр Иванович Выжигин, нравоописательный исторический роман XIX в. Соч. Фаддея Булгарина. 4 части, Спб. 1831 г., в типографии Плюшара (рец.) - Спб. вестн., 1831, т. III, № XXXV, с. 207.
Краткий отзыв о языке романа.
364. Сомов О. Обзор российской словесности за 1828 г. - Сев. цветы. Спб. 1829, с. 3-110.
С. 94 - 95. Замечания языке и стиле повестей Ф. Булгарина.
365. Сомов О. Обозрение российской словесности за вторую половину 1829 и первую 1830 г. См. ч. II, № 3423.
С. 69 - 72. Замечания о языке и стиле романа Ф. Булгарина "Димитрий Самозванец".
366. Сомов О. Обозрение российской словесности за первую половину 1829 г.- Сев. цветы. Спб. 1830, с. 3-114.
С. 97 - 98. Замечания о языке и стиле романа Ф. В. Булгарина "Иван Выжигин".
367. Сочинения Фаддея Булгарина. Издание второе, исправленное. Спб. 1830 (рец.) - Лит. газ., 1830, т. II, № 46, с. 79-80; № 47, с. 87-88.
Характеристика языка сочинений.
368. Ушаков В. (рец.) Димитрий Самозванец, сочинение Ф. В. Булгарина.- Моск. телеграф, 1830, ч. XXXII, № 6, с. 193-237.
С. 234 - 235. Замечания о языке сочинения.
Бурломский П.
369. Малороссийские повести Петра Бурломского. Спб., 1836, в тип. В. Крыловского, в 16 д. л. 221 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1836, № 186.
Отдельные замечания о языке и стиле повестей.
Бурьянов В. (псевдоним В. П. Бурнашева)
370. [Белинский В. Г.] (рец.) Библиотека детских повестей и рассказов. Сочинение Виктора Бурьянова. 1837-1838. Санктпетербург. В типографии Н. Греча. Четыре части. I-202; II - 169; III - 170; IV - 174. (12). Советы для детей, или Рассказы занимательных анекдотов, повестей, происшествий и других назидательных примеров (?), посвященных сыновьям и дочерям (чьим?). Новое сочинение г. Бульи. С раскрашенными картинками. Перевод с французского В.Бурьянова. Издание книгопродавцев братьев Заикиных. 1838. С.-Петербург. 240. (12). Зимние вечера или Беседы отца с детьми об умственных способностях, нравах, обычаях, образе жизни, обрядах и промышленности всех народов земного шара. Соч. Деппинга. Переведено с четвертого французского издания, с некоторыми изменениями и дополнениями Виктором Бурьяновым. 1838. Спб. Печатано в тип. Департамента внешней торговли. Две части: I-375; II - 340. (8). Прогулка с детьми по С.-Петербургу и его окрестностям. Сочинение Виктора Бурьянова. 1838. Спб. В тип. Главного управления путей сообщения и публичных зданий. Три части: I - 286; II - 381, III - 268. (12). - Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, март, кн. II, с. 302-321.
С. 317-319. Замечания о языке рассказов и переводов В. Бурьянова (В. П. Бурнашева).
Буташевская С. (Буткевич С.)
371. Дневник девочки. Сочинение С. Буташевской, с предисловием И. С. Тургенева. Издание Н. А. Серно-Соловьевича. Спб. 1862 (рец.) - Отеч. зап., 1862, т. CXLV, дек., отд. III, с. 187-191.
С. 188-190. Замечания о языке и стиле повести.
Бутков Я. П.
372. [Белинский В. Г.] Взгляд на русскую литературу 1846 г. См. ч. II, № 146.
С. 35. Отзыв о языке романа Буткова "Петербургские вершины".
373. [Белинский В. Г.] (рец.) Петербургские вершины, описанные Я. Бутковым. Книга первая. Санктпетербург. В тип. Н. Греча. 1845. В 8-ю д. л. XVI и 168 стр.- Отеч. зап., 1845, т. XLIII, № 12, отд. VI, с. 56-63.
С. 62-63. Замечания о языке рассказов. Характеристика "неровного" стиля и примеры неудачного словотворчества.
374. Я. Я. Я. (рец.) Петербургские вершины, описанные Я. Бутковым. Книга вторая. С.-Петербург, 1846. В типографии Н. Греча. В 8-ю д. л. 189 стр.- Сев. пчела, 1846, № 186.
Отдельные замечания о языке и стиле рассказов.
Ваненко И. (псевдоним И.И. Бапгаакова)
375. [Белинский В. Г.] (рец.) Сказки русские, рассказываемые Иваном Ваненко. Москва. 1838. В типографии Н. Степанова. 265. (12). С эпиграфом: Гни сказку готовую, что дугу черемховую. Казак Луганский. Русские народные сказки, собранные Богданом Бронницыным. Санктпетербург. 1838. В типографии А. Воейкова и комп. 100. (12). См. ч. II, № 348.
Краткий отзыв о языке и стиле сказок И. Ваненко как "сшитых из разных лоскутков" подражаний Луганскому. Указания на отдельные достоинства сказок.
376. Сказки русские, рассказываемые Иваном Ваненко. С эпиграфом: Гни сказку готовую, что дугу черемховую. Казак Луганский. Москва, в тип. Н. Степанова, 1838 г., в 12, 265 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1838, № 63.
Замечания о языке и стиле сказок.
Васильев
377. Аферист, или Жизнь на чужой счет. Комедия в одном действии. Соч. Васильева. Спб. в тип. Медицинского департамента Министерства внутренних дел. 1834, в малую 8 д. л. 70 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1834, № 85.
Отдельные замечания о языке комедии.
Вахновская С. (псевдоним Е. А. Лодыженской)
378. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Рассказы и очерки С. Вахнов ской. М. 1859.- Соврем., 1859, т. LXXVI, № 8, отд. II, с. 287-294.
Отдельные замечания о стиле рассказов.
Вахрушев Ф.
379. Я. Я. Я. (рец.) Гусар, повесть в стихах. Соч. Фомы Вахрушева. Москва, 1846. В типографии Лазаревых Института восточных языков. В 8-ю д. л., 31 стр.- Сев. пчела, 1846, № 247.
Общая характеристика языка и стиля поэмы.
Ващенко-Захарченко А. Е.
380. Мертвые души. Окончание поэмы Н. В. Гоголя. Похождения Чичикова. А. Е. Ващенко-Захарченко. Киев. 1857 (рец.) - Сын отеч., 1857, № 32, с. 770-773.
С 773. Замечания о языке сочинения.
381. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Мертвые души. Окончание поэмы Н. В. Гоголя "Похождения Чичикова". Ващенко-Захарченко. Киев. 1857.- Соврем., 1857, т. LXIV, № 8, отд. IV, с. 1-7.
Резкая критика языка и стиля сочинения.
Вельтман А. Ф.
382. А. А. А. (рец.) Кощей бессмертный. Былина старого времени. Сочинение Александра Вельтмана. М. 1833, в тип. А. Семена. Три части, в 12 д., в 1-й 298, во 2-й 252, в 3-й 262 стр.- Сев. пчела, 1833, № 255.
Критические замечания о языке былины, в частности, о принятых автором неправильных написаниях некоторых древнерусских местных названий.- Рец.: Вельтман А. От сочинителя былины "Кощей бессмертный".- Сев. пчела, 1833, № 282.
383. [Белинский В. Г.] (рец.) Повести А. Вельтмана. Санктпетербург. В тип. Константина Жернакова. 1843. В 12-ю д. л. 422 стр.- Отеч. зап., 1843, т. XXX, № 10, отд. VI, с. 17-19.
Замечания о языке и стиле повестей. Примеры ошибочного словоупотребления.
384. "Библиотека для чтения"~ "Московский наблюдатель". - Лит. прибавл. к Русск. инв., 1835, ч. XVIII, № 40.
Критика языка и стиля произведений Вельтмана.
385. В. В. В. (рец.) Лунатик. Случай. Соч. А. Вельтмана. Две части. Москва. 1834, в тип. Степанова, в 12 д. л., в 1-й части 167, во 2-й 180 стр.- Сев. пчела, 1834, № 182.
Характеристика языка и стиля произведений Вельтмана.
386. Виргиния, или Поездка в Россию. А. Вельтмана. Две части. Москва, в тип. С. Селивановского, 1837 г., в 12.137 и 163 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1838, № 28.
Краткий отзыв о языке и стиле романов Вельтмана.
387. Кони Ф. Кое-что о Москве.- Сев. пчела, 1836, №№ 80 и 87.
Краткий отзыв о языке романа Вельтмана "Александр Филиппович Македонский".
388. Л. Л. (рец.) Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том второй. Булгарнн, Вельтман, Веревкин, Загоскин, Каменский, Крылов, Масальский, Надеждин, Панаев, Шишков. Спб., в типографии Бородина и комн. 1841. 696 стр., в 8-ю д. л.- Сев. пчела, 1841, № 160.
Критическое замечание о языке и стиле повести Вельтмана "Усул".
389. Лихонин М. Вельтман и его сочинения.- Моск. наблюдатель, 1836, ч. VII, май, кн. I, с. 99-117; кн. II, с. 220-251.
Отдельные замечания о языке сочинений Вельтмана и о его переводе "Слова о полку Игореве".
390. Муромские леса. Повесть в стихах. Сочинение Александра Вельтмана. Москва, 1831. В тип. С. Селивановского, в 8 д. л., 68 стр. [В конце подпись: -в-] (рец.) - Сев. пчела, 1831, №№ 134-136.
Критика языка и стиля поэмы.
391. Обозрение русской литературы за 1850 г. -Соврем., 1851, т. XXV, № 1, отд. III, с. 1-32; № 2, с. 33-74; т. XXVI, № 3, с. 1-45; № 4, с. 65-86.
Т. XXV, № 2, с. 43. Отзыв о языке произведений Вельтмана.
392. Р. М. (рец.) Предки Калимероса. Александр Филиппович Македонский. Москва. 1835, в тип. Степанова, в 12 д. л., две части, в 1-й ч. 202, во 2-й 198 стр.- Сев. пчела, 1836, № 119.
Общие замечания о стиле романа.
393. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Приключения, почерпнутые из моря житейского. "Чудодей" А. Ф. Вельтмана. 2 ч. Москва. 1856.- Соврем., 1857, т. LXI, № 1, отд. IV, с. 9-11.
Критическое замечание о стиле романа.
394. Ю. (рец.) Беглец, повесть в стихах, соч. А. Вельтмана. Москва, в тип. А. Семена, 1831, в 16-ю д. л., 65 стр.- Сев. пчела, 1831, № 95.
Краткий отзыв о языке поэмы.
395. Я. Я. Я. (рец.) Троян и Ангелица. Повесть, рассказанная Светлой Денницей Ясному Месяцу. А. Вельтман. Москва, 1846. В типографии Степанова. В 12-ю д. л., 59 стр.- Сев. пчела, 1846, № 143.
Характеристика языка и стиля поэмы.
Веневитинов Д. В.
396. Бестужев-Рюмин (рец.) Сочинения Д. В. Веневитинова. Часть первая. Стихотворения. Москва, в типогр. С. Селивановского. 1829. В 8-ю д. л. VIII и 129 стр. - Сев. пчела, 1829, №№ 22-24.
Отзыв о языке и стиле стихотворений Веневитинова.
397. Полное собрание сочинений Д. В. Веневитинова, изданное под редакцией) А. П. Пятковского, с приложением портрета автора, факсимиле и статьи о его жизни и сочинениях. 1862 г. (рец.) - Сев. пчела, 1862, № 65.
Общая характеристика стиля стихотворений Веневитинова.
398. Ф. Б. (рец.) Сочинения Д. В. Веневитинова. Часть вторая. Проза. Москва. 1831, в типогр. С. Селивановского, в 8, 120 стр.- Сев. пчела, 1831, № 75.
Замечания о языке и стиле оригинальных и переводных статей Веневитинова.
Венцов Ф.
399. Стихотворения Ф. Венцова. Москва. 1853. В тип. М. Смирновой. В 18-ю д. л., 35 стр. (рец.) - Отеч. зап., 1853, т. ХС, сент., отд. V, с. 36-37.
Замечания о языке стихотворения Венцова "Глазки".
Вердеревский А.
400. Стихотворения Александра Вердеревского. М., в тип. Н. Степанова, 1838 г., в 8, 64 стр. (рец.) - Сын отеч., 1838, т. V, окт., отд. IV, с. 60-61.
Замечания о языке и стиле стихотворений.
Вердеревский Е. А.
401. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Стихотворения первой молодости Е. Вердеревского. Песни, думы, послания. М. 1857. От Зауралья до Закавказья. Юмористические, сентиментальные и практические письма с дороги Е. Вердеревского. М. 1857.-Соврем., 1857, т. LXVI, № 11, отд. IV, с. 1-7.
Критические замечания о языке стихотворений.
402. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Плен у Шамиля. Правдивая повесть Е. Вердеревского. Спб. 1856.- Соврем., 1856, т. LIX, № 9, отд. IV, с. 38-39. Краткий отзыв о языке рассказа.
403. Я. Я. Я. (рец.) Октавы Е. Вердеревского. Две книжки. Спб., 1847. В 8-ю д. л. 74 и 55 стр.- Сев. пчела, 1847, № 222.
Характеристика языка и стиля стихотворений.
Веревкин Н. Н.
404. Л. Л. (рец.) Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том второй. Булгарин, Вельтман, Веревкин, Загоскин, Каменский, Крылов, Масальский, Надеждин, Панаев, Шишков. Спб., в типографии Бородина и комп. 1841. 696 стр. в 8-ю д. л. См. ч. II, № 388.
Критика языка и стиля рассказа Веревкина"Любовь петербургской барышни".
Веронов
405. Стихотворения Веронова. Спб. в тип. Сахарова, 1838 г., в 16, 209 стр. (рец.) - Сын отеч., 1838, т. VI, дек., отд. IV, с. 123-124.
Замечания о языке и стиле стихотворений.
Вигель Ф. Ф.
406. Лонгинов М. Несколько слов о Ф. Ф. Вигеле и его записках.- Сев. пчела, 1864, № 2.
Общие замечания о языке произведений Ф. Ф. Вигеля.
Витковский А.
407. В-кин. Современные повести и современные герои.- Голос, 1863, № 101.
Замечания о языке повести А. Витковского "Две доли".
Витусов П.
408. Собрание стихотворений П. Витусова. Санктпетербург. В тип. Штаба Отдельн. корпуса внутр. стражи. 1848 (рец.) - Отеч. зап., 1848, т. LIX, июль, отд. VI, с. 43-44.
С. 44. Замечания о языке стихотворений П. Витусова.
Владимиров М. М.
409. Русский среди американцев. М. М. Владимирова. Спб. 1877 (рец.)- Отеч. зап., 1877, т. CCXXXIII, кн. 8, с. 272-276.
Характеристика стиля записок.
Владиславлев В. А.
410. Ц. (рец.) Повести и рассказы Владимира Владиславлева. Части III и IV. Спб., в тип. Главн. управл. путей сообщ. и публ. зданий, 1838 г., в 12, 283 и 273 стр.- Сев. пчела, 1838, № 83.
Краткий отзыв о языке и стиле рассказов.
411. Ю. Дж-ни (рец.) Повести и рассказы. Соч. Владимира Владиславлева, в двух частях: в 1-й 290, а во 2-й 274 стр., в 8 д. л. Спб., 1835, в тип. имп. Академии наук.- Сев. пчела, 1836, № 46.
Замечание о языке повестей.
Вовчок Марко (Псевдоним М. А. Маркович)
412. А. И-н. (рец.) Отечественные записки, № 2 ("Пчелы", стихотворение Н. Некрасова.- Еще о романе "Живая душа").- Русск. инв., 1868, № 66.
Отзыв о языке и стиле романа М. Вовчка "Живая душа".
413. История крестьянина от 1789 до 1792 г. Соч. Эркмана Шатриана, перевод Марка Вовчка. (рец.) - Заря, 1870, июнь, отд. II, с. 172-175.
С. 174-175. Замечания о языке перевода с точки зрения близости к подлиннику. Примеры отдельных случаев неправильного словоупотребления и словообразования.
414. Каверин И. Что-то очень некрасивое.- Спб. вед., 1871, № 341.
Замечания о языке русского перевода сказок Андерсена, сделанного М. Вовчком.
415. Леонтьев К. По поводу рассказов Марка Вовчка.- Отеч. зап., 1861, т. CXXXV, март, отд. III, с. 1-37. С. 14-37.
Характеристика языка и стиля рассказов.
416. Марко Вовчок. Повистки (Народив оповидання). 2-е издание. С малороссийско-польским словарем. Спб., 1861 г. Цена 50 коп. Украински писни з голосами. Десяток первый. Цена 10 коп. Видав Данило Каменецкий. Спб. 1861 г. (рец.) - Сев. пчела, 1862, № 42.
Характеристика языка и стиля рассказов.
417. Рассказы из русского народного быта Марко Вовчка. М. 1859 г. (рец.) - Сев. пчела, 1860, № 81.
Общая характеристика языка и стиля рассказов.
418. Сочинения Марка Вовчка. Спб. Издание книгопродавца С. В. Звонарева. 1870 (?) Живая душа. Роман Марка Вовчка. Спб. 1868 (рец.) - Заря, 1869, окт., отд. II, с. 246-268.
С. 246-247. Замечания о языке романа М. Вовчка "Живая душа".
419. Чужбинский А. (рец.) Основа. Южнорусский учено-литературный вестник. № 1.- Русск. слово, 1861, № 1, отд. II, с. 37-64.
С. 63-64. Критический анализ языка повести М. Вовчка "Три доли".
Войт В. К.
420. [Белинский В. Г.] (рец.) Очерки света и жизни, повести Владимира Войта. Санктпетербург. В тип. Жернакова. 1844. В 12-ю д. л. 455 стр. Фантастическое описание кабинета Д. С. С. Д... а. Санктпетербург. Печатано в тип. А. Сычева. 1844. В 8-ю д. л. 115 стр.- Отеч. зап., 1844, т. XXXIII, № 4, отд. VI, с. 49-53.
Резко отрицательная характеристика языка и стиля повести.
420а. Я. Я. Я. (рец.) Морская игра. Сочинение (?) Владимира Войта. Спб., 1846; в типографии Морского кадетского корпуса. В 8-ю д. л., 32 стр.- Сев. пчела, 1846, № 153.
Анализ языка и стиля сочинения.
Волков А.
421. Тщеславный, или Чего очень хочется, тому и верится. Комедия в двух действиях. Сочинение Александра Волкова. Москва, 1838. С. 1-108 (рец.) - Б-ка для чт., 1838, т. XXXI, ч. 1, № 59, отд. VI, с. 20-25.
С. 20. Замечания о языке комедии.
Вонлярлярский В. А.
422. Ф. Б. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1853, № 13.
Общая характеристика языка и стиля романа Вонлярлярского "Большая барыня".
423. Ф. Б. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1854, № 82.
В рецензии на "Сочинения" Вонлярлярского - общая характеристика языка и стиля его прозы.
Воронич К. И.
424. Изнанка сербской войны. Записки в трех частях К. И. Воронича. I и II части. Спб. 1877. Русские и сербы в войну 1876 г. за независимость христиан. Общий критический обзор. Письма М. Н. Хвостова. Спб. 1877. Сербские рассказы. Капитана Кириллыча. Спб. 1877 (рец.) - Отеч. зап., 1877, т. ССХХXII, кн. 5, с. 71-73.
Замечания о языке и стиле записок Воронича.
Воскресенский М. Н.
425. К. П. (рец.) Наташа Подгорич. Роман М. Н. Воскресенского. 4 части. Москва, в тип. Вед. городск. полиции. 1858. В 12 д. л., 187, 253, 251, 223 стр. Повести и рассказы М. Н. Воскресенского. В четырех частях. Москва, в тип. Вед. городск. полиции. 1857. В 12 д. л., 287, 253, 233, 179 стр. - Сев. пчела, 1858, № 232.
Краткий отзыв о языке и стиле сочинений Воскресенского.
Вяземский П. А.
426. А. П. Мои замечания (на статейку, выдернутую из М. Т.).- Вестн. Европы, 1827, июнь, № 12, с. 279-288.
Критика языка и стиля рецензии Вяземского на "Sonety Adama Mickiewicza" (Моск. телеграф, 1827, № 7).
427. Вр. Иск. Несколько замечаний на статью "Языков и Гоголь", соч. князя П. А. Вяземского.- Сев. пчела, 1847, № 107.
Критический анализ языка и стиля статьи.
428. Грот Я. К. (рец.) Фонвизин, сочинение князя Вяземского. См. ч. II, № 160.
Замечания о языке и стиле книги Вяземского, в частности, об употреблении им местоимений сей и оный.
429. Д. Р. К. Возражения на статью, помещенную в № 4 "Московского телеграфа" под заглавием "Жуковский. Пушкин. О новой пиитике басен". Соч. князя П. А. Вяземского.- Сын отеч., 1825, ч. 100, № VII, отд. III, с. 280-299.
С. 290-291. Критические замечания о языке и стиле статьи П. А. Вяземского.
430. Ж. (рец.) Адольф. Роман Бенжамен-Констана. Спб. 1831, в тип. Деп. Народн. просвещения. XXXIV и 222 стр. в 12 долю листа.-Сев. пчела, 1831, №№ 273-275.
Критика языка и стиля сделанного Вяземским перевода.
431. Лонгинов М. Из современных записок. См. ч. II, № 168.
С. 124. В описании празднования пятидесятилетнего юбилея П. А. Вяземского - характеристика его как знатока русского языка, писателя и переводчика.
432. Обед, данный в Москве октября 21-го дня в честь князя П. А. Вяземского.- Москвитянин, 1850, ч. VI, № 21, отд. V, с. 33-46.
С. 36-40. В речи Н. Ф. Павлова - замечания о языке произведений Вяземского.
433. Петербургское обозрение.- Сев. пчела, 1861, № 75.
В связи с описанием юбилейного торжества в честь пятидесятилетия литературной деятельности П. А. Вяземского - критическая характеристика языка и стиля его стихотворений. - Рец. М. Погодина: - Сев. пчела, 1861, № 83.
434. Письма А. С. Пушкина к князю П. А. Вяземскому. См. ч. II, № 1729.
С. 141, 154, 157-159. Замечания о языке и стиле сочинений и критических статей Вяземского.
435. Письмо князя П. А. Вяземского к А. С. Пушкину.- Русск. архив, 1874, № 1, с. 161-174.
С. 169-171. Ответ на замечания А. С. Пушкина о языке стихотворения Вяземского "Водопад" (См. "Письма А. С. Пушкина к князю П. А. Вяземскому". Русск. архив, 1874, № 1, с. 111-160; 419-450).
436. Плетнев. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах. См. ч. II, № 257.
С. 49. Замечание о языке стихотворений Вяземского.
437. [Пушкин А. С. О статьях кн. Вяземского].- Лит. газ., 1830, № 10, с. 81.
Краткий отзыв о стиле статей.
438. Раут. Литературный сборник в пользу Александрийского детского приюта. Издание Н. В. Сушкова. Москва. В тип. Ведомства московской городской полиции. 1851(рец.) - Отеч. зап., 1851, т. LXXVI, июнь, отд. VI, с. 75-80..
С. 76. Замечания о языке стихотворения Вяземского "Молитва ангелу-хранителю".
439. Сир Барский. О "Московском телеграфе". - Сев. пчела, 1827, № 58.
Критика языка статьи Вяземского о сонетах Мицкевича (Моск. телеграф, 1827, № 7).
440. Соллогуб В. А. О значении князя П. А. Вяземского в российской словесности.- Беседы в Об-ве люб. росс. слов. Вып. I. M. 1867. Отд-ние II, с. 17-32.
С. 30. Замечание о Вяземском как о знатоке русского языка. Характеристика роли Вяземского в истории русского литературного языка.
441. Сухомлинов М. И. Князь Петр Андреевич Вяземский. Речь, произнесенная академиком М. И. Сухомлиновым в торжественном годичном собрании имп. Академии наук 29-го декабря 1878 г.- Гражданин, 1879, № 2-3. То же: Спб. вед., 1879, №№ 17 и 18.
Замечание о языке сделанного Вяземским перевода крымских сонетов Мицкевича. Перечень отдельных нежелательных правительству слов и выражений из статьи Вяземского, запрещенной цензурой вследствие отказа Вяземского заменить эти выражения другими.
442. Я. Я. Я. (рец.) Московский литературный и ученый сборник. Москва, 1846. В тип. Августа Семена. В 8-ю д. л. 579 стр. См. ч. II, № 214.
Замечания о языке стихотворений Вяземского.
Гербановский Н.
443. Голова Баязета. Молдавское историческое предание XV столетия, в четырех поэтических картинах (с видом Нямцкого монастыря). Сочинение Николая Гербановского. Одесса. 1852 (рец.)- Отеч. зап., 1853, т. LXXXVI, февр., отд. V, с. 63-66.
Замечания о языке сочинения.
444. Литературные вечера. Издание Н. Фумели. Вечер первый. Одесса. В тип. Т. Неймана и коми. 1849 (рец.) - Отеч. зап., 1849, т. LXIII, апр., отд. VI, с. 131-138.
С. 132. Замечания о языке помещенного в сборнике очерка Н. Гербановского "Абрикосы".
Герцен А. И.
445. Белинский В. Г. Взгляд на русскую литературу 1847 г.- Соврем., 1848, т. VII, № 1, отд. III, с. 1-39; т. VIII, № 3, с. 1-46.
С. 45-46. Критические замечания по поводу "болезненной выходки" С. П. Шевырева - его статьи "Словарь солецизмов, варваризмов и всяких измов современной русской литературы" (Москвитянин, 1848, ч. I, №№ 1-2). Мнение о произвольности обвинений, предъявляемых Шевыревым Герцену. Защита языка произведений Герцена. Критика языка статьи Шевырева.- Рец.: Шевырев С. П. Ответы.-Москвитянин. 1848, ч. II, № 4, Критика, с. 122-123.
446. Шевырев С. П. Ответы.- Москвитянин, 1848, ч. II, № 4, Критика, с. 105-125.
С. 122-123. Полемика с Белинским (См. "Взгляд на русскую литературу 1847 г." Соврем., 1848, т. VII, № 1; т. VIII, № 3) по вопросу о языке романа Герцена "Кто виноват?". (См. статью С. П. Шевырева: "Словарь солецизмов, варваризмов и всяких измов современной русской литературы". Москвитянин, 1848, №№ 1 и 2).
447. Шевырев С. П. Словарь солецизмов, варваризмов и всяких измов современной русской литературы.- Москвитянин, 1848, ч. I, № 1, Критика, с. 55-67; № 2, с. 218-222.
Перечень около 200 ошибочных, с точки зрения Шевырева, синтаксических конструкций и словосочетаний, а также иноязычных слов и неологизмов, встречающихся в языке романа Герцена "Кто виноват?"- Рец.: 1) Белинский В. Г. Взгляд на русскую литературу 1847 г.-Соврем., 1848, т. VIII, № 3, отд. III, с. 45-46; 2) [Чернышевский Н. Г.] Очерки гоголевского периода русской литературы, - Соврем., 1856, т. LV, № 2, с. 101.
Глинка А. П.
448. Греч Н. И. Литературные заметки.- Сев. пчела, 1856, № 101.
В связи с разбором помещенных в "Современнике" (1856, № 4) и "Санктпетербургских ведомостях" (1856, № 88) рецензий на повесть Глинки "Графиня Полина" - замечания о языке и стиле повести.
449. Н. Гр. (рец.) Графиня Полина. Повесть Авдотьи Глинки. Спб. 1856, в тип. Я. Трея, в 18 д. 190 стр.- Сев. пчела, 1856, № 30.
Краткий отзыв о языке и стиле повести.
450. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Графиня Полина. Повесть Авдотьи Глинки. Спб. 1856.- Соврем., 1856, т. LVI, № 4, отд. IV, с. 62-67.
Ироническая характеристика языка и стиля повести.
Глинка Ф. Н.
451. [Белинский В. Г.] (рец.) Очерки Бородинского сражения (Воспоминания о 1812 г.). Сочинение Ф. Глинки, автора "Писем русского офицера". Москва, 1839.- Отеч. зап., 1839, т. VII, № 12, отд. VI, с. 1-40.
С. 36. Замечание о "благородной простоте и поэтической живости слога" "Очерков".
452. Очерки Бородинского сражения (Воспоминания о 1812 г.). Соч. Ф. Глинки. М. 1839 (рец.) - Галатея, 1839, ч. V, № 36, с. 55-63.
С. 57. Замечание о языке произведений Глинки.
453. Очерки Бородинского сражения (Воспоминания о 1812 годе). Сочинение Ф. Глинки, автора "Писем русского офицера". Две части. Москва, в тип. Н.Степанова. 1839 г., в 8, VI, 69 и 116 стр. (рец.) - Сын отеч., 1839, т. X, авг., отд. IV, с. 139-145.
С. 141-145. Критические замечания о языке и стиле книги Ф. Глинки. Примеры "изысканных" и неточных выражений и злоупотребления иноязычными заимствованиями.
454. [Пушкин А. С.] (рец.) Карелия, или Заточение Марфы Иоановны Романовой. Описательное стихотворение в четырех частях. Федора Глинки. Спб., в типогр. X. Гинце, 1830 (VIII - 112 стр. в 8-ю д. л.). - Лит. газ., 1830, № 10, с. 78-81.
С. 79. Общая характеристика стиля стихотворений Глинки.
455. Радин Н. Общество распространения полезных книг. См. ч. II, № 308.
В связи с разбором изданной Обществом хрестоматии - критика языка и стиля стихотворения Глинки "Москва".
456. Раут на 1852 г. Исторический и литературный сборник в пользу учебного заведения для благородных девиц Ведомства дамского попечительства о бедных в Москве. Издание Н. В. Сушкова. Москва. В тип. Ведомства Московской городской полиции. 1852 (рец.) - Отеч. зап., 1852, т. LXXXI, апр., отд. VI, с. 69-71.
С. 72-73. Замечания о языке стихотворений Глинки.
457. С. (рец.) Опыты аллегорий, или иносказательных описаний, в стихах и прозе. Соч. Федора Глинки. С эпиграфом из Монтаня: "Они не могут читать в моем сердце, но, прочтут мою книгу". Спб., в Военной типогр. Главного штаба е. и. в. 1826, в 8 д. л., XII - 206 стр.- Сев. пчела, 1826, №№ 145, 148, 150.
№ 148. Критика языка и стиля стихотворений Глинки.
458. Ф. (рец.) Очерки Бородинского сражения (Воспоминания о 1812 годе), сочинение Ф. Глинки, автора "Писем русского офицера". Часть первая. Москва, в типографии Николая Степанова, 1839, стр. VI и 116. - Сев. пчела, 1839, № 271.
Характеристика языка и стиля очерков.
459. Ф. Б. Рассмотрение русских альманахов на 1828 г. 1. Северные цветы. - Сев. пчела, 1828, №№ 1-5.
№ 3. Краткий отзыв о "правильном языке" и "прекрасном слоге" аллегории Глинки "Две сестры, или Которой отдать преимущество".
Гнедич Н. И.
460. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845, 65 стр. См. ч. II, № 3491.
С. 51-53. Замечания о языке произведений Гнедича.
461. [Белинский В. Г.] Новое издание "Илиады" Гнедича.- Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, апр., кн. I, с. 485.
Отзыв о языке перевода. Характеристика русского языка со стороны его богатства и гибкости.
462. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1841 г.- Отеч. зап., 1842, т. XX, янв., отд. V, с. 1-52.
С. 25. Замечания о языке сделанного Гнедичем перевода "Илиады".
464. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII- MDCCCXLI. Статья третья. См. ч. II, № 267.
С. 81. Краткий отзыв о языке перевода "Илиады".
464. Гнедич Н. Возражение.- Сев. пчела, 1830, № 33.
Возражение рецензенту "Московского вестника" (1830, № 4) по вопросу об оценке языка "Илиады" в переводе Н. Гнедича.
465. Жизнь и сочинения Николая Ивановича Гнедича.-Тр. Росс. Акад. Ч. V. Спб. 1842, с. 26-91.
С. 34-35. Изложение мнения Гнедича о том, каким должен быть язык переводов Гомера.
466. Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. Часть первая. Издание второе. С.-Петербург. 1839. В типогр. Е. Фишера. Стр. XVIII, 362, 16 д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1839, № 20.
Краткий отзыв о языке перевода.
467. Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. Две части. Спб. В тип. Росс. Акад. 1829. В большую 4-ку. Часть 1, 354 с.; ч. 2, 362 с. [В конце подпись: -джд-] (рец.) - Моск. вестн., 1830, ч. I, № 4, с. 372-408.
С. 402-403. Характеристика языка перевода.- Рец. Н. Гнедича: Сев. пчела, 1830, № 33.
468. Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем, членом имп. Российской Академии, членом-корреспондентом имп. Академии наук, почетным членом имп. Виленского университета, членом Общества любителей словесности С.-Петербургского, Московского, Казанского и проч. Две части. Спб. 1829, в типогр. Росс. Академии, в 4, в 1-й ч. XV и 354 стр., во 2-й 362 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1830, № 1.
Отзыв о языке и стиле перевода.
469. Илиада Гомера, переведенная с греческого Н. Гнедичем. Издание второе, напечатанное с экземпляра, исправленного переводчиком и хранящегося в имп. Публичной библиотеке. Спб. Часть первая (рец.) - Отеч. зап., 1839, т. II, март, отд. VI, с. 47-66.
Замечания о языке перевода. Примеры отступлений от подлинника.
470. Катков М. Несколько слов о попытках переводить Гомера на простонародный русский язык. См. ч. II, № 3102.
С. 551, 561. Отзыв о языке перевода "Илиады".
471. Н. Т. Несколько слов по поводу статьи "Современника": "Кай Валерий Катулл и его произведения".- Москвитянин, 1850, ч. V, № 19, отд. IV, с. 114-134. С. 122-126. Замечания о языке перевода "Илиады".
472. Несколько замечаний на перевод "Одиссеи" Жуковского.- Молва, 1857, № 38, с. 424-426.
Замечания о языке перевода "Илиады" Гнедича.
473. Новое издание "Илиады" Гнедича.- Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, апр., кн. I, с. 485.
Замечания о языке перевода.
474. Плетнев. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах. См. ч. II, № 257.
С. 45. Замечания о языке и стиле перевода "Илиады" и ответа Гнедича "Крылову на приглашение в чужие края".
475. Сомов О. Обозрение российской словесности за вторую половину 1829 и первую 1830 г. См. ч. II, № 3423.
С. 35-36. Замечания о языке перевода "Илиады".
476. Сравнение перевода "Одиссеи" Жуковского с подлинником на основании разбора 9-й рапсодии.- Отеч. зап., 1849, т. LXIII, март, отд. V, с. 1-58.
С. 29-58. Характеристика языка перевода. Сравнение переводов Гомера, сделанных Гнедичем и Жуковским.
477. Столетие русской словесности. Сочинение Николая Мизко. Одесса. 1849. С. 1-340 (рец.) - Москвитянин, 1850, ч. VI, № 23, отд. IV, с. 127-135.
Критические замечания относительно суждений Н. Мизко о языке Ломоносова, Хераскова, Державина, Фонвизина, М. Н. Муравьева и Гнедича.
478. Ф. (рец.) "Илиада" Гомера, переведенная Н. Гнедичем, членом имп. Российской Академии. 2 части. Спб. 1829. В тип. Российской Академии, in 4. XV, 354 и 362 стр.- Моск. телеграф, 1830, ч. XXXI, № 1, с. 87-90.
С. 88. Отзыв о языке перевода.
Гоголь Н. В.
479. Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя. Спб., в тип. вдовы Плюшар с сыном. 1835, в 8 д. л., в 1-й части 287, во 2-й 276 стр. (рец.)- Сев. пчела, 1835, № 73
Замечания о "промахах против языка и вкуса" в "Арабесках" Гоголя
480. [Белинский В. Г.] (рец.) Горе от ума. Комедия в 4-х действиях, в стихах, сочинение А. С. Грибоедова. Второе издание. С.-Петербург, 1839. См. ч. II, № 581.
С. 36. Замечание о языке комедии Гоголя "Ревизор".
481. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845. 65 стр. См. ч. II, № 3491.
С. 56. Характеристика и общая оценка языка произведений Гоголя и его роли в истории русского литературного языка.
482. [Белинский В. Г.] (рец.) Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым и вторично изданные. Москва. 1818. Древние русские стихотворения (,) служащие в дополнение (дополнением?) к Кирше Данилова (у?). Собранные М. Сухановым. Санктпетербург. 1840. Сказания русского народа, собранные И. Сахаровым. Т. I. Кн. 1-4. Издание третье. Санктпетербург. 1841. Русские народные сказки. Часть I. Санктпетербург. 1841. См. ч. II, № 3453.
№ 11. Рассуждение о роли "чисто малороссийских элементов" в языке художественной прозы Гоголя. Характеристика языка "Тараса Бульбы".
483. [Белинский В. Г.] (рец.) Женитьба. Оригинальная комедия в двух действиях, сочинение Н. В. Гоголя (автора "Ревизора").- Отеч. зап., 1843, т. XXVI, № 1, отд. VIII, с. 46-48.
С. 48. Отзыв о языке персонажей комедии.
480. [Белинский В. Г.] Журнальные и литературные заметки.- Отеч. зап., 1842, т. XXIII, июль, отд. VIII, с. 51-55.
С. 53-55. Полемический ответ на помещенную в "Северной пчеле" (1842, № 137) рецензию Г. на "Мертвые души" Н. В. Гоголя. Возражения рецензенту, обвиняющему Гоголя в употреблении "неприличных и неупотребляемых в высшем обществе слов": подлец, свинья, свинтус, бестия, мошенник и т. п. Выписка из статьи Вяземского (Соврем., 1836, т. II), отстаивающего правомерность употребления подобных слов. Общая высокая оценка слога поэмы Гоголя. Анализ "ошибок", найденных "Северной пчелой" в языке поэмы; доказательства тенденциозности и односторонности взглядов рецензента.
485. [Белинский В. Г.] Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке. - Отеч. зап., 1842, т. XXIV, сент., отд. VIII, с. 33-43.
Изложенная в форме диалога острая полемика с Сенковским ("Библиотека для чтения", 1842, № 8) по вопросу о художественной ценности языка поэмы Гоголя "Мертвые души". Последовательное опровержение нападок Сенковского на язык и слог поэмы. Общая характеристика и высокая оценка языка "Мертвых душ".
486. [Белинский В. Г.] (рец.) Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя. Издание второе. Москва. 1846 [В конце подпись: В. Б.].- Соврем., 1847, т. I, № 1, отд. III, с. 56-59.
С. 56. Замечание о "неправильностях" в языке поэмы Гоголя "Мертвые души". Общая оценка языка и стиля его произведений.
487. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1843 г. См. ч. II, № 353.
С. 26-27. Общая характеристика языка и слога произведений Гоголя. Сопоставление слога Гоголя и Пушкина. Определение роли Гоголя в истории развития русского литературного языка.
488. Булгарин Ф. Мое перевоспитание по методе взаимного обучения. См. ч. II, № 2756.
Критика "неизящного" слога повести Н. В. Гоголя "Нос".
489. В. (рец.) Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком. Первая книжка. Спб. 1831, в тип. Деп. народного просвещения, в 12, 241 стр.- Сев. пчела, 1831, №№ 219 и 220.
Характеристика языка и стиля повестей как "не совершенно отделанного". Замечание об употреблении "выразительных слов и оборотов" украинского языка.
490. Весин С. Очерки истории русской журналистики.- Ист. б-ка, 1880, № 4, с. 49-112; № 5, с. 113-224; № 6-7, с. 225-400; № 8-9, с. 401-432; № 10, с. 433-480; № 11-12, с. 481-601 (разд. паг.).
С. 405. Обозрение помещенных в 30-х годах в "Северной пчеле" статей, содержащих отзывы о языке произведений Н. В. Гоголя.
491. Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком. Издание второе. Две части, в 8 д. л. XIV, 203 и X, 293, в тип. Департамента внешней торговли (рец.) - Сев. пчела, 1836, № 26.
Общая положительная характеристика языка повестей.
492. Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком. Книжка вторая. Спб., в тип. Плюшара. 1832. XVI и 354 стр. in 12 (рец.) - Моск. телеграф, 1832, ч. XLIV, № 6, с. 262-267.
С. 266-267. Критические замечания о языке повестей.
493. Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком. Книжка первая. Спб. 1831. В тип. Департамента нар. просв. XXII и 241 стр. in 12 (рец.) - Моск. телеграф, 1831, ч. XLI, № 17, с. 91-95. С. 93-95. Критика языка повестей.
494. Выдержки из старых бумаг Остафьевского архива.-Русск. архив, 1866, № 2, с. 218-254; № 3, с. 474-512; № 6, с. 859-916; № 7, с. 1065-1088; 1868, № 3, с. 436-461.
№ 7, с. 1087. Замечания П. Я. Чадаева о языке произведений Гоголя.
495. В[яземский] (рец.) Ревизор. Комедия Н. Гоголя. С.-Петербург. 1836.- Соврем., 1836, т. II, с. 285-309.
С. 295-297. Отзыв о языке комедии Гоголя "Ревизор". Замечания о языке отдельных персонажей комедии.- Рец.: [Белинский В. Г.] Журнальные и литературные заметки.- Отеч. зап., 1842, т. XXIII, № 7, отд. VIII, с. 51-55.
496. Вяземский П. А. Языков. Гоголь.- Спб. вед., 1847, №№ 90 и 91.
Замечания о языке и стиле "Выбранных мест из переписки с друзьями" Н. В. Гоголя.- Рец. Ф. Б[улгарина]: Сев. пчела, 1847, № 98.
497. Г. (рец.) Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя. Москва. 1842. В типографии Университетской, в большую 8-ю д. л. 475 стр.- Сев. пчела, 1842, № 137.
Подробный критический анализ "неправильного и варварского языка и слога" "Мертвых душ". Многочисленные примеры "ошибочного" слово- и формоупотребления.- Рец.: [Белинский В. Г.] Журнальные и литературные заметки.-Отеч. зап., 1842, т. XXXIII, № 7, отд. VIII, с. 51-55.
498. Ганс Кюхельгартен, идиллия в картинах. Сочинение В. Алова (Писано в 1827 г.). Спб., в типогр. А. Плюшара, 1829, 71 стр. в 12-ю д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1829, № 87.
Замечание о "несообразностях" и "безотчетливой смелости в слоге" идиллии.
499. Грот Я. К. (рец.) Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля.-Зап. АН. Т. XVII. Спб. 1870. Прилож. № 5, с. 1-60. То же: Сб. ст. чит. в ОРЯС. Т. VII, № 10. Спб. 1870, с. 1-60.
С. 7. Общее замечание о языке произведений Н. В. Гоголя.
500. Д. Голос в защиту русского языка. См. ч. II, № 3704.
С. 71-72. Замечания о языке произведений Гоголя, Грибоедова, Карамзина и Крылова.