<< к оглавлению
ВЗАИМОВЛИЯНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ
1380. Александров А. Письма к издателю "Маяка" о литературной жизни Москвы и суждениях москвичей о трудах М. Т. Каченовского, М. П. Погодина, Ф. Л. Морошкина, Ф. В. Булгарина, П. Г. Буткова, Н. В. Савельева и А. Д. Черткова. См. ч. II, № 823.
Т. XX, с. 35, 49. Замечания о славянском происхождении ряда немецких и итальянских местных названий.
1381. Англия. Сев. пчела, 1861, № 205.
Рассуждение о наличии славянских элементов в современном английском языке и об отражении в английской лексике русских корневых морфем. Рец.: Макушев В. Славянский элемент в английском языке.Сев. пчела, 1861, № 215.
1382. Археологический съезд в Киеве. Киевлянин, 1874, №96.
В обозрении работ съезда сообщение о реферате В. И. Модестова "Об именах славянского происхождения, встречающихся в помпейских надписях".
1383. Барановский С. О славянах в Морее. Соврем., 1844, т. XXXV, июль, с. 6084; авг., с. 113137.
С. 130135. Доказательства славянского происхождения около 50 местных названий и личных имен в Морее (Пелопонес).
1384. Бер К. М. Об этнографических исследованиях вообще и в России в особенности. Зап. Русск. геогр. об-ва. Кн. I. Спб. 1846, с. 93-115.
Замечания о следах древней славянской топонимики в языках голландском, датском, итальянском и скандинавских.
1385. Боголюбов В. О начертании и произношении греческих и латинских слов в русском языке. РФВ, 1880, т. IV, № 4, Пед. отд., с. 4151.
Изложение содержания литографированных изданий "Записок учителя латинского языка" А. А. Иванова (Киев. 18711878), посвященных вопросу о способах передачи латинских и греческих звуков в русской речи и письме. С. 4648. Замечание о путях проникновения греческих и латинских слов в русский язык.
1386. Бодянский И. Мысли о древности славян в Европе (П. И. Шафарика). Моск. наблюдатель, 1836, ч. VIII, июль, кн. 1, с. 4884.
Изложение содержания труда П. И. Шафарика "Мысли о старобытности славян в Европе" (Часопись Чешского Музея, 1834, № 1). Основанные на сопоставлении данных славянских и западноевропейских языков доказательства наличия древнейших славянских поселений в Европе. Примеры сходства и взаимовлияния славянских и кельтского, готского, литовского и финского языков. Основанные на анализе лексики доказательства древнейшего общения славян с другими европейскими народами и наличия славянских элементов в древнейших немецких и кельтских собственных именах.
1387. Боричевский И. Обозрение губернских ведомостей с 1842 по 1847 г. Статья пятая. Языкознание. ЖМНП, 1850. ч. LXV, февр., отд. VI, с. 133164.
С. 143147. Рассуждение о составе ижемско-зырянского наречия и о влиянии на него русского языка.
1388. Бычков Ф. Рецензи[я] на сочинение гр. А. С. Уварова "Меряне и их быт по курганным раскопкам". Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. X, №2. Спб. 1874. Отд. II, с. 5761.
С. 5758. Характеристика разысканий Уварова о следах языка мерян в топонимике их древних поселений на русской территории.
1389. В. С. О сродстве русского и румынского языков. Сев. пчела, 1864, № 149.
В связи с характеристикой состава современного румынского языка доказательства наличия в нем большого количества черт языка старославянского. Перечень около 200 слов, общих русскому и румынскому языкам.
1390. В. М-в. Об Угличском озере. Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. IX, № 1. Спб. 1873. Отд. 2, с. 1617.
Замечания о славянском происхождении ряда местных названий Восточной Голштинии.
1391. Венелин Ю. Замечания на сочинение г-на Яковенки о Молдавии, Валахии и проч. Моск. вестн., 1828, ч. X, № XV, с. 256278; № XVI, с. 373392; ч. XI, № XVII. с. 160175.
Критический обзор содержания работы И. Яковенко "Нынешнее состояние Молдавии, Валахии и Бессарабской области, с историческим описанием ее земель и проч." (Спб. 1828). Замечания о влиянии румынского языка на русский и болгарский языки. Доказательства славянского происхождения ряда топонимических названий в Валахии Рец. С. Руссова: Отеч. зап., 1828, ч. XXXVI, № 102, окт., с. 90115.
1392. Венелин Ю. Скандинавомания и ее поклонники, или Столетние изыскания о варягах. См. ч. I, № 205.
1393. Вениамин. О самоедах, обитающих в Мезенском уезде, Архангельской губернии. Сев. пчела, 1850, №№ 224, 226, 252 и 253.
№ 252. Перечень и толкование значений ряда ненецких слов, проникнувших в язык местного русского населения.
1394. Гильтебрандт П. Село Свинчус (Рязанской губернии, Касимовского уезда). Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. XI, вып. 5. Спб. 1875. Отд. 2, с. 348358.
С. 350. Разыскания о следах мордовского влияния на говор жителей с. Свинчус.
1395. Гильфердинг А. Ф. Греческая служба св. первоучителям славянским и Житие св. Наума Болгарского. Русск. беседа, 1859, т. II, кн. 14, отд. II, с. 127144.
В примечании к греческому тексту мнение о влиянии русского глагола проводить на греческую глагольную форму έζεπ ροβοδγ=σαν
(с. 139).
1396. Григорьев А. (рец.) История Рязанского княжества. Соч. Д. Иловайского. Москва. 1858. С. 1329. Русск. слово, 1859, № 1, отд. II, с. 130144.
С. 133. Возражение против мнения Иловайского о том, что местные названия южной России и Украины носят следы финского влияния на русский язык.
1397. Грот Я. К. Заметка о топографических названиях вообще. ЖМНП, 1867, ч. СХХXVI, ноябрь, отд. 2, с. 617 628.
Материалы для русского географического словаря. Перевод и объяснение ряда географических названий русских, других славянских и финских. Примеры перевода и переделок финских местных названий в русской топонимике. Рец.: Ваденюк П. Е. Где нужно искать ту реку, на берегах которой 5 мая 1185 г. был разбит Игорь Святославич Новгород-Северский и которая названа Каялой?Тр. III Археол. съезда. Т. II. 1874. Киев, 1878, с. 5158.
1398. Давыдов И. И. Основные начала и направление средней отечественной словесности. См. ч. II, № 884.
С. 497499. Рассуждение о влиянии латинского языка на русский "в отношении грамматическом".
1399. Евреи Юго-западного края. Тр. этногр. эксп. Т. VII, вып. 1. Спб. 1872, с. 1211.
С. 1518. Перечень около 100 русских и украинских слов, вошедших в разговорную речь евреев. Замечания об особенностях произношения и употребления этих слов.
1400. Журнал заседания комиссии, избранной Отделением этнографии для обсуждения вопроса об учреждении премии в Географическом обществе, 5 декабря 1870 г. Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. VI, № 8. Спб. 1871. Отд. I, с. 354356.
С. 356. Характеристика темы: "Представить исторический процесс славянской колонизации в Европейской России между финскими племенами до смерти царя Ивана Васильевича Грозного" (задача изучения финских заимствований в русском языке).
1401. Журнал Отделения этнографии, 1 февраля 1866г. Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. II, №2. Спб. 1866. Отд. I, с. 3540.
С. 3738. В сообщении Ламанского о труде А. Я. Гаркави "Из исследований об истории евреев в России" (Спб. 1866) изложение мнения Гаркави о славянском влиянии на еврейский язык в ХXIV вв.
1402. Ижемско-зырянское наречие. Сев. пчела, 1847, № 145.
Общая характеристика словарного состава языка коми. Рассуждение о русском влиянии на формирование его лексики. Перечень слов русского происхождения в языке коми. Рец.: ЖМНП, 1847, ч. LVI, окт., отд. VI, с. 2223.
1403. Иловайский Д. И. Еще о норманизме. Русск. вестн., 1872, т. 102, ноябрь, с. 109141; дек., с. 469508.
С. 479481. Рассуждение о древнейшем славянском влиянии на языки соседних не славянских народов (венгров, финнов, татар, гуннов и др.).
1404. Июльское заседание Парижского географического общества в прошлом [1864] г. (Сообщено действ. членом В. В. Григорьевым). Изв. Русск. геогр. об-ва. Т. I, № 6. Спб. 1865. Отд. 2, с. 101-103.
Замечания о проникновении тюркизмов в русский язык в период татарского нашествия.Рец.: Принадлежат ли великороссы к арийскому племени? Отеч. зап., 1865, т. СLXI, июль, кн. 2, отд. II, с. 102104.
1405. Кавелин (рец.) Исследования, замечания и лекции М. Погодина о русской истории. Т. IIII. М. 1846. Отеч. зап., 1847, т. L, февр., отд. V, с. 3976; т. LI, март, с. 146.
Изложение существующих теорий о происхождении Руси. Мнение о незначительности скандинавского влияния на русский язык. Доказательства славянского происхождения имен русских языческих богов и отдельных древнейших слов (скот, боярин, люди, смерд, муж, изгой, тиун). Рец.: Погодин М. Ответ моим рецензентам.Москвитянин, 1847, ч. III, с. 75108; ч. IV, с. 8391.
1406. Казем-Бек А. К. Об этнографическом исследовании русских слов, усвоенных местными тюркскими наречиями в России. Вестн. Русск. геогр. об-ва, 1852, ч. IV, кн. I, Отд. VI, с. 16.
Анализ значений и замечания о происхождении 14 русских слов, усвоенных тюркскими языками. Определение задач исследования тюркских языков на территории России. Замечания о тюркизмах в русском языке.
1407. Кичин Е. О поселениях новгородцев в Зырянском крае. Вологодск. губ. вед., 1853, № 6, Часть неофиц. Замечание о русском влиянии на зырянский язык.
1408. Костомаров Н. И. (рец.) История России, соч. Д. Иловайского. Ч. I. Киевский период. М. 1876. Разыскания о начале Руси, соч. Д. Иловайского. М. 1876. История русской жизни с древнейших времен И. Забелина. Ч. I. М. 1876. Варяги и Русь, историческое исследование С. Гедеонова. Ч. I и II. Спб. 1876. Русск. старина, 1877, т. XVIII, янв., с. 159184.
С. 170, 181. Критика мнения Гедеонова о варяжском начале в древнерусском языке.
1409. Кривошапкин М. Об остяках, тунгусах и прочих инородцах Енисейского округа. Зап. Сиб. отд. Русск. геогр. об-ва. Кн. VI. Спб. 1858 и Иркутск. 1863. Отд. I, с. 3986.
С. 52, 5657. Перечень и толкование значений некоторых слов языка хантэ (остяцкого), вошедших в говор местного русского населения.
1410. Лебедев В. Звериная ловля у симбирских чувашей. ЖМВД, 1850, ч. XXXI, № 9, с. 378-407.
С. 384. Замечание об отражении в чувашском слове пужаль русского названия пищаль или глагола пугать, пужать.
1411. Летгола Ю. Письмо к г. поселянину уезда Мариамполь-ского (chlop z. powiatu Marjampolskiego). Виленск. вестн., 1860, № 78, с. 809; № 79, с. 823.
Ответ на статью "Kostomarow jako filolog" (Виленск. вестн., 1860, № 54). Сопоставление значений отдельных литовских и немецких слов со сходно звучащими славянскими словами в целях доказательства славянского влияния на немецкий и балтийские языки.
1412. М. Бл-в. Вотяки Вятской губернии. Русск. инв., 1846, № 286.
Замечание о влиянии русского языка на удмуртский язык.
1413. Максимов С. Поездка на Печору. Морск. сб., 1858, т. XXXIII, янв., Отд. III, с. 3587; февр., с. 235266; т. XXXIV, март, с. 128; апр., с. 159202.
Т. XXXIV, с. 11. Замечание о русском влиянии на словарный состав зырянского языка.
1414. Надеждин Н. Отчет о путешествии, совершенном в 1840 и 1841 гг. по южнославянским землям. Зап. Одесск. об-ва ист. и древн. Т. I, отд-ние II. Одесса. 1844, с. 518 548.
С. 543547. Мнение о русском происхождении ряда местных названий в Молдавии, Валахии, Трансильвании и Румынии.
1415. Неворотин А. Петровская ярмарка в Бежецке, Моск. вед., 1853, № 122.
Замечания о русском влиянии на карельский язык.
1416. О литовцах и Великом княжестве Литовском. Маяк, 1843, т. VIII, кн. XV, гл. III, с. 2234.
С. 2223. Замечания о морфологической структуре литовских и латышских слов, заимствованных из славянских языков.
1417. Об инородческом, преимущественно немецком населении С.-Петербургской губернии. ЖМВД, 1850, ч. XXXII, № 11, с. 181209.
С. 190193. Изложение результатов наблюдений П. Кеппена над изменениями в звучаниях русских географических названий, усвоенных финским языком.
1418. Образчик международного миролюбия и правдолюбия поляков. (Ответ львовской Narodow'ой газете) [В конце подпись: Русский]. Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1861/63, т. I, сент., отд. VI, с. 75103.
С. 7985. Рассуждение о незначительности татарского влияния на русский язык. Характеристика насильственной полонизации языка Западной и Юго-западной России. Замечания о польском влиянии на книжный русский язык с XVII в.
1419. Открытие неизвестного языка. См. ч. II, № 988.
С. 135136. Замечание о тюркизмах в словарном составе русского языка.
1420. Перевощиков В. М. и Востоков А. X. Мнение о сочинении г. Данковского под названием: "Грамматика всех славянских и греческих наречий". Тр. Росс. Ак. Ч. IV. Спб. 1841, с. 137147.
Разбор рукописного труда профессора Познанского университета Данковского. Критика мнения Данковского о происхождении греческого языка от языка славянского. Замечания о чертах сходства греческого и славянских языков.
1421. Письма об английском языке. Сев. пчела, 1864, №,№ 1 5, 79, 1118, 22, 32 и 34.
Характеристика взаимовлияния русского и английского языков. Сопоставление их звукового строя и словарного состава. Замечания об особенностях образования местоимений и междометий в русском и английском языках. Перечень русских слов, проникнувших в английский язык, и английских слов, проникнувших в русский язык. Замечания о звуковых и морфологических изменениях заимствованных слов и об изменениях их значений. Рассуждение о причинах и путях проникновения заимствований.
1422. Полное собрание сочинений русских авторов. Сочинения Тредьяковского. Издание Александра Смирдина. С.-Петербург. В типографии имп. Академии наук. 1849. Цена 3 р. серебр. (рец.) Сын отеч., 1850, кн. 3, март, Отд. VI, с. 19.
1423. Попов К. А. Зыряне и зырянский край. Изв. Об-ва люб. естествозн. Т. XIII, вып. 2. М. 1874, с. 189.
С. 3, 4, 11, 14, 49, 5354, 87. Характеристика влияния русского языка на язык коми и языка коми на говор местного русского населения.
С. 4. Краткое изложение содержащихся в статье В. К. Тредьяковского "О первенстве славянского языка" лингвистических доказательств славянского происхождения ряда скифских собственных имен.
1424. Попов Н. Литва среди славян. Критич. обозр., 1879, № 5, с. 3842.
Рецензия на книгу А. Брюкнера "Litu-Slavische Studien. Th. l. Slavische Fremdwörter im Litauischen) (Weimar. 1877). Изложение рассуждений Брюкнера о славянском влиянии на литовский язык.
1425. Потебня А. А. Заметки по исторической грамматике русского языка. См. ч. II, № 1012.
С. 326. Характеристика русского влияния на литовский язык. Примеры русских слов, усвоенных литовским языком.
1426. Потебня А. А. Этимологические заметки. См. ч. II, № 117.
1880, № 4, с. 199. Замечание о незначительности литовского влияния на русский язык.
1427. Разыскания Кледена о славянах в нынешней (Браниборской) Бранденбургской области. Сб. ист. и стат. свед. Т. I, ч. 1. М. 1845, с. 223-46.
С. 226230. Перечень славянских по происхождению названий городов и сел древней области Бранденбургской.
1428. Рогов Н. Материалы для описания быта пермяков. ЖМВД, 1858, ч. XXIX, кн. 4, отд. III, с. 45126.
С. 115, 118119. Характеристика лексических, фонетических и синтаксических заимствований из русского языка в языке коми. Толкование значений многих русских по происхождению слов, усвоенных языком коми.
1429. Руссов. Отрывок из путешествия по Европе. Отеч. зап 1825, ч. XXI, № 58, февр., с. 253268.
С. 268. Мнение о славянском происхождении древнего названия Парижа Лютеция.
1430. Свиньин П. Краткая записка о древностях, найденных близ Галича. Русск. ист. сб. Т. I, кн. 1. М. 1837, с. 102105.
С. 103104. Замечание о следах языка мерян в местном галичском говоре и в топонимике Костромской губернии.
1431. Сельский И. Описание дороги от Якутска до Среднеколымска. Зап. Сиб. отд. Русск. геогр. об-ва. Кн. I. Спб. 1856. Отд. I, с. 87108.
С. 107108. Список местных русских слов, усвоенных якутским языком (22 слова).
1432. Славяне и немцы. (Из "Allgemeine Zeitung" с некоторыми примечаниями). Москвитянин, 1841, ч. IV, № 7, с. 130-157.
С. 141, 144, 145. Замечания о следах славянского влияния в немецкой топонимике и фамильных именах.
1433. Стасов В. Критика моих критиков. Вестн. Европы, 1870, т. I, кн. 2, с. 897935; т. II, кн. 3, с. 377402.
С. 380. Замечание о заимствовании нерусским населением Сибири русских слов печать, верста, пуд, безмен, шельма.
1434 Тидебель А. А. Очерк эстонского населения в Прибалтийском крае. ЖМВД, 1854, ч. V, № 3, отд. III, с. 150.
С. 4041. Перечень слов, заимствованных эстонским языком из русского языка.
1435. Хиджеу, де, А. Румынские народные песни на русском языке. Письмо к издателю. Телескоп, 1833, ч. XIV, № 8, с. 491526.
Этимология ряда русских и других славянских слов, заимствованных румынским языком и сохранившихся в нем в своей первоначальной форме и значении. Характеристика значения румынского языка для изучения славянской лексики. Во вводной статье рассуждение о близости румынского и славянских языков. Рец.: М. Замечания старого словотолка. Молва, 1833, ч. VI, № 100, с. 397400.
1436. Четвертый археологический съезд в Казани. ЖМНП, 1878, ч. СXCV, февр., отд. IV, с. 113146; ч. СXCVI, март, отд. IV, с. 3682.
С. 71. Известие о сообщении Шестакова, посвященном русскому влиянию на финские и тюрские языки Восточной России.
1437. Шафарик П. И. Век славян в Европе. Сын отеч., 1836 ч. СLXХХI, № 42, отд. II, с. 115132; № 43, с. 174181.
Исследование о древнейшем пребывании славян в Европе. Сопоставление отдельных грамматических форм славянских языков с соответствующими формами языков греческого, латинского, немецкого и литовского, как свидетельств взаимовлияний славянских и западноевропейских языков в древнейшую эпоху. Примеры древнейших славянских заимствований в кельтском и готском языках и слов, проникших из этих языков в славянские языки.
1438. Шафарик П. [И.] О народах скифского племени. Перевод И. Бодянского. Моск. наблюдатель, 1836, ч. VII, июнь, кн. 2, с. 504538.
С. 532533. Замечания о следах скифского влияния на словарный состав славянских языков.
1439. [Шёгрен]. Второе письмо доктора Сёгрена. Русск. инв., 1825, № 69.
Замечания о русском влиянии на язык чудского населения по берегам Онежского озера.
1440. Шерстобитов И. Д. Исторический очерк села Нижне-Чусовских городков. Пермск. губ. вед., 1865, №№ 31 и 33, Часть неофиц.
В примечании (№ 33) общие сведения о влиянии русского языка на язык коми в районе р. Чусовой.
1441. Штейнберг О. Органическая жизнь языка. Вестн. Европы, 1871, т. II, кн. 4, с. 588616; т. III, кн. 5, с. 204 232.
С. 228229. Мнение о влиянии семитических языков на русский язык. Перечень около 100 русских слов семитского происхождения.
1442. Штур Л. Славянство и мир будущего. Послание славянам с берегов Дуная покойного Людевита Штура. Перевод неизданной немецкой рукописи, с примечаниями д. члена В. И. Ламанского. См. ч. II, № 1159.
С. 130. В цитате из книги Brace "The races of the old world" (London. 1863) замечание о славянском происхождении английского слова plough.
1443. Щапов А. Историко-этнографическая организация русского населения. Русск. слово, 1865, № 1, отд. 1, с. 138; № 2, с. 81107; № 3, с. 166217.
С. 209217. Характеристика взаимовлияния русского языка и местных языков Сибири: хантэ (остяцкого), бурят-монгольского и якутского. Примеры остяцких лексических заимствований в русском языке Березовского края, монголо-бурятских лексических заимствований в Забайкалье и Иркутской области и якутских лексических заимствований в Якутском крае.
1444. Этнографические сведения об эстах. ЖМВД, 1850, XXXI, № 7, с. 4791.
Извлечение из "Географического и статистического описания Эстляндской губернии" проф. Поссарта "с дополнениями из других источников". С. 49. Характеристика фонетических изменений в русских словах, усвоенных эстонским языком.
1445. Языков Д. О финских жителях С.-Петербургской губернии. Русск. ист. сб. Т. IV, кн. 2 и 3. М. 1841, с. 300 325.
С. 316. Изложение мнений Цетреуса и Портана о фонетических чертах удмуртского языка, свидетельствующих о влиянии на него русского языка.
Русский язык в Литве и на Жмуди в XIIIXVI вв.
1446. А. Г-в. Чем объяснить быстрое обрусение Литвы в XIII в.? Вестн. Зап. России, 1870, т. I, кн. II, отд. II, с. 41 74.
С. 7374. Изложение мнений И. Крашевского, М. Вишневского, А. Мацеевского и Ф. Чадцкого о причинах распространения и господства русского языка в Литве и на Жмуди в XIII в.
1447. Беляев П. Д. (рец.) Вестник Юго-западной и Западной России. См. ч. II, № 526.
№ 47. Замечание о господствующем положении русского языка в Литве с XIII в.
1448. Боричевскпй И. Руссы на южном берегу Балтийского моря. Спб. вед., 1860, № 124.
Замечания о господстве русского языка в древней Литве в качестве языка государственного и разговорного. Мнение о славянском происхождении некоторых местных названий Прибалтики.
1449. Верещинский В. Литовский статут. См. ч. II, № 531.
Общая характеристика взаимодействия русского и литовского языков в XVI в.
1450. Еще по поводу 1-го тома Актов, издаваемых Виленскою Археографическою комиссиею. Виленск. вестн. 1866, №№ 159 и 160.
№ 159. Сведения о всеобщем распространении русского языка в древней Литве.
1451. Замечательное явление современной ученой литературы [В конце подпись: Москвич]. Сев. пчела, 1853, № 177.
Рецензия на книгу И. Боричевского "Православие и русская народность в Литве". Доказательства всеобщего распространения русского языка в Литве до XVII в.
1452. Иванишев Н. Содержание постановлений дворянских провинциальных сеймов в Юго-западной Руси. Основа 1861, март, с. 940 [разд. паг.]
С. 2026. Сведения о распространении русского языка в качестве языка государственного в Литве и Юго-западной Руси в XV XVI вв.
1453. Козловский И. Судьбы русского языка в Литве и на Жмуди. Вестн. Зап. России, 1869, т. IV, кн. 10, отд. II, с. 116; кн. 11, с. 4563; кн. 12, с. 85111.
Доказательства того, что в XIIIXVII вв. русский язык был господствующим языком в Литве и на Жмуди.
То же: Отд. отт. Вильна, тип. Губ. правд., 1870. 62 с.
1454. Литва в отношении к России и Польше. Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1862/63, т. I, июль, отд. II, с. 116; авг., с. 1732; сент., с. 114135; т. II, окт., с. 177189; ноябрь, с. 203219; дек., с. 241260.
С. 177189. Характеристика господствующего положения русского языка в государственной жизни Литвы в XIVXVI вв.
1455. О постоянном употреблении до XVIII в. русского языка в судопроизводстве по Минской губернии. ЖМВД, 1836, ч. XIX, № 3, с. 590596.
Доказательства господствующего положения русского языка в государственной жизни Великого княжества Литовского (XIV XVI вв.).
1456. Отрывок из речи на галицийском сейме русского депутата Петрушевского, произнесенной им в защиту равноправности русского народа в Галиции. Вестн. Зап. России, 1866, т. III, кн. 7, отд. IV, с. 4749.
Замечания о всеобщем распространении русского языка в Литве до XVI в.
1457. Погодин М. П. Вот на каком языке объяснялись между собою первые литовские князья. Виленск. вестн., 1866, № 45.
Замечание о том, что первые литовские князья говорили и писали по-русски.
1458. Русский язык в Литве. Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1863/64, т. III, февр., отд. IV, с. 209216.
Характеристика господствующего положения русского языка в Литве в XIIIXVI вв.
1459. Русский язык в Литве. Виленск. вестн., 1864, № 29, с. 3.
Доказательства того, что русский язык с древнейших времен был государственным языком Литвы.
1460. Северо-западные губернии. (Исторические очерки). См. ч. II, № 815.
№№ 24, 55, 245. Доказательства того, что русский язык с древнейших времен был общеупотребительным дипломатическим, юридическим, придворным и народным языком Литвы.
1461. Скалович. Русский язык в Литве. Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1863/64, т. III, февр., отд. IV, с. 209216.
Доказательства того, что русский язык был государственным языком Литвы в XIIIXVI вв.
1462. Судьбы русского языка в костелах Северо-западного края [В конце подпись: Белорус]. Голос, 1868, №№ 334 и 337. То же: Русск. вестн., 1868, т. LXXVII, сент., с. 134 163; окт., с. 618642.
Рассуждение о том, что общенародным языком Литвы издревле являлся русский язык. Характеристика языка католической литературы Литвы в XVI в. Рец.: 1) Русск. инв., 1868, № 307; 2) Нов. время, 1868, № 248.
1463. Судьбы русского языка на Жмуди [В конце подпись: Белорус]. Русск. вестн., 1869, т. LXХXI, июнь, с. 404437.
Доказательства исконности распространения русского языка в Россиенском, Шавельском и Тельшевском уездах Ковенской губернии. Характеристика взаимодействия литовского и русского языков на Жмуди в XVI в.
ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАНЦАМИ
1464. А. Б. Об обозрении г. министром народного просвещения некоторых учебных заведений Белорусского учебного округа. Сев. пчела, 1838, №№ 214 и 215.
Сведения о постановке преподавания русского языка в учебных заведениях Динабурга, Вильны, Гродно и Белостока.
1465. Бахчисарай. (Открытие классов русского языка в магометанских школах). Совр. изв., 1870, № 180.
Сообщение о занятиях по русскому языку в медресе Бахчисарая.
1466. И. С-в. Изучение русского языка австрийскими офицерами. Спб. вед., 1879, № 313.
Сообщение о распоряжении австрийского военного министерства, касающемся изучения русского языка офицерами австрийской армии.
1467. Карасу-Базар. (Преподавание магометанам русского языка). Совр. изв., 1870, № 143.
Сообщение о преподавании русского языка в медресе Одесского учебного округа.
1468. Ламанский В. Несколько слов об отношениях русских к грекам. Русск. беседа, 1858, т. IV, кн. 12, отд. V, с. 103140.
С. 128. Мнение о значении изучения современного русского языка греками.
1469. Прибалтийский край (Результаты экзаменов в русско-эсто-латышской школе). Совр. изв., 1870, № 178.
Сведения об успехах учащихся латышей и эстонцев в изучении русского языка.
1470. Прибалтийский, край. Русская учительская семинария. Совр. изв., 1870, № 260.
Сообщение об открытии в Латвии русской учительской семинарии и о стремлении латышского населения к изучению русского языка.
1471. Русская грамота у финнов. Голос, 1878, № 284.
Изложение мнения учителя Григорьева о причинах, затрудняющих усвоение русского языка учащимися-финнами. Замечания о необходимости учета особенностей фонетической системы финского и русского языков при обучении финнов.
1472. Русский язык в финских школах. Голос, 1878, № 69.
Сообщение о мнении Царскосельского уездного училищного совета о причинах неудовлетворительного состояния преподавания русского языка в финских школах.
1473. Ф. Б. Заметки, выписки и корреспонденция Ф. Б. Сев. пчела, 1848, № 253.
Мнение о том, что иностранцы могут в совершенстве овладеть русским языком.
1474. Щукин Н. С. Чай и чайная торговля в России. ЖМВД, 1850, ч. XXX, № 4, с. 6991; № 5, с. 195211.
С. 209210. Замечания об изучении русского языка китайцами. Характеристика типичных для китайцев ошибок в русском произношении и словоупотреблении.