тексты


<< к оглавлению

ВСЕСЛАВЯНСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК.
ОБЩЕСЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА

   1078. А. Вопрос о национальности и панславизме.– Соврем., 1864, т. С, № 1, отд. I, с. 185–214; № 2, с. 479–510, т. СI, № 3, отд. I, с. 81–113.

   Общая характеристика панславизма. Изложение взглядов сторонников панславизма и, в частности, Колара, на необходимость создания всеславянского литературного языка. Характеристика роли кирилловской письменности в деле укрепления общеславянского единства (с. 499, 505).

   1079. А. (рец.) Общеславянская азбука с приложением образцов славянских наречий. Составил А. Гильфердинг. Издано славянским благотворительным комитетом за счет суммы, пожертвованной И. А. Посоховым. Спб. 1871.–Заря, 1871, янв., отд. II, с. 45–47.

   Обзор содержания и отзыв. Мнение о необходимости создания единого общеславянского литературного языка и о том, что таким языком может быть только русский язык.

   1080. А. Б. Влияние югославянского движения на развитие идеи славянской взаимности, в особенности в Чехии.– Гражданин, 1876, № 48–49.

   Изложение мнения Гарраха (газ. "Pokrok") о необходимости введения русского языка в качестве единого дипломатического языка славянства.

   1081. А. Б. Общеславянская азбука. По поводу книги: "Общеславянская азбука, с приложением образцов славянских наречий".– Голос, 1871, № 358.

   Отзыв о книге А. Ф. Гильфердинга. Мнение о необходимости введения кириллицы в качестве общеславянской азбуки. Изложение мнений по этому вопросу Иезберы, Дедицкого и Чакры. Характеристика общеславянской азбуки, предлагаемой Гильфердингом.

   1082. А. П. Старая и новая Болгария. Иречек К. Geschichte der Bulgaren. Prag, 1876. Иречек К. Книгопис на новобългарска-та книжнина, 1806–1870. Вiена, 1872; Каниц. Donau-Bulgarien und der Balkan. Historisch-geographisch-ethnographische Reisestudien aus den Jahren 1860–1876. Leipzig. 1875–77. Два тома. Дринов М. Южные славяне и Византия в Х веке. М. 1876. Миллер Вс. Взгляд на "Слово о полку Игореве". М. 1877.– Вестн. Европы, 1877, т. III, кн. 5, с. 289–316.

   С. 295. Рассуждение о возможности принятия русского языка в качестве общелитературного языка славянства.

   1083. А. Р. Два месяца в Праге.– Соврем., 1859, т. LXXIХ, № 3, отд. I, с. 127–173; № 4, с. 323–370.

   С. 146–147. В обозрении деятельности Колара – изложение содержания и характеристика значения его брошюры "О литературной взаимности между различными племенами и наречиями славянского народа". С. 359–360. Изложение взглядов Шумавского по вопросу о создании всеславянского языка ("Славянский язык или Мысли о всеславянском письменном языке". 1851).

   1084. Артемьев А. Письмо из Казани.–Москвитянин, 1849, ч. II, № 5, отд. V, с. 42–49.

   С. 44–45. Краткое изложение содержания доклада В. И. Григоровича на тему: "Замечания об изучении славянской филологии, основанном на общих началах сравнительной филологии". Рассуждение о близости всех славянских языков и доказательства необходимости создания общеславянского, литературного языка.

   1085. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Несколько слов по поводу "общеславянской азбуки". См. ч. II, № 839.

   1086. Бодуэн де-Куртенэ И. А. Подробная программа лекций И. А. Бодуэна де-Куртенэ в 1877–78 учебном году. См. ч. I, № 194.

   1087. Будилович А. С. Мечта ли панславизм? – Беседа, 1872, кн. I, отд. I, с 195–215.

   С. 204–208. Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка и общеславянской азбуки на основе русского языка и кирилловской графики. Мнение о том, что старославянский язык был общим литературным языком славянства в древнейшее время.

   1088. Будилович А. С. О литературном единстве народов славянского племени.– Слав. сб. Т. II. Спб. 1877. Отд. III, с. 1–15.

   Речь в торжественном заседании Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета 11 мая 1875 г. Характеристика старославянского языка как общеславянского литературного языка древнейшей поры и рассуждение о его влиянии на дальнейшее развитие новых славянских языков. Мнение о необходимости создания единого общелитературного и дипломатического языка славянства на основе русского языка. Изложение мнений по этому вопросу Юнгмана, Штура, Колара и Палацкого. Мнение о практических путях превращения русского языка в единый общеславянский литературный язык. Анализ причин неудачи попыток создания искусственного общеславянского языка Ю. Крижаничем, Геркелем и М. Маяром.

   1089. Будилович А. С. О современном положении и взаимных отношениях славян западных и южных. Речь, произнесенная в заседании Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета 3-го ноября 1874 г. действительным членом А. С. Будиловичем.– Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 585–604.

   С. 602–604. Рассуждение о значении русского языка как международного языка славянства.

   1090. Будилович А. С. Очерки из сербской истории... См. ч. I, № 137.

   1091. Булич Н. Публичный диспут в Петербургском университете. –Моск. вед., 1860, № 29.

   Отчет о защите Ламанским магистерской диссертации на тему: "О славянах в Малой Азии, Африке и Испании". Изложение мнения Ламанского о необходимости изучения славянских языков и распространения русского языка среди славянства.

   1092. В. А. Славянский обед в Москве. – Русск. инв., 1867, №№ 142 и 143.

   В речи М. П. Погодина – мнение о необходимости создания общеславянского литературного языка.

   1093. Всеобщий письменный язык славян. (Из словацкого журнала "Socol").– Виленск. вестн., 1868, № 22, с. 85– 86.

   Характеристика условий, необходимых для распространения русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1094. Всероссийская этнографическая выставка и славянский съезд в мае 1867 г.–Моск. универс. изв., 1866–1867, № 8–9, отд. II, с. 579–914; № 10, с. 915–1049.

   В речах А. Щебальского (с. 857–858), Ригера (с. 877), Гатцука (с. 883–885), Н. Калачова (с. 888) – рассуждения о близости славянских языков и о необходимости создания общеславянского литературного языка. В речи Георгиевича (с. 943–944) – мнение о том, что единение славян не должно основываться на уничтожении их национальных языков и на создании искусственного общеславянского языка. С. 714–717. Характеристика роли М. Маяра в борьбе за единство славян и за создание общеславянского языка; изложение его взглядов на пути создания такого языка. В речи А. Майкова (с. 893–899) – общий очерк развития сравнительного славяноведения.

   1095. Высший взгляд на Россию. По поводу статьи графа Гарраха: "О будущности и всемирно-историческом призвании славян" [В конце подпись: N].– Гражданин 1876, № 48–49.

   Подробное изложение содержания статьи Гарраха "О будущности и всемирно-историческом призвании славян". ("Часопис Чешского музея", 1876). Рассуждение о необходимости введения русского языка в качестве единого дипломатического языка славянства.

   1096. Голос славенской газеты в пользу русской азбуки.– Фил. зап., 1866, вып. IV и V. с. 95–97. То же: Сев. почта, 1866, № 193; Виленск. вестн., 1866, № 208.

   Перепечатка статьи Богослова "Как поступить относительно всеславянского правописания?" (газ. "Slovenec", 1866, № 15). Рассуждение о необходимости создания общеславянской азбуки на основе русского алфавита.– Рец.: Дешко А. Общество св. Василия Великого. (Письмо к редактору).– Голос, 1866, № 258.

   1097. Гречулевич В. (рец.) Образцы польского языка в прозе и стихах, для русских, изданный П. Д. – Wzory języka Polskiego, prozą i wierszem, dla Rossyan. Wydany przez P. D. С.-Петербург. В тип. К. Краия. 1852. IX и 70 стр.–ЖМНП, 1853, ч. LXXVIII, апр.. отд. VI, с. 1– 23.

   Мнение о необходимости создания единой письменности для всех славянских языков на основе русского алфавита. Изложение мнений по этому вопросу И. Добровского, А. С. Шимкевича и епископа карловачского Евгения Иоанновича. Сравнительный анализ польской и русской графики.

   1098. Д. Д. Панславизм и Людевит Штур. Славянство и мир будущего. Послание славянам с берегов Дуная, Людевита Штура. Перевод с неизданной немецкой рукописи, с примечаниями Владимира Ламанского. Москва, 1867.– Отеч. зап., 1867, т. СLXXII, июнь, кн. I, отд. I, с; 565– 580; т. СLХXIII, июль, с. 49–77.

   Т. СLXXII, с. 570–580. Обзор предложений И. Колара 1) о создании нескольких литературных славянских языков, каждый из которых будет обслуживать группу наиболее близких между собой славянских языков, и 2) об усилении научного изучения славянских языков в целях их взаимного обогащения. (См. Колар И. О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими. Отеч. зап., 1840, янв.–февр.). Т. СLXXIII, с. 74– 76. Изложение мнения Л. Штура о необходимости превращения русского языка в общеславянский литературный язык.

   1099. Заметка. (Из записок о славянских землях В. Ламанского).– Соврем , 1864, т. СI, № 4, отд. II, с. 187–200.

   Рецензия. С. 190–199. Возражения против мнения Ламанского о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком. С. 197. Замечания о способности сербского, чешского и польского языков к выражению отвлеченных понятий.

   1100. Записки профана (В конце подпись: Профан].– Отеч. зап., 1877, т. ССХХХ, кн. 1, с. 121–150.

   С. 147–150. Критика предложенного Данилевским плана славянской федерации с русским языком в качестве общелитературного языка славян. (См. Данилевский Н. Я. Россия и Европа. Взгляд на культурные и политические отношения славянского мира к германо-романскому. Спб. 1871).

   1101. Защищение диссертации г. Ламанским.– Сев. пчела, 1860, февр., № 27.

   Изложение основных положений магистерской диссертации В. И. Ламанского "О славянах в Малой Азии, Африке и Испании", содержащей мнение о необходимости распространения русского языка в качестве общелитературного языка славянства.

   1102. Какой из славянских языков следует принять за всеславянский литературный язык.– Голос, 1867, № 184.

   Доказательства в пользу признания русского языка общелитературным языком славянства.

   1103. Кампелик К. Дружеские письма к юго-западным славянам.– Вестн. Зап. России, 1868, т. I, кн. 4, отд. IV, с. 196–204; 1869, т. II, кн. 4, с. 118–122.

   Рассуждение о том, что русский язык должен стать интернациональным научным языком славянства. Доказательства целесообразности распространения кирилловской письменности среди южных славян.

   1104. Климкович К. Г. Еще одно средство к объединению славян.– Вестн. Зап. России, 1868, т. I, кн. 2, отд. IV, с. 191–196.

   Рассуждение о необходимости принятия всеми славянами русского языка в качестве интернационального языка науки.

   1105. Климкович К. Г. Национальное единство.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 4, отд. IV, с. 93–102.

   Доказательства целесообразности принятия всеми славянами русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1106. Климкович К. Г. Новости славянского мира.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 1, отд. IV, с. 84–102.

   С. 99–101. Мнение о необходимости введения русского языка в качестве интернационального научного языка славянства.

   1107. Кочубинский А. А. Историки литературы славян.– ЖМНП, 1880, ч. ССIХ, май, отд. II, с. 149–178.

   С. 169. Сообщение о попытке Пухмайера ("Pravopis českoruský", 1806) применить русскую азбуку к чешскому языку. Изложение взглядов Добровского, Юнгмана и Марека о целесообразности введения русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1108. Л. Взгляд на судьбу литературы славян южных и западных.– Спб. вед., 1868, №№ 79 и 81.

   № 81. Мнение о необходимости создания единого литературного языка славянства на основе русского языка.

   1109. Лавровский П. А. Речь в день святых Кирилла и Мефодия, 11-го мая 1872 г. См. ч. I, № 157.

   1110. Ламанский В. И. Вступительное чтение доцента Петербургского университета В. И. Ламанского.–День, 1865, №№ 50–52.

   Изложение содержания статьи И. Колара "О литературной взаимности между племенами и наречиями славянскими" (Отеч. зап., 1840, янв. и февр.). Мнение о необходимости издания славянских грамматик, словарей и сборников произведений народного творчества. Рассуждение о необходимости очищения славянских языков от иноязычных заимствований и о создании единого всеславянского языка. Критика мнения галицко-русского журнала "Мета" о коренном различии русского и украинского языков. Изложение теории создания общеславянского языка на основе русского языка.

   То же: Отд. отт. М., тип. Бахметева. 32 с. Без г.

   1111. Ламанский В. И. Из записок о славянских землях Сербия и южнославянские провинции Австрии.– Отеч. зап., 1864, т. СLII, февр., отд. I, с. 649–702; т. СLIV, май, с. 353–380.

   С. 682–702. Рассуждение о близости всех славянских языков и о целесообразности создания общеславянского литературного языка на основе русского языка.

   1112. Ламанский В. И. Национальности итальянская и славянская в политическом и литературном отношении. См. ч. I, № 158.

   1113. Ламанский В. И. Непорешенный вопрос. Статья I. Об историческом образовании древнего славянского и русского языка. (И. И. Срезневскому). См. ч. II, № 947.

   С. 141–142, 151–153. Общая характеристика русского литературного языка и его роли в формировании других славянских языков. Доказательства всемирно-исторического значения русского языка. Мнение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1114. [Ламанский В. И.] Распространение русского языка у западных славян [В конце подпись: В. Л.].– ЖМНП, 1867, ч. СХХXIV, июнь, Совр. летопись, с. 441–447.

   Полемика с хорватскими и чешскими публицистами по вопросу о путях развития национальных славянских языков. Защита панславистских идей. Мнение о том, что общеславянским литературным языком должен быть русский язык.

   1115. Ламанский В. И. Столетняя память М. В. Ломоносову.– День, 1864, №№ 37 и 38.

   Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка на основе русского языка.–Рец.: 1) Фил. зап., 1864, вып. IV, Смесь, с. 20–22; 2) Наши предположения и желания.– Книжн. вестн., 1865, № 23, с. 453–456; 3) Сев. почта, 1865 № 139.

   1116. Ламанский В. И. Чтения о славянской истории в имп. С.-Петербургском университете. Чтение I. Изучение славянства и русское народное самосознание.– ЖМНП, 1867, ч. СХХXIII, янв., отд. 2, с. 116–153.

   С. 147–150. Доказательства необходимости создания единого общеславянского литературного и дипломатического языка. Мнение о том, что таким языком должен быть русский язык. Изложение мнения Кузмани о необходимости создания общеславянского языка.– Рец.: Отеч. зап., 1867, т. СLXXV, ноябрь, кн. 2, отд. II с. 134–139.

   1117. "Литературный панславизм" Пыпина. Крижанич, Юнгман, Шафарик и Коллар. Мечты об общеславянском литературном языке. – Голос, 1879, № 163.

   Разбор статьи А. Пыпина "Литературный панславизм" (Вестн. Европы, 1879, кн. 6, 8 и 9). Рассуждение о необходимости создания единого общеславянского языка на основе русского языка. Изложение мнений по этому вопросу Крижанича, Шафарика, Юнгмана и Колара.

   1118. Лохвицкий А. Малороссийский литературно-музыкальный вечер 6 апреля. См. ч. II, № 193.

   Краткое изложение мнений М. Н. Каткова, М. П. Погодина и С. П. Шевырева о русском языке как основе будущего всеславянского языка.

   1119. М-в (рец.) Полный русско-французский словарь, составленный Н. П. Макаровым. Часть вторая, 1867 г.– Русск. инв., 1867, № 256.

   Замечание о влиянии славянского съезда в Москве на развитие и распространение идеи создания общеславянского языка на основе русского языка.

   1120. Макушев В. Воззрения серба на отношения России к западному славянству.– Голос, 1873, № 330.

   Изложение содержания статьи Орешковича (газ. "Будулност", 1873), посвященной вопросу о целесообразности принятия сербами русского языка в качестве языка дипломатического.

   1121. Макушев В. Ответ Палацкому.– Голос, 1873, № 178.

   Ответ на письмо Палацкого (чешская газ. "Pokrok", 1873, № 155), обвиняющего В. В. Макушева в стремлении к панруссизму. (См. статью Макушева "Современное положение северо-западных славян". Голос, 1873, № 26). Мнение о необходимости создания единого общеславянского литературного языка и единой азбуки на основе упрощенной кириллицы. Доказательства превосходства кириллицы над латиницей. Критический разбор общеславянской системы правописания, предложенной Гильфердингом ("Общеславянская азбука". Спб. 1871)). Мнение о том, что общеславянская система правописания должна быть построена не на фонетическом, а на историческом принципе.

   1122. Макушев В. Современное положение северо-западных славян.– Голос, 1873, № 26.

   Изложение возражений Палацкого против принятия русского языка в качестве общелитературного языка славянства и кириллицы в качестве единой общеславянской азбуки (газ. "Pokrok", 1873, № 155). Мнение о том, что введение русского языка в качестве общеславянского литературного языка является несвоевременным.

   1123. [Мнение В. Ламанского об общеславянском литературном языке]. – Фил. зап., 1864, вып. IV, Смесь, с. 20–22.

   Изложение содержания статьи В. И. Ламанского "Столетняя память М. В. Ломоносову 4 апреля 1865 г. (День, 1864, №№ 37 и 38). Мнение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1124. Мнение Ольмюцкой газеты "Гвезда", что только один русский язык может быть языком общеславянским. – Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1862/63, т. II, дек., отд. IV, с. 270–272.

   Изложение мнения П. Клетенского о необходимости создания единого языка и алфавита для всех славян.

   1125. Московское воспоминание о первом славянском съезде [В конце подпись: N. N].– Голос, 1869, № 158.

   Изложение содержания речи М. П. Погодина в Славянском благотворительном обществе. Мнение о необходимости широкого изучения славянских языков и установления премий за составление славянских словарей и грамматик. Изложение мнения председателя Общества о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1126. Н. Е. Вопрос о русском языке между славянскою молодежью в Вене.– Совр. летопись, 1869, № 25.

   Сообщение о принятом на собрании студентов в Вене решении о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком.

   1127. Наши предположения и желания.– Книжн. вестн., 1865, № 23, с. 453–456.

   Изложение мнения Ламанского о возможности превращения русского языка в общелитературный язык славянства. (См. Ламанский В. И. Столетняя память М. В. Ломоносову 4 апреля 1865 г. День, 1864, №№ 37 и 38).

   1128. Несколько слов вместо "Современной летописи".– Русск. вестн., 1861, т. 31, № 1, с. 478–484.

   С. 482–483. Мнение о том, что русский язык, призванный стать центром единения разрозненных славянских племен, в настоящее время не может выполнить такой роли.–Рец.: Время, 1861, т. II, № 3, отд. IV, с. 71–84.

   1129. О. Важность кириллицы.– Русск. инв., 1866, № 10.

   Рассуждение о необходимости распространения кириллического письма среди славянства как средства установления общеславянского единства.

   1130. О литературном единстве племен славянских.– Беседа, 1872, кн. VI, отд. I, с. 332–335.

   С. 332. Рассуждение о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1131. Опыт истории русской литературы, сочинение экстраординарного профессора имп. С.-Петербургского университета, доктора философии А. Никитенко. Книга первая. Введение. Санктпетербург. 1845 г. 152 стр. (рец.) Финск. вестн., 1845, т. IV, отд. V, с. 1–28.

   С. 5–6. Мнение о необходимости создания единого алфавита для всех славянских языков.

   1132. Опыт сближения польского языка с общеславянским языком [В конце подпись: Славянин].– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 4, отд. III, с. 1–7.

   Замечания о происхождении польского языка. Доказательства необходимости замены в польской письменности латинского алфавита русским.

   1133. Отчет о деятельности С.-Петербургского отдела Славянского благотворительного комитета с 11 мая 1869 г. по 11 мая 1870 г.– ЖМНП, 1870, ч. CLI (СXLXI), окт., Прилож., с. 1–60.

   С. 43. Изложение проекта А. Ф. Гильфердинга о введении русской азбуки в письменность всех славянских языков.

   1134. [Передовая. Москва, 7 марта]. – Совр. изв., 1870, № 66.

   В связи с рассуждением о том, какой алфавит следует употреблять при переиздании русских летописей,– мнение о необходимости создания общеславянского алфавита на основе кириллицы.

   1135. [Передовая. Москва, 13 июня].– Моск. вед., 1867, № 128.

   Характеристика состояния славянских наречий на территории Австрии и мнение о том, что общелитературным языком австрийских славян должен быть русский язык.

   1136. Письмо из Праги, 10 июня.– Вестн. Зап. России, 1869, т. II, кн. 5, отд. IV, с. 243–248.

   Рассуждение о том, что чехи должны принять русский язык в качестве общего литературного языка славянства.

   1137. Письмо чеха к редактору.– Русский, 1867, л. 7 и 8.

   Замечание о целесообразности введения кириллицы в качестве общеславянской азбуки.

   1138. Пич. Очерк политической и литературной истории словаков за последние сто лет.– Слав. сб. Т. I. Спб. 1875, с. 89–204; Т. II. Спб. 1877. Отд. I, с. 101–209.

   Т. II, с. 203. Мнение о целесообразности признания русского языка общеславянским литературным языком.

   1139. П[огодин] М. П. Несколько заметок о великорусском племени сравнительно с прочими славянскими племенами.– Русский, 1867, л. 25 и 26.

   Замечание о том, что русский язык должен стать языком общеславянским.

   1140. П[огодин] М. П. Об общеславянском литературном языке. (Из югославянской газеты "Zudslavische Zeitung", № 116, июля 16, Аграм).–Москвитянин, 1851, ч. V, № 18, отд. II, с. 181–185.

   Рассуждение о том, что русский язык должен стать общеславянским литературным языком. Обзор работ, развивающих идею общеславянского литературного языка (Шумавский. Мысли об общеславянском письменном языке. Прага. 1851; Павлюкар. Предвещание всемирной азбуки с особенным отношением к славянскому языку. Лайбах. 1851).– Рец.: ЖМНП, 1852, ч. LXXIV, апр., отд. VI, с. 121–124.

   1141. Погодин М. П. Отрывки из писем о положении славян в Европе М. П. Погодина к министру народного просвещения по возвращении из путешествия в 1839 и 1842 гг.– Русск. беседа, 1859, т. I, кн. 13, отд. V, с. 53–88.

   С. 63–64. Рассуждение о близости русинского и русского языков и о том, что русский язык должен стать со временем общелитературным языком славянства. С. 65. Мнение о необходимости создания сравнительной грамматики русского и польского языков.

   1142. Попов Н. Вопрос об общеславянской азбуке. Vzajemna slovnica ali mluvnica slavjanska, spisal Matija Majar: U Ljubljani, 1864–1865. В двух частях. Prvni česko-slovenský Slabikář pismem slovanským, sepsal a vydal F. J. Jesbera. V Praze. 1865. Издание второе.– Совр. летопись, 1865, № 39.

   Рецензия. Доказательства необходимости создания единой славянской азбуки. Изложение полемики между современными славистами по вопросу о том, должна ли эта азбука быть кириллицей или латиницей.

   То же: Отд. отт. [М., Унив. тип., 1865] 32 с.

   1143. Пыпин А. Литературный панславизм. – Вестн. Европы, 1879, т. III (LXXVII), кн. 6, с. 591–633; т. IV (LXXVIII), кн. 8, с. 711–748; кн. 9, с. 307–335.

   Рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка. Обзор работ, посвященных общеславянскому языку. Изложение взглядов Прейса, Касторского, Ламанского, Бодянского, Срезневского, Григоровича, Ю. Крижанича, Юнгмана, Шафарика, Колара, Кузмани и др. Описание славянского съезда 1867 г. в Москве и характеристика результатов его работы. Изложение полемики Гильфердинга и Бодуэна де-Куртенэ по вопросу о создании общеславянской азбуки. (См. Гильфердинг А. Общеславянская азбука с приложением образцов славянских наречий. Спб. 1871; Бодуэн де-Куртенэ И. А. Несколько слов по поводу общеславянской азбуки. ЖМНП, 1871, ч. СLV, май). Доказательства необходимости литературного общения между славянами и создания общеславянского литературного языка на основе русского языка. Анализ условий распространения русского языка среди славян.– Рец.: Голос, 1879, № 163.

   1144. Пыпин А. Н. О сравнительно-историческом изучении русской литературы. См. ч. II, № 121.

   С. 657–660. Мнение о необходимости создания единого литературного языка славян в целях развития и обогащения славянской литературы. Характеристика роли русского языка в деле создания общеславянского литературного языка.

   1145. Пыпин А. Н. Панславизм в прошлом и настоящем.– Вестн. Европы, 1878, т. V (LXXIII), кн. 9, с. 312–353; кн. 10, с. 726–766; т. VI (LXXIV), кн. 11, с. 313–345; кн. 12, с. 771–805.

   Т. V, с. 731. Рассуждение о том, что создание общеславянского языка должно стать одним из основных средств объединения славянства. С. 760. Характеристика взглядов членов "Кирилло-мефодиевского братства" на создание общеславянского литературного языка. Т. VI, с. 320. Изложение взглядов славянофилов на вопрос о необходимости создания общеславянского языка на основе русского языка. С. 334–335. Изложение мнения Штура по тому же вопросу. Т. VI, с. 777. Характеристика позиции Палацкого в вопросе о создании общеславянского языка. Изложение его взглядов на развитие национальных славянских языков. С. 798. Рассуждение о невозможности и нецелесообразности насильственного введения русского языка в качестве литературного языка всех славян.

   1146. Раковский И. Письмо 6. Густ, 19(31) декабря 1862 г.– Вестн. Юго-зап. и Зап. России, 1862/63, т. III, февр., отд. IV, с. 249–259.

   Сообщение о деятельности А. А. Радолинского (Австрия) по распространению русского языка в качестве общеславянского литературного языка.

   1147. Расположенность славян Австрийской империи к русскому языку и к России.– Вестн. Зап. России, 1869, т. III, кн. 8, отд. IV, с. 200–208.

   Обозрение выступлений студентов-славян на собрании Венского университета по вопросу о необходимости и полезности изучения и употребления русского языка всеми славянами, населяющими Австрию.

   1148. Распространение русского языка между чехами.– Вестн. Зап. России, 1867, т. III, кн. 7, отд. IV, с. 105–106.

   Сообщение о растущем стремлении чехов изучать русский язык и о мерах, принятых чешскими учеными для поддержки этого движения.

   1149. Речи, произнесенные на соединенном собрании имп. Московского университета и московских ученых и художественных обществ 18 мая 1867 г.– Совр. летопись, 1867, № 18.

   В речи П. К. Щебальского – рассуждение о необходимости создания общеславянского литературного языка.

   1150. Россия и западные славяне.– Голос, 1869, № 143.

   Изложение мнения неизвестного автора брошюры "Hlasy o jednote slovanske" (Прага. 1869) о необходимости создания единого литературного языка для всех славян.

   1151. [Русский язык для славян].– Сев. пчела, 1850, № 75. То же: Москвитянин, 1850, ч. III, № 10, отд. VI, с. 51–53.

   Полемика с газетой "Union" (Прага) по вопросу о языке как средстве объединения славянских народов, населяющих Австрию. Мнение о том, что только русский язык может стать общеславянским литературным языком. Общая характеристика русского языка как языка, понятного всем славянам и способного удовлетворить их государственные и научные потребности.

   1152. Русское государство в половине XVII в.–Соврем., 1860, т. LXХXII, № 8, отд. III, с. 223-264.

   Рецензия на книги: 1) Русское государство в половине XVII в. Рукопись, открытая и изданная Бессоновым. Ч. I–II. М. 1860; 2) О промысле (божием). Сочинение того же автора, как и "Русское государство в половине XVII в.". Сведения об открытой рукописи П. Бессонова. Издание В. А. П. Москва, 1860. С. 239, 258–259. Изложение взглядов Ю. Крижанича на общее состояние славянских литературных языков и его мнения о том, что русский язык должен стать общим литературным языком славянства.

   1153. Славянский съезд в Праге и годовщина съезда в Москве.– Моск. универс. изв., 1868, № 5, отд. II, с. 383–440.

   С. 428–429. В речи М. П. Погодина – мнение о том, что русский язык должен стать средством взаимного общения славян.

   1154. Славянское обозрение [В конце подпись: Славянин]. См. ч. II, № 128.

   Мнение о необходимости создания общелитературного языка славянства.

   1155. Современное обозрение. Русский журнал в Австрии.– Лит. б-ка, 1867, окт., кн. 2, с. 188–203.

   Обозрение содержания 1-й книжки издаваемого в Вене русского журнала "Славянская заря". С. 189, 191, 193–194. Изложение высказанных в журнале соображений о том, что русский язык может стать общим дипломатическим и политическим языком славянства.

   1156. Столетняя память Михаилу Васильевичу Ломоносову 4 апреля 1865 г. Владимира Ламанского. Второе издание, исправленное и дополненное примечаниями. Спб., 1865. Очерк академической деятельности Ломоносова, читанный академиком Я. К. Гротом в торжественном собрании имп. Академии наук 6 апреля 1865 г. Спб. 1865. Материалы для биографии Ломоносова. Собраны экстраординарным академиком Билярским. Спб. 1865. Ломоносов и Петербургская Академия наук. Материалы к столетней памяти его (1765–1865 гг.) 4-го апреля 1865 г. Москва, 1865. Сборник материалов для истории имп. Академии наук в XVIII в. Издал А. Куник. Часть I. Спб. 1865 (рец.) Сев. почта, 1865, №№ 139 и 140.

   Полемика с Ламанским по вопросу о возможности для русского языка стать общеславянским литературным языком.

   1157. Т. Ф. Русский язык в славянских землях.– Гражданин, 1878, №№ 29–31.

   Доказательства необходимости создания общеславянского литературного и дипломатического языка на основе русского языка.

   1158. Шейковский К. О польском правописании.–Киевск. курьер, 1862, № 35.

   Ответ на брошюру Ю. Котковского "Postęp i wsteczność w dziedzinie krstalcenia się językòw Slowianskica rozwažane (Kijow. 1862). Возражение против мнения Котковского о целесообразности введения польской графики в качестве общеславянской системы письма.

   1159. Штур Л. Славянство и мир будущего. Послание славянам с берегов Дуная покойного Людевита Штура. Перевод неизданной немецкой рукописи, с примечаниями д. члена В. И. Ламанского.– Чт. в Об-ве ист. и древн. росс., 1867, кн. I, янв. – март, отд. III, с. I–VI, 1–191.

   С. 188–190. Характеристика русского языка с точки зрения его способности стать общеславянским литературным языком.– Рец.: Голос, 1867, № 213.

   То же: Отт. М., Унив. тип., 1867. VI, 191 с.

   1160. Щебальский П. Прежний и нынешний панславизм.– Русск. вестн., 1867, т. LXVIII, апр., с. 830–841.

   С. 836–837. Мнение о том, что единым государственным и литературным языком славянства должен стать русский язык.– Рец.: Голос, 1867, № 170.

   1161. Элемэнтаръ для дзеци вейских (Азбука для деревенских детей). Спб. 1865 (рец.) Голос, 1866, № 115.

   Анализ графики "Азбуки для деревенских детей", передающей польский текст в русской транскрипции. Замечания о широком распространении кириллицы среди славянских народов. Мнение о возможности создания единого общеславянского литературного языка и письменности.