тексты


<< к оглавлению

ВСЕСЛАВЯНСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК.
ОБЩЕСЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА

   1078. А. Вопрос о национальности и панславизме.– Соврем., 1864, т. С, № 1, отд. I, с. 185–214; № 2, с. 479–510, т. СI, № 3, отд. I, с. 81–113.

   Общая характеристика панславизма. Изложение взглядов сторонников панславизма и, в частности, Колара, на необходимость создания всеславянского литературного языка. Характеристика роли кирилловской письменности в деле укрепления общеславянского единства (с. 499, 505).

   1079. А. (рец.) Общеславянская азбука с приложением образцов славянских наречий. Составил А. Гильфердинг. Издано славянским благотворительным комитетом за счет суммы, пожертвованной И. А. Посоховым. Спб. 1871.–Заря, 1871, янв., отд. II, с. 45–47.

   Обзор содержания и отзыв. Мнение о необходимости создания единого общеславянского литературного языка и о том, что таким языком может быть только русский язык.

   1080. А. Б. Влияние югославянского движения на развитие идеи славянской взаимности, в особенности в Чехии.– Гражданин, 1876, № 48–49.

   Изложение мнения Гарраха (газ. "Pokrok") о необходимости введения русского языка в качестве единого дипломатического языка славянства.

   1081. А. Б. Общеславянская азбука. По поводу книги: "Общеславянская азбука, с приложением образцов славянских наречий".– Голос, 1871, № 358.

   Отзыв о книге А. Ф. Гильфердинга. Мнение о необходимости введения кириллицы в качестве общеславянской азбуки. Изложение мнений по этому вопросу Иезберы, Дедицкого и Чакры. Характеристика общеславянской азбуки, предлагаемой Гильфердингом.

   1082. А. П. Старая и новая Болгария. Иречек К. Geschichte der Bulgaren. Prag, 1876. Иречек К. Книгопис на новобългарска-та книжнина, 1806–1870. Вiена, 1872; Каниц. Donau-Bulgarien und der Balkan. Historisch-geographisch-ethnographische Reisestudien aus den Jahren 1860–1876. Leipzig. 1875–77. Два тома. Дринов М. Южные славяне и Византия в Х веке. М. 1876. Миллер Вс. Взгляд на "Слово о полку Игореве". М. 1877.– Вестн. Европы, 1877, т. III, кн. 5, с. 289–316.

   С. 295. Рассуждение о возможности принятия русского языка в качестве общелитературного языка славянства.

   1083. А. Р. Два месяца в Праге.– Соврем., 1859, т. LXXIХ, № 3, отд. I, с. 127–173; № 4, с. 323–370.

   С. 146–147. В обозрении деятельности Колара – изложение содержания и характеристика значения его брошюры "О литературной взаимности между различными племенами и наречиями славянского народа". С. 359–360. Изложение взглядов Шумавского по вопросу о создании всеславянского языка ("Славянский язык или Мысли о всеславянском письменном языке". 1851).

   1084. Артемьев А. Письмо из Казани.–Москвитянин, 1849, ч. II, № 5, отд. V, с. 42–49.

   С. 44–45. Краткое изложение содержания доклада В. И. Григоровича на тему: "Замечания об изучении славянской филологии, основанном на общих началах сравнительной филологии". Рассуждение о близости всех славянских языков и доказательства необходимости создания общеславянского, литературного языка.

   1085. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Несколько слов по поводу "общеславянской азбуки". См. ч. II, № 839.

   1086. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Подробная программа лекций И. А. Бодуэна де-Куртенэ в 1877–78 учебном году. См. ч. I, № 194.

   1087. Будилович А. С. Мечта ли панславизм? – Беседа, 1872, кн. I, отд. I, с 195–215.

   С. 204–208. Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка и общеславянской азбуки на основе русского языка и кирилловской графики. Мнение о том, что старославянский язык был общим литературным языком славянства в древнейшее время.

   1088. Будилович А. С. О литературном единстве народов славянского племени.– Слав. сб. Т. II. Спб. 1877. Отд. III, с. 1–15.

   Речь в торжественном заседании Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета 11 мая 1875 г. Характеристика старославянского языка как общеславянского литературного языка древнейшей поры и рассуждение о его влиянии на дальнейшее развитие новых славянских языков. Мнение о необходимости создания единого общелитературного и дипломатического языка славянства на основе русского языка. Изложение мнений по этому вопросу Юнгмана, Штура, Колара и Палацкого. Мнение о практических путях превращения русского языка в единый общеславянский литературный язык. Анализ причин неудачи попыток создания искусственного общеславянского языка Ю. Крижаничем, Геркелем и М. Маяром.

   1089. Будилович А. С. О современном положении и взаимных отношениях славян западных и южных. Речь, произнесенная в заседании Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета 3-го ноября 1874 г. действительным членом А. С. Будиловичем.– Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 585–604.

   С. 602–604. Рассуждение о значении русского языка как международного языка славянства.

   1090. Будилович А. С. Очерки из сербской истории... См. ч. I, № 137.

   1091. Булич Н. Публичный диспут в Петербургском университете. –Моск. вед., 1860, № 29.

   Отчет о защите Ламанским магистерской диссертации на тему: "О славянах в Малой Азии, Африке и Испании". Изложение мнения Ламанского о необходимости изучения славянских языков и распространения русского языка среди славянства.

   1092. В. А. Славянский обед в Москве. – Русск. инв., 1867, №№ 142 и 143.

   В речи М. П. Погодина – мнение о необходимости создания общеславянского литературного языка.

   1093. Всеобщий письменный язык славян. (Из словацкого журнала "Socol").– Виленск. вестн., 1868, № 22, с. 85– 86.

   Характеристика условий, необходимых для распространения русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1094. Всероссийская этнографическая выставка и славянский съезд в мае 1867 г.–Моск. универс. изв., 1866–1867, № 8–9, отд. II, с. 579–914; № 10, с. 915–1049.

   В речах А. Щебальского (с. 857–858), Ригера (с. 877), Гатцука (с. 883–885), Н. Калачова (с. 888) – рассуждения о близости славянских языков и о необходимости создания общеславянского литературного языка. В речи Георгиевича (с. 943–944) – мнение о том, что единение славян не должно основываться на уничтожении их национальных языков и на создании искусственного общеславянского языка. С. 714–717. Характеристика роли М. Маяра в борьбе за единство славян и за создание общеславянского языка; изложение его взглядов на пути создания такого языка. В речи А. Майкова (с. 893–899) – общий очерк развития сравнительного славяноведения.

   1095. Высший взгляд на Россию. По поводу статьи графа Гарраха: "О будущности и всемирно-историческом призвании славян" [В конце подпись: N].– Гражданин 1876, № 48–49.

   Подробное изложение содержания статьи Гарраха "О будущности и всемирно-историческом призвании славян". ("Часопис Чешского музея", 1876). Рассуждение о необходимости введения русского языка в качестве единого дипломатического языка славянства.

   1096. Голос славенской газеты в пользу русской азбуки.– Фил. зап., 1866, вып. IV и V. с. 95–97. То же: Сев. почта, 1866, № 193; Виленск. вестн., 1866, № 208.

   Перепечатка статьи Богослова "Как поступить относительно всеславянского правописания?" (газ. "Slovenec", 1866, № 15). Рассуждение о необходимости создания общеславянской азбуки на основе русского алфавита.– Рец.: Дешко А. Общество св. Василия Великого. (Письмо к редактору).– Голос, 1866, № 258.

   1097. Гречулевич В. (рец.) Образцы польского языка в прозе и стихах, для русских, изданный П. Д. – Wzory języka Polskiego, prozą i wierszem, dla Rossyan. Wydany przez P. D. С.-Петербург. В тип. К. Краия. 1852. IX и 70 стр.–ЖМНП, 1853, ч. LXXVIII, апр.. отд. VI, с. 1– 23.

   Мнение о необходимости создания единой письменности для всех славянских языков на основе русского алфавита. Изложение мнений по этому вопросу И. Добровского, А. С. Шимкевича и епископа карловачского Евгения Иоанновича. Сравнительный анализ польской и русской графики.

   1098. Д. Д. Панславизм и Людевит Штур. Славянство и мир будущего. Послание славянам с берегов Дуная, Людевита Штура. Перевод с неизданной немецкой рукописи, с примечаниями Владимира Ламанского. Москва, 1867.– Отеч. зап., 1867, т. СLXXII, июнь, кн. I, отд. I, с; 565– 580; т. СLХXIII, июль, с. 49–77.

   Т. СLXXII, с. 570–580. Обзор предложений И. Колара 1) о создании нескольких литературных славянских языков, каждый из которых будет обслуживать группу наиболее близких между собой славянских языков, и 2) об усилении научного изучения славянских языков в целях их взаимного обогащения. (См. Колар И. О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими. Отеч. зап., 1840, янв.–февр.). Т. СLXXIII, с. 74– 76. Изложение мнения Л. Штура о необходимости превращения русского языка в общеславянский литературный язык.

   1099. Заметка. (Из записок о славянских землях В. Ламанского).– Соврем , 1864, т. СI, № 4, отд. II, с. 187–200.

   Рецензия. С. 190–199. Возражения против мнения Ламанского о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком. С. 197. Замечания о способности сербского, чешского и польского языков к выражению отвлеченных понятий.

   1100. Записки профана (В конце подпись: Профан].– Отеч. зап., 1877, т. ССХХХ, кн. 1, с. 121–150.

   С. 147–150. Критика предложенного Данилевским плана славянской федерации с русским языком в качестве общелитературного языка славян. (См. Данилевский Н. Я. Россия и Европа. Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому. Спб. 1871).

   1101. Защищение диссертации г. Ламанским.– Сев. пчела, 1860, февр., № 27.

   Изложение основных положений магистерской диссертации В. И. Ламанского "О славянах в Малой Азии, Африке и Испании", содержащей мнение о необходимости распространения русского языка в качестве общелитературного языка славянства.

   1102. Какой из славянских языков следует принять за всеславянский литературный язык.– Голос, 1867, № 184.

   Доказательства в пользу признания русского языка общелитературным языком славянства.

   1103. Кампелик К. Дружеские письма к юго-западным славянам.– Вестн. Зап. России, 1868, т. I, кн. 4, отд. IV, с. 196–204; 1869, т. II, кн. 4, с. 118–122.

   Рассуждение о том, что русский язык должен стать интернациональным научным языком славянства. Доказательства целесообразности распространения кирилловской письменности среди южных славян.

   1104. Климкович К. Г. Еще одно средство к объединению славян.– Вестн. Зап. России, 1868, т. I, кн. 2, отд. IV, с. 191–196.

   Рассуждение о необходимости принятия всеми славянами русского языка в качестве интернационального языка науки.

   1105. Климкович К. Г. Национальное единство.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 4, отд. IV, с. 93–102.

   Доказательства целесообразности принятия всеми славянами русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1106. Климкович К. Г. Новости славянского мира.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 1, отд. IV, с. 84–102.

   С. 99–101. Мнение о необходимости введения русского языка в качестве интернационального научного языка славянства.

   1107. Кочубинский А. А. Историки литературы славян.– ЖМНП, 1880, ч. ССIХ, май, отд. II, с. 149–178.

   С. 169. Сообщение о попытке Пухмайера ("Pravopis českoruský", 1806) применить русскую азбуку к чешскому языку. Изложение взглядов Добровского, Юнгмана и Марека о целесообразности введения русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1108. Л. Взгляд на судьбу литературы славян южных и западных.– Спб. вед., 1868, №№ 79 и 81.

   № 81. Мнение о необходимости создания единого литературного языка славянства на основе русского языка.

   1109. Лавровский П. А. Речь в день святых Кирилла и Мефодия, 11-го мая 1872 г. См. ч. I, № 157.

   1110. Ламанский В. И. Вступительное чтение доцента Петербургского университета В. И. Ламанского.–День, 1865, №№ 50–52.

   Изложение содержания статьи И. Колара "О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими" (Отеч. зап., 1840, янв. и февр.). Мнение о необходимости издания славянских грамматик, словарей и сборников произведений народного творчества. Рассуждение о необходимости очищения славянских языков от иноязычных заимствований и о создании единого всеславянского языка. Критика мнения галицко-русского журнала "Мета" о коренном различии русского и украинского языков. Изложение теории создания общеславянского языка на основе русского языка.

   То же: Отд. отт. М., тип. Бахметева. 32 с. Без г.

   1111. Ламанский В. И. Из записок о славянских землях Сербия и южнославянские провинции Австрии.– Отеч. зап., 1864, т. СLII, февр., отд. I, с. 649–702; т. СLIV, май, с. 353–380.

   С. 682–702. Рассуждение о близости всех славянских языков и о целесообразности создания общеславянского литературного языка на основе русского языка.

   1112. Ламанский В. И. Национальности итальянская и славянская в политическом и литературном отношении. См. ч. I, № 158.

   1113. Ламанский В. И. Непорешенный вопрос. Статья I. Об историческом образовании древнего славянского и русского языка. (И. И. Срезневскому). См. ч. II, № 947.

   С. 141–142, 151–153. Общая характеристика русского литературного языка и его роли в формировании других славянских языков. Доказательства всемирно-исторического значения русского языка. Мнение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1114. [Ламанский В. И.] Распространение русского языка у западных славян [В конце подпись: В. Л.].– ЖМНП, 1867, ч. СХХXIV, июнь, Совр. летопись, с. 441–447.

   Полемика с хорватскими и чешскими публицистами по вопросу о путях развития национальных славянских языков. Защита панславистских идей. Мнение о том, что общеславянским литературным языком должен быть русский язык.

   1115. Ламанский В. И. Столетняя память М. В. Ломоносову.– День, 1864, №№ 37 и 38.

   Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка на основе русского языка.–Рец.: 1) Фил. зап., 1864, вып. IV, Смесь, с. 20–22; 2) Наши предположения и желания.– Книжн. вестн., 1865, № 23, с. 453–456; 3) Сев. почта, 1865 № 139.

   1116. Ламанский В. И. Чтения о славянской истории в имп. С.-Петербургском университете. Чтение I. Изучение славянства и русское народное самосознание.– ЖМНП, 1867, ч. СХХXIII, янв., отд. 2, с. 116–153.

   С. 147–150. Доказательства необходимости создания единого общеславянского литературного и дипломатического языка. Мнение о том, что таким языком должен быть русский язык. Изложение мнения Кузмани о необходимости создания общеславянского языка.– Рец.: Отеч. зап., 1867, т. СLXXV, ноябрь, кн. 2, отд. II с. 134–139.

   1117. "Литературный панславизм" Пыпина. Крижанич, Юнгман, Шафарик и Коллар. Мечты об общеславянском литературном языке. – Голос, 1879, № 163.

   Разбор статьи А. Пыпина "Литературный панславизм" (Вестн. Европы, 1879, кн. 6, 8 и 9). Рассуждение о необходимости создания единого общеславянского языка на основе русского языка. Изложение мнений по этому вопросу Крижанича, Шафарика, Юнгмана и Колара.

   1118. Лохвицкий А. Малороссийский литературно-музыкальный вечер 6 апреля. См. ч. II, № 193.

   Краткое изложение мнений М. Н. Каткова, М. П. Погодина и С. П. Шевырева о русском языке как основе будущего всеславянского языка.

   1119. М-в (рец.) Полный русско-французский словарь, составленный Н. П. Макаровым. Часть вторая, 1867 г.– Русск. инв., 1867, № 256.

   Замечание о влиянии славянского съезда в Москве на развитие и распространение идеи создания общеславянского языка на основе русского языка.

   1120. Макушев В. Воззрения серба на отношения России к западному славянству.– Голос, 1873, № 330.

   Изложение содержания статьи Орешковича (газ. "Будулност", 1873), посвященной вопросу о целесообразности принятия сербами русского языка в качестве языка дипломатического.

   1121. Макушев В. Ответ Палацкому.– Голос, 1873, № 178.

   Ответ на письмо Палацкого (чешская газ. "Pokrok", 1873, № 155), обвиняющего В. В. Макушева в стремлении к панруссизму. (См. статью Макушева "Современное положение северо-западных славян". Голос, 1873, № 26). Мнение о необходимости создания единого общеславянского литературного языка и единой азбуки на основе упрощенной кириллицы. Доказательства превосходства кириллицы над латиницей. Критический разбор общеславянской системы правописания, предложенной Гильфердингом ("Общеславянская азбука". Спб. 1871)). Мнение о том, что общеславянская система правописания должна быть построена не на фонетическом, а на историческом принципе.

   1122. Макушев В. Современное положение северо-западных славян.– Голос, 1873, № 26.

   Изложение возражений Палацкого против принятия русского языка в качестве общелитературного языка славянства и кириллицы в качестве единой общеславянской азбуки (газ. "Pokrok", 1873, № 155). Мнение о том, что введение русского языка в качестве общеславянского литературного языка является несвоевременным.

   1123. [Мнение В. Ламанского об общеславянском литературном языке]. – Фил. зап., 1864, вып. IV, Смесь, с. 20–22.

   Изложение содержания статьи В. И. Ламанского "Столетняя память М. В. Ломоносову 4 апреля 1865 г. (День, 1864, №№ 37 и 38). Мнение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1124. Мнение Ольмюцкой газеты "Гвезда", что только один русский язык может быть языком общеславянским. – Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1862/63, т. II, дек., отд. IV, с. 270–272.

   Изложение мнения П. Клетенского о необходимости создания единого языка и алфавита для всех славян.

   1125. Московское воспоминание о первом славянском съезде [В конце подпись: N. N].– Голос, 1869, № 158.

   Изложение содержания речи М. П. Погодина в Славянском благотворительном обществе. Мнение о необходимости широкого изучения славянских языков и установления премий за составление славянских словарей и грамматик. Изложение мнения председателя Общества о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1126. Н. Е. Вопрос о русском языке между славянскою молодежью в Вене.– Совр. летопись, 1869, № 25.

   Сообщение о принятом на собрании студентов в Вене решении о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1127. Наши предположения и желания.– Книжн. вестн., 1865, № 23, с. 453–456.

   Изложение мнения Ламанского о возможности превращения русского языка в общелитературный язык славянства. (См. Ламанский В. И. Столетняя память М. В. Ломоносову 4 апреля 1865 г. День, 1864, №№ 37 и 38).

   1128. Несколько слов вместо "Современной летописи".– Русск. вестн., 1861, т. 31, № 1, с. 478–484.

   С. 482–483. Мнение о том, что русский язык, призванный стать центром единения разрозненных славянских племен, в настоящее время не может выполнить такой роли.–Рец.: Время, 1861, т. II, № 3, отд. IV, с. 71–84.

   1129. О. Важность кириллицы.– Русск. инв., 1866, № 10.

   Рассуждение о необходимости распространения кириллического письма среди славянства как средства установления общеславянского единства.

   1130. О литературном единстве племен славянских.– Беседа, 1872, кн. VI, отд. I, с. 332–335.

   С. 332. Рассуждение о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1131. Опыт истории русской литературы, сочинение экстраординарного профессора имп. С.-Петербургского университета, доктора философии А. Никитенко. Книга первая. Введение. Санктпетербург. 1845 г. 152 стр. (рец.) Финск. вестн., 1845, т. IV, отд. V, с. 1–28.

   С. 5–6. Мнение о необходимости создания единого алфавита для всех славянских языков.

   1132. Опыт сближения польского языка с общеславянским языком [В конце подпись: Славянин].– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 4, отд. III, с. 1–7.

   Замечания о происхождении польского языка. Доказательства необходимости замены в польской письменности латинского алфавита русским.

   1133. Отчет о деятельности С.-Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета с 11 мая 1869 г. по 11 мая 1870 г.– ЖМНП, 1870, ч. CLI (СXLXI), окт., Прилож., с. 1–60.

   С. 43. Изложение проекта А. Ф. Гильфердинга о введении русской азбуки в письменность всех славянских языков.

   1134. [Передовая. Москва, 7 марта]. – Совр. изв., 1870, № 66.

   В связи с рассуждением о том, какой алфавит следует употреблять при переиздании русских летописей,– мнение о необходимости создания общеславянского алфавита на основе кириллицы.

   1135. [Передовая. Москва, 13 июня].– Моск. вед., 1867, № 128.

   Характеристика состояния славянских наречий на территории Австрии и мнение о том, что общелитературным языком австрийских славян должен быть русский язык.

   1136. Письмо из Праги, 10 июня.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 5, отд. IV, с. 243–248.

   Рассуждение о том, что чехи должны принять русский язык в качестве общего литературного языка славянства.

   1137. Письмо чеха к редактору.– Русский, 1867, л. 7 и 8.

   Замечание о целесообразности введения кириллицы в качестве общеславянской азбуки.

   1138. Пич. Очерк политической и литературной истории словаков за последние сто лет.– Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 89–204; Т. II. Спб. 1877. Отд. I, с. 101–209.

   Т. II, с. 203. Мнение о целесообразности признания русского языка общеславянским литературным языком.

   1139. П[огодин] М. П. Несколько заметок о великорусском племени сравнительно с прочими славянскими племенами.– Русский, 1867, л. 25 и 26.

   Замечание о том, что русский язык должен стать языком общеславянским.

   1140. П[огодин] М. П. Об общеславянском литературном языке. (Из югославянской газеты "Zudslavische Zeitung", № 116, июля 16, Аграм).–Москвитянин, 1851, ч. V, № 18, отд. II, с. 181–185.

   Рассуждение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком. Обзор работ, развивающих идею общеславянского литературного языка (Шумавский. Мысли об общеславянском письменном языке. Прага. 1851; Павлюкар. Предвещание всемирной азбуки с особенным отношением к славянскому языку. Лайбах. 1851).– Рец.: ЖМНП, 1852, ч. LXXIV, апр., отд. VI, с. 121–124.

   1141. Погодин М. П. Отрывки из писем о положении славян в Европе М. П. Погодина к министру народного просвещения по возвращении из путешествия в 1839 и 1842 гг.– Русск. беседа, 1859, т. I, кн. 13, отд. V, с. 53–88.

   С. 63–64. Рассуждение о близости русинского и русского языков и о том, что русский язык должен стать со временем общелитературным языком славянства. С. 65. Мнение о необходимости создания сравнительной грамматики русского и польского языков.

   1142. Попов Н. Вопрос об общеславянской азбуке. Vzajemna slovnica ali mluvnica slavjanska, spisal Matija Majar: U Ljubljani, 1864–1865. В двух частях. Prvni česko-slovenský Slabikář pismem slovanským, sepsal a vydal F. J. Jesbera. V Praze. 1865. Издание второе.– Совр. летопись, 1865, № 39.

   Рецензия. Доказательства необходимости создания единой славянской азбуки. Изложение полемики между современными славистами по вопросу о том, должна ли эта азбука быть кириллицей или латиницей.

   То же: Отд. отт. [М., Унив. тип., 1865] 32 с.

   1143. Пыпин А. Литературный панславизм. – Вестн. Европы, 1879, т. III (LXXVII), кн. 6, с. 591–633; т. IV (LXXVIII), кн. 8, с. 711–748; кн. 9, с. 307–335.

   Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка. Обзор работ, посвященных общеславянскому языку. Изложение взглядов Прейса, Касторского, Ламанского, Бодянского, Срезневского, Григоровича, Ю. Крижанича, Юнгмана, Шафарика, Колара, Кузмани и др. Описание славянского съезда 1867 г. в Москве и характеристика результатов его работы. Изложение полемики Гильфердинга и Бодуэна де-Куртенэ по вопросу о создании общеславянской азбуки. (См. Гильфердинг А. Общеславянская азбука с приложением образцов славянских наречий. Спб. 1871; Бодуэн де-Куртенэ И. А. Несколько слов по поводу общеславянской азбуки. ЖМНП, 1871, ч. СLV, май). Доказательства необходимости литературного общения между славянами и создания общеславянского литературного языка на основе русского языка. Анализ условий распространения русского языка среди славян.– Рец.: Голос, 1879, № 163.

   1144. Пыпин А. Н. О сравнительно-историческом изучении русской литературы. См. ч. II, № 121.

   С. 657–660. Мнение о необходимости создания единого литературного языка славян в целях развития и обогащения славянской литературы. Характеристика роли русского языка в деле создания общеславянского литературного языка.

   1145. Пыпин А. Н. Панславизм в прошлом и настоящем.– Вестн. Европы, 1878, т. V (LXXIII), кн. 9, с. 312–353; кн. 10, с. 726–766; т. VI (LXXIV), кн. 11, с. 313–345; кн. 12, с. 771–805.

   Т. V, с. 731. Рассуждение о том, что создание общеславянского языка должно стать одним из основных средств объединения славянства. С. 760. Характеристика взглядов членов "Кирилло-мефодиевского братства" на создание общеславянского литературного языка. Т. VI, с. 320. Изложение взглядов славянофилов на вопрос о необходимости создания общеславянского языка на основе русского языка. С. 334–335. Изложение мнения Штура по тому же вопросу. Т. VI, с. 777. Характеристика позиции Палацкого в вопросе о создании общеславянского языка. Изложение его взглядов на развитие национальных славянских языков. С. 798. Рассуждение о невозможности и нецелесообразности насильственного введения русского языка в качестве литературного языка всех славян.

   1146. Раковский И. Письмо 6. Густ, 19(31) декабря 1862 г.– Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1862/63, т. III, февр., отд. IV, с. 249–259.

   Сообщение о деятельности А. А. Радолинского (Австрия) по распространению русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1147. Расположенность славян Австрийской империи к русскому языку и к России.– Вестн. Зап. России, 1869, т. III, кн. 8, отд. IV, с. 200–208.

   Обозрение выступлений студентов-славян на собрании Венского университета по вопросу о необходимости и полезности изучения и употребления русского языка всеми славянами, населяющими Австрию.

   1148. Распространение русского языка между чехами.– Вестн. Зап. России, 1867, т. III, кн. 7, отд. IV, с. 105–106.

   Сообщение о растущем стремлении чехов изучать русский язык и о мерах, принятых чешскими учеными для поддержки этого движения.

   1149. Речи, произнесенные на соединенном собрании имп. Московского университета и московских ученых и художественных обществ 18 мая 1867 г.– Совр. летопись, 1867, № 18.

   В речи П. К. Щебальского – рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка.

   1150. Россия и западные славяне.– Голос, 1869, № 143.

   Изложение мнения неизвестного автора брошюры "Hlasy o jednote slovanske" (Прага. 1869) о необходимости создания единого литературного языка для всех славян.

   1151. [Русский язык для славян].– Сев. пчела, 1850, № 75. То же: Москвитянин, 1850, ч. III, № 10, отд. VI, с. 51–53.

   Полемика с газетой "Union" (Прага) по вопросу о языке как средстве объединения славянских народов, населяющих Австрию. Мнение о том, что только русский язык может стать общеславянским литературным языком. Общая характеристика русского языка как языка, понятного всем славянам и способного удовлетворить их государственные и научные потребности.

   1152. Русское государство в половине XVII в.–Соврем., 1860, т. LXХXII, № 8, отд. III, с. 223-264.

   Рецензия на книги: 1) Русское государство в половине XVII в. Рукопись, открытая и изданная Бессоновым. Ч. I–II. М. 1860; 2) О промысле (божием). Сочинение того же автора, как и "Русское государство в половине XVII в.". Сведения об открытой рукописи П. Бессонова. Издание В. А. П. Москва, 1860. С. 239, 258–259. Изложение взглядов Ю. Крижанича на общее состояние славянских литературных языков и его мнения о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1153. Славянский съезд в Праге и годовщина съезда в Москве.– Моск. универс. изв., 1868, № 5, отд. II, с. 383–440.

   С. 428–429. В речи М. П. Погодина – мнение о том, что русский язык должен стать средством взаимного общения славян.

   1154. Славянское обозрение [В конце подпись: Славянин]. См. ч. II, № 128.

   Мнение о необходимости создания общелитературного языка славянства.

   1155. Современное обозрение. Русский журнал в Австрии.– Лит. б-ка, 1867, окт., кн. 2, с. 188–203.

   Обозрение содержания 1-й книжки издаваемого в Вене русского журнала "Славянская заря". С. 189, 191, 193–194. Изложение высказанных в журнале соображений о том, что русский язык может стать общим дипломатическим и политическим языком славянства.

   1156. Столетняя память Михаилу Васильевичу Ломоносову 4 апреля 1865 г. Владимира Ламанского. Второе издание, исправленное и дополненное примечаниями. Спб., 1865. Очерк академической деятельности Ломоносова, читанный академиком Я. К. Гротом в торжественном собрании имп. Академии наук 6 апреля 1865 г. Спб. 1865. Материалы для биографии Ломоносова. Собраны экстраординарным академиком Билярским. Спб. 1865. Ломоносов и Петербургская Академия наук. Материалы к столетней памяти его (1765–1865 гг.) 4-го апреля 1865 г. Москва, 1865. Сборник материалов для истории имп. Академии наук в XVIII в. Издал А. Куник. Часть I. Спб. 1865 (рец.) Сев. почта, 1865, №№ 139 и 140.

   Полемика с Ламанским по вопросу о возможности для русского языка стать общеславянским литературным языком.

   1157. Т. Ф. Русский язык в славянских землях.– Гражданин, 1878, №№ 29–31.

   Доказательства необходимости создания общеславянского литературного и дипломатического языка на основе русского языка.

   1158. Шейковский К. О польском правописании.–Киевск. курьер, 1862, № 35.

   Ответ на брошюру Ю. Котковского "Postęp i wsteczność w dziedzinie krstalcenia się językòw Slowianskica rozwažane (Kijow. 1862). Возражение против мнения Котковского о целесообразности введения польской графики в качестве общеславянской системы письма.

   1159. Штур Л. Славянство и мир будущего. Послание славянам с берегов Дуная покойного Людевита Штура. Перевод неизданной немецкой рукописи, с примечаниями д. члена В. И. Ламанского.– Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1867, кн. I, янв. – март, отд. III, с. I–VI, 1–191.

   С. 188–190. Характеристика русского языка с точки зрения его способности стать общеславянским литературным языком.– Рец.: Голос, 1867, № 213.

   То же: Отт. М., Унив. тип., 1867. VI, 191 с.

   1160. Щебальский П. Прежний и нынешний панславизм.– Русск. вестн., 1867, т. LXVIII, апр., с. 830–841.

   С. 836–837. Мнение о том, что единым государственным и литературным языком славянства должен стать русский язык.– Рец.: Голос, 1867, № 170.

   1161. Элемэнтаръ для дзеци вейских (Азбука для деревенских детей). Спб. 1865 (рец.) Голос, 1866, № 115.

   Анализ графики "Азбуки для деревенских детей", передающей польский текст в русской транскрипции. Замечания о широком распространении кириллицы среди славянских народов. Мнение о возможности создания единого общеславянского литературного языка и письменности.

 
Свидетельство о регистрации в средствах массовой информации: Эл № ФС 77-20427 от 3.03.2005
Дизайн и разработка сайта МЦДИ «Бинек»

buy mirtazapine

buy mirtazapine open

amoxil

amoxil

bactroban

bactroban redirect

remeron

remeron

elavil

elavil aethelruna.co.uk

risperdal

risperdal read here

clomid

clomid informedu.com.au

clomid

clomid redirect

where to get abortion pill

abortion pill

prescription transfer coupon

prescription drugs discount cards celticcodingsolutions.com

fluoxetine 20mg capsules

fluoxetine 20mg thiscodebytes.com

abortion options at 2 weeks

options besides abortion online

over the counter abortion pill walgreens

can i buy the abortion pill over the counter go

venlafaxine to buy

buy venlafaxine online uk

Cialis Coupon

This text contains collection regarding cialis coupon card. Study this conscientiously.
Immediately view link concerning cialis coupon also.
This document contains collection about online cialis coupons. Here goes recent document

antepsin mode of action

antepsin dosering hund forsendelsehvor.website antepsin tablet

abortion pill

abortion