тексты


<< к оглавлению

ЯЗЫК ПИСАТЕЛЕЙ XVIII-XIX вв. (Продолжение)

   1101. Стоюнин В. Кольцов.- Сын отеч., 1852, кн. 3, отд. V, с. 40-60; кн. 4, с. 51-86; кн. 5, с. 1-42. С. 35-36, 37-38. Доказательства народности языка стихотворений Кольцова.

   1102. Шевырев С. П. (рец.) Полная русская хрестоматия, или Образцы красноречия и поэзии, заимствованные из лучших отечественных писателей. Составил А. Галахов. Ч. I. Красноречие. XXI, 375 стр. Ч. II. 434 стр. Москва. В типографии Августа Семена. 1843. См. ч. II, № 3686.

   С. 509-511. Критика языка стихотворений Кольцова.

   1103. Я. Я. Я. (рец.) Стихотворения Кольцова. С портретом автора, его факсимиле и статьею о его жизни и сочинениях, писанною (?) В. Белинским. Издание Н. Некрасова и Н. Прокоповича. С.-Петербург, 1846. В типографии военно-учебных заведений, в 8-ю д. л. LXXX, 101 и LXIII стр. См. ч. II, № 293.

   Отрицательная характеристика слога стихотворений Кольцова. Полемика с "хвалителями" (В. Г. Белинским) относительно поэтических достоинств стихотворений Кольцова.

Комиссаров Д.

   1104. Р. М. (рец.) Пожилой наследник, или Осмеянная ревность, комедия-водевиль в двух действиях, сочинение Дмитрия Комиссарова. Москва. 1836, в тип. Пономарева, в 12 д. л. 113 стр.- Сев. пчела, 1836, № 24.

   Критический анализ языка и стиля водевиля.

Кондратович К. А.

   1105. Пекарский П. Кондратович, русский прозаик и стихотворец, филолог и беллетрист XVIII столетия.- Соврем., 1858, т. LXIX, № 6, отд. I, с. 452-484.

   С. 476. Замечания о языке и стиле переводов Кондратовича.

Кони Ф. А.

   1106. В тихом омуте черти водятся. Старая русская пословица в лицах и в одном действии, соч. Федора Кони. М. 1834. В тип. Лазаревых Института восточных языков, в 8 д. л. 129 стр. Цена 4 руб. [В конце подпись: ZZZ] (рец.) - Сев. пчела, 1835, № 85.

   Характеристика языка и стиля водевиля.

   1107. Журнальная всякая всячина. См. ч. II, № 1047.

   Анализ языка и стиля критических статей Ф. Кони.

   1108. Журнальная всякая всячина (Фельетон литературный).- Сев. пчела, 1841, № 138.

   Критика языка и стиля помещенной в "Литературной газете" (1841, № 50) статьи Ф. Кони "О том, что мы с вами предпримем нынче летом".

   1109. Иван Савельич. Московская шутка, водевиль в двух действиях. Федора Кони. Москва, в тип. Степанова, 1835, в 12, стр. 136 (рец.) - Б-ка для чт., 1835, т. ХШ, ч. 2, отд. VI, с. 26-29.

   Отдельные замечания о языке и стиле водевиля.- Рец. Ф. Кони: Сев. пчела, 1836, № 38.

   1110. языке водевилей Кони]. - Сев. пчела, 1843, № 264.

    Критический анализ языка и стиля водевилей.

   1111. Фельетон литературный.- Сев. пчела, 1841, № 289.

   Подробный критический анализ языка и стиля газетных статей Кони.

Коншин Н. М.

   1112. П. (рец.) Две повести Н. Коншина. Спб., 1833, в типографии Плюшара, в 12 д. л. В 1-й ч. 144, во 2-й 87 стр.- Сев. пчела, 1833, № 106.

   Краткий отзыв о языке повестей.

   1113. Р. М. (рец.) Граф Обоянский, или Смоленск в 1812 году. Рассказ Инвалида. Соч. Н. Коншина, 1834, С.-Петербург, в тип. Вингебера, в 12 д. л. Три части, в 1-й 280, во 2-й 233, в 3-й 235 стр.- Сев. пчела, 1834, № 256.

   Отдельные замечания о языке и стиле повести.

Коптев А. А.

   1114. Р. М. (рец.) Стихотворения А. Коптева. 1834. С.-Петербург. В тип. Вингебера, в 12 д. л. 127 стр.- Сев. пчела, 1834, № 210.

   Критика языка и стиля стихотворений.

Корсаков П. А.

   1115. Креолка и европеец. Сочинение Петра Корсакова. С.-Петербург. В типографии И. Глазунова и комп. 1839. Стр. 190, в 12-ю д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1839, № 238.

   Краткий отзыв о языке повести.

Корф Н. А.

   1116. Д. Внутреннее обозрение.- Отеч. зап., 1871, т. CXCIX, дек., отд. II, с. 318-346.

   С. 324-325. Замечания о языке книги Корфа "Наш друг".

Корф Ф. Ф.

   1117. Повести барона Федора Корфа. Спб. в тип. Гуттенберго-вой, 1838 г., в 8, 232 стр. (рец.) - Сын отеч., 1838, т. VI, дек., отд. IV, с. 119-121.

   С. 120-121. Замечания о языке и стиле повестей.

   1118. Ф. Б. (рец.) Повести барона Федора Корфа. С.-Петербург, в Гутенберговой типографии, 1838 г., в 8 д. л. Стр. 232.- Сев. пчела, 1839, № 2.

   Краткий отзыв о языке и стиле повестей.

Костров Е. И.

   1119. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII- MDCCCXLI. Статья первая. См. ч. II, № 335.

   С. 32. Краткий отзыв о языке сделанного Костровым перевода, "Илиады".

   1120. Галахов А. (рец.) Сочинения Кострова и Аблесимова (Полное собрание сочинений русских авторов). Издание Александра Смирдина. Санктпетербург. 1849.- Отеч. зап., 1851, т. LXXIX, ноябрь, отд. V, с. 1-44.

   С. 18-44. Замечания о языке произведений Кострова.

   1121. И. X. Несколько слов о Кострове и о переведенной им книге Апулея "Золотой осел".-Русск. архив., 1870, № 3, с. 710-780.

   Замечания о языке переводов Кострова ("Илиада" Гомера, "Песни Оссиана" Макферсона, "Золотой осел" Апулея) (с. 711-713, 717).

Котляревский А.

   1122. Крымские цыгане. Повесть А. Котляревского. Спб. 1853 (рец.) - Соврем., 1854, т. XLIII, № 1, отд. IV, с. 29-32.

   С. 31. Критика языка и слога повести.

Кохановская Н. (псевдоним Н. С. Соханской)

   1123. Мотивы современной литературы. Г-жа Кохановская (Повести Кохановской. Два тома. Москва. 1863).- Отеч. зап., 1863, т. CXLIX, июль, отд. III, с. 31-58.

   С. 53-54. Характеристика языка произведений Кохановской.

Красов В. И.

   1124. Шевырев С. П. (рец.) Полная русская хрестоматия, или-Образцы красноречия и поэзии, заимствованные из лучших отечественных писателей. Составил А. Галахов. Ч. I. Красноречие. XXI, 375 стр. Ч. II. 434 стр. Москва. В типографии Августа Семена, 1843. См. ч. II, № 3686.

   № 6, с. 500-505. Анализ неудачных, с точки зрения рецензента, выражений в языке произведений Соколовского, Красова, Майкова и в переводах Струговщикова.

Крекшин П. Н.

   1125. Пекарский П. Русские мемуары XVIII в. См. ч. II, № 178. Т. LI, с. 38.

   Отзыв о языке и стиле мемуаров П. Крекшина.

Крестовский В.

(псевдоним Н. Д. Хвощинской-Заиончковской)

   1126. Русская журналистика.- Сев. пчела, 1861, № 135.

   Характеристика стиля повести В. Крестовского "Пансионерка".

Крестовский В. В.

   1127. До чего доводит подражательность (Стихи Всеволода Крестовского. Два тома, Спб., 1862 г. Издание А. Озерова и К?).- Сев. пчела, 1863, № 18.

   Критический анализ языка и стиля стихотворений Крестовского.

   1128. Идеалы. Стихотворения В. Крестовского.- Гражданские мотивы, изданные г. Пятковским (рец.) - Голос, 1863, № 22.

   Замечания о языке стихотворений.

Крылов А. А.

   1129. Бередников Я. Некрология.- Сев. пчела, 1829, № 92.

   Некролог А. А. Крылова. Отзыв о языке и стиле его стихотворений.

   1130. Плетнев. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах. См. ч. II, № 257.

   С. 62. Замечание о языке стихотворений А. Крылова.

Крылов В. А.

   1131."Земцы", комедия г. Крылова [В конце подпись: Z] (рец.) - Спб. вед., 1874, № 93.

   Замечания о языке персонажей комедии.

Крылов И. А.

   1132. Андреев В. Иван Андреевич Крылов.- Русск. инв., 1868, № 31.

   Краткая характеристика языка басен Крылова.

   1133. Бантыш-Каменский. Крылов. См. ч. II, № 704.

   С. 10, 12. Замечания о языке басен Дмитриева и Крылова.

   1134. Басни И. А. Крылова в девяти книгах. Спб., в тип. Военно-учебных заведений, 1843 г., в 8-ю долю листа, 326 и VIII стр. [В конце подпись: ZZ] (рец.) - Сев. пчела, 1844, № 3.

   Общая характеристика языка и стиля басен.

   1135. Басни Ивана Крылова. В семи книгах. Новое, исправленное и пополненное издание. Спб. 1825. У книгопродавца Ивана Сленина. Печ. в тип. Департамента народного просвещения, в б. 8, 312 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1826, № 41.

   Краткий отзыв о языке и стиле басен.

   1136. Басни Ивана Хемницера. В трех книгах. Москва. 1837 (рец.) - Б-ка для чт., 1837, т. XXIV, ч. II, № 46, отд. V, С. 25-52

   С. 39-41, 50-51. Замечания о языке басен Крылова и Хемницера.

   1137. Басни Крылова (рец.) - Русск. инв., 1826, № 83.

   Краткий отзыв о языке басен.

   1138. [Басни Крылова].- Сев. пчела, 1825, № 45.

   Рецензия на "Fables russes, tirées de recueil de Mr. Kriloff et imitées en vers français et italiens par divers auteurs". Изложение мнения Лемонте о языке и стиле басен Крылова.

   1139. [Белинский В. Г.] (рец.) Басни Ивана Крылова. В восьми книгах. Сороковая тысяча. Санктпетербург. В типографии А. А. Плюшара. 1840. В 8-ю д. л. 300 стр.- Отеч. зап., 1840, т. X, № 5, отд. VI, с. 2-7.

   Подробная характеристика языка и стиля басен.

   1140. Белинский В. Г. Взгляд на русскую литературу 1847 г. См. ч. II, № 445.

   № 1, с. 13. Краткий отзыв о языке басен Крылова.

   1141. [Белинский В. Г.] Взгляд на русскую литературу 1846 г. См. ч. II, № 146.

   С. 5. Замечание о языке произведений Крылова.

   1142. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845. 65 стр. См. ч. II, № 3491.

   С. 51-53. Замечания о роли Крылова в истории развития рус, ского литературного языка.

   1143. [Белинский В. Г.] Иван Андреевич Крылов.- Отеч. зап., 1845, т. XXXVIII, февр., отд. II, с. 62-84.

   С. 69. Характеристика языка басен Крылова.

   1144. Белинский В. Г. Литературные мечтания [В конце подпись: -он -инский]. См. ч. II, № 266.

   С. 372, 444-445. Общая характеристика стиля басен Крылова

   1145. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII - MDCCCXLI. Статья первая. См. ч. II, № 335.

   С. 42. Краткий отзыв о языке басен Крылова.

   1146. Водовозов В. Народное и общественное значениеКрылова. Крылов как народный писатель. Слог и язык его басен.- ЖМНП, 1862, ч. CXIV, май, отд. II, с. 132-143.

   Характеристика языка и стиля басен Крылова. Анализ народных черт в лексике, грамматике и словообразовании. Замечания об особенностях риторического слога поучений.

   1147. Галахов А. Дополнительные объяснения г-ну Гречу. См. ч. II, № 3516.

   С. 110. Замечание о языке басен Крылова.

   1148. Галахов А. Мнение о статье г. Греча: "Заметки о преподавании русского языка и словесности" (помещенной в 7-м № "Морского сборника" за 1856 г.). См. ч. II, № 270.

   Замечания о языке басен Крылова.

   1149. Глебов И. Новый взгляд на народное образование. Ясная поляна. Изд. гр. Л. Н. Толстого. 1862. Январь. См. ч. II, № 23.

   С. 154-155. Краткая характеристика басенного языка Крылова.

   1150. Грот Я. К. Литературная жизнь Крылова.- Зап. АН. Т. XIV, кн. I. Спб. 1868. Прилож., с. 1-47.

   С. 11-12. Характеристика языка басен Крылова.

   1151. Грот Я. К. Литературная жизнь Крылова. Академическое чтение Я. К. Грота. См. ч. II, № 959.

   № 34. Выдержки из речи Я. К. Грота в публичном собрании Академии наук 2/II 1868 г. Замечания о языке издававшегося Крыловым журнала "Зритель".

   1152. Грот Я. К. (рец.) Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля. См, ч. I, № 20.

   С. 6-7. Общие замечания о языке басен Крылова.

   1153. Грот Я. К. (рец.) Фонвизин, сочинение князя Вяземского. См. ч. II, № 160.

   Замечания о языке произведений Крылова.

   1154. Д. Голосв защиту русского языка. См. ч. II, № 3704.

   С. 71-72. Замечания о языке произведений Гоголя, Грибоедова, Карамзина и Крылова.

   1155. Д. Г. Обзор деятельности русской литературы XIX столетия с 1800 по 1850 г. и современные литературные новости.- Спб. вед., 1850, №№ 8, 10, 11, 14.

   № 10. Замечания о языке и стиле басен Крылова.

   1156. [Даль В. И.] Полтора слова о нынешнем русском языке [В конце подпись: В. Луганский]. См. ч. II, № 3531.

   С. 536. Замечание о языке басен Крылова.

   1157. Иван Андреевич Крылов. Отрывок из Отчета имп. Академии наук по Отделению русского языка и словесности, составленного за 1844 г. ординарным академиком П. А. Плетневым.- Моск. вед., 1845, № 12.

   Краткая характеристика языка басен Крылова.

   1158. К. К. Начертание спряжений русских глаголов.- Маяк, 1841, ч. XXII, гл. III, с. 21-31.

   С. 28. Замечания об употреблении деепричастий с суффиксом -вши в языке басен Крылова.

   1159. Лавровский Н. О Крылове и его литературной деятельности (Речь, произнесенная в имп. Харьковском университете 2/II 1868 г.). - ЖМНП, 1868, ч. CXXXVII, февр., отд. 2, с. 390-459.

   С. 457-459. Характеристика языка басен Крылова.

   1160. Лобанов М. Жизнь и сочинения И. А. Крылова. Последнее сочинение академика.- Сын отеч., 1847, кн. I, янв., отд-ние I, с. 1-84.

   С. 47-49. Общая характеристика языка басен Крылова.

   1161. М. П. Поминки по Иване Андреевиче Крылове.- Русский, 1868, л. 11.

   Замечания о языке и стиле басен Крылова.

   1162. Н. Гр. Письмо в провинцию.- Сев. пчела, 1857, № 103.

   Возражение против предложения А. Галахова учиться нормам литературного языка на материале басен Крылова. Примеры грамматических "неправильностей" в басенном языке Крылова (См. Галахов А. "Мнение о статье г. Греча: „Заметки о преподавании русского языка и словесности"". Спб. вед., 1856, №№ 266-268).

   1163. Никитенко А. Вступительная лекция российской словесности, о происхождении и духе литературы, читанная в С.-Петербургском университете адъюнкт-профессором А. Никитенко августа 26, 1832 г. См. ч. I, № 46.

   № XVII, с. 156-157. Характеристика роли Карамзина, Крылова и Пушкина в истории развития русского литературного языка

   1164. Никитенко А. Речь о баснях Крылова в художественном отношении.- Спб. вед., 1868, №№ 39 и 42.

   Отдельные замечания о языке басен. Рец.: Голос, 1868, № 72.

   1165. Новоселье. Спб. 1833. В тип. вдовы Плюшар с сыном. VII и 587 стр. in-8 (рец.) См. ч. II, № 648.

   С. 107. Отзыв о языке басен Крылова, вошедших в сборник "Новоселье".

   1166. Новые альманахи на 1829 г.- Сев. пчела, 1829, №№ 6 и 7.

   Обзор содержания альманаха "Северные цветы". В № 7 - краткий отзыв о языке и стиле басен Крылова.

   1167. О памятнике Крылову. - Русск. инв., 1845, № 8.

   Краткое замечание о роли Крылова, в развитии русского литературного языка.

   1168. Ответ на ответ г-на Д., помещенный в 3-м № "Москвитянина" 1846 г. См. ч. II, № 3746.

   С. 48-49. Замечания о языке басен Крылова.

   1169. Отчет о четвертом присуждении Ломоносовской премии, читанный в торжественном собрании Академии наук академиком Я. К. Гротом (Из разбора словаря В. И. Даля). См. ч. II, № 516.

   № 2. Замечания о народной основе языка комедии Крылова "Кофейница".

   1170. П. М. Петербургский театр. 1. Урок дочкам, Модная лавка, комедии И. А. Крылова. 2. Новый Бедлам, комедия-водевиль; Г. Пикасьет, водевиль; Гостья-покойница, интермедия-водевиль (Представлены в бенефис актера Величкина).- Сев. пчела, 1836, № 205.

   Краткий отзыв о языке и стиле комедий Крылова.

   1171. П-л С-в (рец.) Басни Ивана Крылова. В осьми книгах., Новое издание, вновь исправленное и умноженное. Иждивением книгопродавца Смирдина. Спб. 1830, в типогр. Александра Смирдина. Два издания, одно в 8, 309 стр., другое в 16 д., 423 стр.- Сев. пчела, 1830, № 112.

   Характеристика языка и стиля басен Крылова.

   1172. Плаксин В. В память И. А. Крылова. См. ч. II, № 711.

   Замечания о языке басен Крылова (с. 367, 389, 391) и о роли Крылова в истории развития русского литературного языка (с. 395-398).

   1173. Плетнев. Иван Андреевич Крылов.- Журн. воен.-учебн. завед., 1845, т. LV, № 217, с. 9-52.

   С. 12, 19. Общая характеристика языка басен Крылова.

   1174. Плетнев. Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах. См. ч. 11, № 257.

   С. 26. Замечания о языке басен Крылова.

   1175. Подражание русским басням г. Крылова французскими и итальянскими стихами разных авторов, с французским предуведомлением г. Лемонтея и итальянским предисловием г. Сальфи, изданное графом Орловым, с портретом г. Крылова и 5-ю картинками. В 2-х частях в 8 долю листа (рец.) - Русск. инв., 1825, № 138.

   Отрывок из предисловия Лемонте. Отзыв о языке и стиле басен Крылова.

   1176. Порошин В. (рец.) Полное собрание сочинений И. Крылова с биографиею его, написанною П. А. Плетневым. Т. I-III. Спб. 1847.- Спб. вед., 1847, №№ 113-116.

   Замечания о языке произведений Крылова.

   1177. Праздник в честь Крылова. Соврем., 1838, т. IX, с. 57-70 (разд. паг.).

   С. 65. Отзыв о языке басен Крылова.- Рец.: Моск. наблюдатель, 1838, ч. XVI, апр., кн. 2, с. 612-615.

   1178. Празднование в Воронеже столетнего юбилея И. А. Крылова 2 февраля 1868 г. - Фил. зап., 1868, вып. I, с. 27-75.

   С. 40-44. Отрывок из речи Рощупкина. Характеристика языка басен Крылова.

   1179. Предисловие г. Лемонтея к изданию басен Крылова с французскими и итальянскими переводами.- Сын отеч., 1825, ч. 102, № XIII, отд. III, с. 67-87; № XIV, с. 173-189.

   № XIV, с. 180-184. Перевод предисловия Лемонте к изданному в Париже сборнику басен Крылова. Замечания о народности языка басен. Характеристика трудностей, возникающих перед переводчиком в связи с обилием в баснях звукоподражательных слов.

   1180. Речь о баснях Крылова в художественном отношении академика Никитенко.- Голос, 1868, № 72.

   Изложение содержания одноименной статьи А. Никитенко (Спб. вед., 1868, №№ 39 и 42). Отзыв о языке басен.

   1181. С. Б. (рец.) Повесть о великой битве Бородинской, бывшей 26 августа 1812 г., Николая Полевого. Спб. 1844. С. 1-189. См. ч. II, № 190.

   С. 47, 55-56. Замечания о языке и стиле басен Крылова.

   1182. Савельев А. Из "Опыта преподавания нового периода русской литературы". См. ч. II, № 1006.

   Публикация отрывка из присланного Савельевым рукописного "Опыта". С. 90. Характеристика языка басен Крылова.

   1183. Срезневский И. И. Чтение о языке Крылова.- Зап. АН. Т. XIV, кн. II. Спб. 1869, с. 87-102. То же: Сб. ст. чит. в ОРЯС. Т. VI. Спб. 1869, с. 65-80.

   Характеристика языка басен Крылова и его отношения к литературному языку XIX в. Характеристика словарных и выразительных средств языка басен в связи с рассмотрением его народной основы.

   То же: Отд. отт. 16 с. Без м. и г.

   1184. Стурдза А. "Беседа любителей русского слова" и "Арзамас" в царствование Александра I. И мои воспоминания.- Москвитянин, 1851, ч. VI, № 21, отд-ние I, с. 1-22.

   То же: Журн. воен.-учебн. завед., 1852, т. XCIX, № 396, с. 331-360.

   Характеристика языка басен Крылова.

   1185. Ф. Б. Воспоминания об Иване Андреевиче Крылове и беглый взгляд на характеристику его сочинений.- Сев. пчела, 1845, №№ 8 и 9.

   Характеристика языка и стиля басен Крылова.

   1186. Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы. См. ч. II, № 132.

   Общая высокая оценка басенного языка Крылова.

   1187. Юбилей И. А. Крылова.- Виленск. вестн., 1868, № 16.

   Краткое изложение содержания доклада И. И. Срезневского о языке басен Крылова, прочитанного им на торжественном заседании Академии наук 3 февраля 1868 г.

   1188. Etincelles et cendres. Poésies par mademoiselle Elise d'O... ff. Moscou, chez Sémen, 1842, pp. 189 (рец.) См. ч. II, № 209.

   Отдельные замечания о языке басен Крылова.

Кугушев Г. В.

   1189.[Добролюбов Н. А.] (рец.) Постороннее влияние. Роман в четырех частях с эпилогом. Сочинение князя Г. В. Кугушева, автора "Корнета Отлетаева". Москва. 1859.- Соврем., 1859, т. LXXVI, № VII, отд. II, с. 91-97.

   Критика языка и стиля романа.

   1190. Т. Л. (рец.) Постороннее влияние. Роман в четырех частях с эпилогом. Сочинение князя Г. В. Кугушева. Москва. 1859 г.- Отеч. зап., 1859, т. CXXV, июль, отд. III, с. 36-41.

   С. 39-41. Замечания о стиле романа.

Кузмичев Ф. С.

   1191. Ю-ч (рец.) Влюбленная полячка, или Смерть от радости, соч. автора "Сына природы", Федота Кузмичева. М., в тип. Степанова, 1831, в 12 д., 23 стр.- Св. пчела, 1831, № 186.

   Критика языка и стиля повести.

Кукольник Н. В.

   1192. Азовское сиденье, историческое сказание в лицах, в пяти актах и девяти картинах, соч. Нестора Кукольника (рец.) - Спб. вед., 1855, № 151.

   Замечания о языке сказания.

   1193. Б. Р. О драматической фантазии Н. К-ка: "Торквато Тассо".- Сев. пчела, 1833, №№ 181 и 182.

   Краткий отзыв о языке и стиле драмы.

   1194. Барон Фанфарон и маркиз Петиметр, быль времен Петра Великого. Сочинение Н. В. Кукольника. Две части. Спб. 1847. В 12-ю д. л. В I-й части 384, во II-й - 226 стр. (рец.) - Отеч. зап., 1847, т. LIII, авг., отд. VI, с. 86-91.

   С. 91. Характеристика языка произведения. Замечания о злоупотреблении галлицизмами, устарелыми и семинарскими выражениями.

   1195. [Белинский В. Г.] (рец.) Сказка за сказкой. Том П. Санкт-петербург. В типографии Штаба Отдельного корпуса внутренней стражи. 1842. См. ч. II, № 640.

   Отзыв о языке персонажей повести Кукольника "Позументы".

   1196. В память столетия русского театра. Оригинальное драматическое представление, составленное из трех отделений в прозе и стихах, с хорами и танцами. Сочинение П. Григорьева. Спб. 1856 (рец.) - Б-ка для чт., 1857, т. CXLI, февр., отд. VI, с. 90-99.

   С. 97. Замечание о языке пьес Кукольника.

   1197. Зотов Р. Боярин Федор Васильевич Басенок, трагедия в пяти действиях, в стихах, соч. Н. В. Кукольника (рец.)- Сев. пчела, 1844, №№ 82 и 83.

   Критические замечания о языке и стиле трагедии.

   1198. К. П. (рец.) Азовское сиденье. Историческое сказание в лицах, в пяти актах и девяти картинах. Нестора Кукольника. Спб. 1855. В типографии Фишона, в 8-ю д. л. 161 стр.- Сев. пчела, 1856, № 13.

   Отдельные замечания о языке и стиле драмы.

   1199. Л. Л. (рец.) Князь Даниил Дмитриевич Холмский, драма в пяти актах, в стихах и прозе, сочинение Н. В. Кукольника. - Сев. пчела, 1841, № 242.

   Краткая характеристика языка и стиля драмы.

   1200. О. О. О. (рец.) Торквато Тассо. Драматическая фантазия Н. В. Кукольника; Покойник муж и его вдова, водевиль (Представлены в первый раз 8-го июля, на Александринском театре, в пользу г-жи Каратыгиной). - Сев. пчела, 1835, № 164.

   Краткая характеристика стиля драматической фантазии.

   1201. О драме "Рука всевышнего отечество спасла", соч. Н. В. Кукольника [В конце подпись: Пп.] (рец.) - Лит. прибавл. к Русск. инв., 1834, ч. XIV, №№ 40-42.

   В примечании (№ 42) - перечень неправильностей, найденных рецензентом в языке драмы.

   1202. Очкин А. (рец.) Рука всевышнего отечество спасла. Драма в стихах, соч. Н. В. Кукольника.- Сын отеч. и Сев. архив, 1834, т. XLI, № 3, отд. IV, с. 200-209.

   С. 208. Замечания о языке драмы.

   1203. Р. З. (рец.) Сказка за сказкой. Том II. Редактор Н. В. Кукольник. Издание М. Д. Ольхина. Спб., 1842, в большую 8 д. л., 377 стр. Содержание: 1) Савелий Граб, или Двойник, соч. Казака Луганского; 2) Позументы, соч. Н. Кукольника; 3) Мастерская и гостиная, быль, соч. Н. Кукольника; 4) Жан Баптист Людo, историческая повесть, соч. Н. Кукольника. См. ч. II, № 650.

   Замечания о языке повестей Кукольника.

   1204. Ф. Б. Заметки на некоторые места в трагедии "Генерал-поручик Паткуль", соч. Н. Кукольника.- Сев. пчела, 1846, № 81.

   Замечания о языке и стиле трагедии.

   1205. Ф. Б. (рец.) Новогодник. Собрание сочинений в прозе и стихах, современных русских писателей, изданный Н. Кукольником. Спб., в типографии издателя Энциклопедического лексикона, А. Плюшара. 1839 г., в б. 8 д. л., 421 стр. См. ч. II, № 1629.

   Критика языка и стиля пьесы Н. Кукольника "Измена". Краткий отзыв о языке его стихотворений.

   1206. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Азовское сидение. Историческое сказание в лицах, в пяти актах и девяти картинах. Н. Кукольника. Спб. 1855.- Соврем., 1855, т. LI, № 6, отд. IV, с. 28-32.

   Замечания о "ненатуральном" и "натянутом" языке пьесы.

   1207. Я. Я. Я. (рец.) Библиотека для чтения, журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод. Том семьдесят второй. Сентябрьская и октябрьская книжки 1845 г. См. ч. II, № 1076.

   Замечания о языке и стиле романа Н. Кукольника "Три периода".

   1208. Я. Я. Я. (рец.) Новоселье. Часть III. Спб., 1846. В тип. Академии наук, в 8-ю д. л., 506 стр. См. ч. II, № 656.

   Критический анализ языка и стиля повести Кукольника "Старый хлам".

Кулеш П. (псевдоним П. А. Кулиша)

   1209. Михаило Чарнышенко, или Малороссия восемьдесят лет назад. Сочинение П. Кулеша. Три части, 206, 190 и 215. Киев, в Университетской типографии, 1845 (рец.) - Сын отеч., 1843, кн. V, май, отд-ние VI, с. 1-24.

   С. 21-23. Критические замечания о языке романа П. Кулеша (лексика, словоупотребление и синтаксис).

Кул(ь)жинский И. Г.

   1210. П. Б-ский (рец.) Федюша Мотовильский. Украинский роман. Сочинение Ивана Кулжинского. М., в Универс. типогр., 1833 (в 16-ю д. л., 135 стр.).- Сев. пчела, 1833, № 34.

   Краткие замечания о языке романа.

Кульман Е. Б.

   1211. [Белинский В. Г.] (рец.) Пиитические опыты Елисаветы Кульман в трех частях. Второе издание. Санктпетербург В типографии имп. Российской Академии. 1839 (1841). В 8-ю д. л. XXV, 179, 286, XXVIII, 284, XXIII, 194; итого 1016 стр.- Отеч. зап., 1841, т. XIV, № 2, отд. VI, с. 49.

   Критическая характеристика языка стихотворений.

Курочкин В. С.

   1212. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Песни Беранже. Переводы Василия Курочкина. Спб. 1858. Два издания. Песни Беранже, Некрасова, Полежаева, Цыганова, барона Дельвига, Бенедиктова, А. Пушкина, Кольцова, Языкова, Батюшкова, Л. Мея. Москва. 1858.- Соврем., 1858, т. LXXII, кн. XII, отд. IV, с. 209-225.

   Подробный разбор сделанных Курочкиньщ стихотворных переводов песен Беранже. Сопоставления с оригиналом.

   1213. Зотов В. Переводы Курочкина из Беранже.- Спб. вед., 1856, № 64.

   Замечания о языке переводов, помещенных в мартовской книжке "Библиотека для чтения" за 1856 г.

   1214. [Переводы из Беранже В. С. Курочкина. В конце подпись: А. Зет.] (рец.) - Моск. вед., 1857, № 62.

   Краткий отзыв о языке переводных и оригинальных стихотворений Курочкина.

   1215. Талычова Т. Беранже и его переводчик.- Отеч. зап., 1862, т. CXLIV, сент., отд. III, с. 1-54.

   С. 38-54. Подробный критический разбор языка переводов Курочкина. Примеры отступлений от смысла подлинника.

Кюхельбекер В. К.

   1216. Ижорский. Мистерия. Спб. 1835. С. I-Х, 1-151 (рец.) - Б-ка для чт., 1835, т. X, ч. I, № 17, отд. VI, с. 1-8.

   С. 8. Замечание о языке поэмы.

   1217. Новые письма Пушкина к В. А. Жуковскому и другим лицам.- Русск. архив, 1870, № 6, с. 1169-1183.

   С. 1181. В публикуемом письме А. С. Пушкина к В. К. Кюхельбекеру - замечания о языке комедии Кюхельбекера "Шекспировы духи".

Лавров Н.

   1218. Р. М. (рец.) Нравственные результаты XIX в. и Стихотворения Н. Лаврова. Спб., 1836, в тип. Вингебера, в. 8 д. 72 стр. - Сев. пчела, 1836, № 104.

   Отдельные замечания о языке и стиле стихотворений Лаврова.

Лаговский

   1219. Пантеон и репертуар русской сцены, издаваемый под редакциею Ф. Кони. №№ 1, 2 и 3 (рец.) - Отеч. зап., 1851, т. LXXVI, май, отд. VI, с. 69-74.

   С. 73-74. Замечания о языке помещенных в "Пантеоне" стихотворений Лаговского.

Лажечников И. И.

   1220. А. (рец.) Ледяной дом, сочинение И. И. Лажечникова. Издание второе. Москва, 1838 г., в тип. Семена, в 12 д. л., в 1-й части 197, во 2-й 206, в 3-й 202, в 4-й 202 стр. - Сев. пчела, 1838, № 176.

   Краткий отзыв о стиле романа.

   1221. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1843 г. См. ч. II, № 353.

   С. 10. Замечания о языке романов Лажечникова.

   1222. Весин С. Очерки истории русской журналистики. См. ч. II, № 490.

   С. 408. Изложение отзыва Ф. Б[улгарина] о языке романа Лажечникова "Басурман" (см. Сев. пчела, 1839, №№ 46-49).

   1223. К. П. (рец.) Собрание сочинений И. И. Лажечникова. Спб. 1858. В типографии Я. Трея. Восемь томов в 12 д. л., более 3000 стр.- Сев. пчела, 1858, № 232.

   Общая характеристика языка и стиля романов Лажечникова.

   1224. Лажечников. Похождения некоей журнальной статьи.- Сев. пчела, 1842, № 49.

   Возражение против произвольных исправлений авторского текста драмы Лажечникова "Густав Ваза", сделанных издателем "Литературной газеты" Ф. Кони.

   1225. Ледяной дом. Сочинение И. И. Лажечникова. М. 1835. Ч. I-IV (рец.) - Б-ка для чт., 1835, т. XII, ч. I, № 21, отд. V, с. 1-34.

   С. 16-17. Общая характеристика стиля произведений Лажечникова.

   1226. Ледяной дом. Сочинение И. И. Лажечникова. Четыре части. Издание второе. Москва, в тип. А. Семена, 1838 г. в 12, 197, 206, 202 и 202 стр. (рец.) - Сын отеч., 1838, т. V, окт., отд. IV, с. 69-70.

   Замечания о языке романа.

   1227. М. С. р. к. н. (рец.) "Искуситель" Загоскина и "Басурман" Лажечникова.- Спб. вед., 1839, №№ 78 и 79.

   Замечания о языке, стиле и орфографии романа Лажечникова.

   1228. П. С. (рец.) Последний Новик, или Завоевание Лифляндии в царствование Петра Великого. Исторический роман. Сочинение Ивана Лажечникова. Часть первая. Москва. 1831. В тип. С. Селивановского, в 12 д. л., 316 стр.- Сев. пчела, 1831, № 109.

   Краткий отзыв о языке и стиле романа.

   1229. Последний Новик, или Завоевание Лифляндии в царствование Петра Великого. Исторический роман, сочинение Ивана Лажечникова. Издание второе, с первого 1832 г., с исправлением. М. 1833, в тип. С. Селивановского, в. 12 д.. в 1-й ч. 341, во 2-й ч. 372, в 3-й ч. 314, в 4-й ч. 301 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1833, № 194.

   Краткий отзыв о языке и стиле романа.

   1230. Сомов О. (рец.) Последний Новик, или Завоевание Лифляндии в царствование Петра Великого. Исторический роман. Сочинение Ивана Лажечникова. 4 части. Москва, в тип. С. Селивановского и А. Семена, 1831, 1832 и 1833. В 1-й ч. 316, во 2-й 342, в 3-й 287 и в 4-й 283 стр. в 8-ю д. л., с двумя гравированными картинками.- Сев. пчела, 1833, №№ 13-15.

   № 15. Краткий отзыв о языке и стиле романа.

   1231. Ф. Б. (рец.) Басурман, соч. И. Лажечникова. В четырех частях. Москва, в типографии И. Степанова, 1838, в 12 д. л., XXVI, 247, 246, 274 и 286 стр. [В конце подпись: Дойен-Доуге Северной пчелы: Ф. Б.] - Сев. пчела, 1839, №№ 46-49.

   Критический анализ языка и стиля романа. Возражения против принятых автором написаний отдельных слов.- Отзыв: Весин С. Очерки истории русской журналистики.- Ист. б-ка, 1880, № 8-9.

Левитов А. И.

   1232. Скабичевский А. Александр Иванович Левитов. (Его жизнь и сочинения).- Отеч. зап., 1877, т. ССХХХII, кн. 6, с. 137-173; т. CCXXXIII, кн. 8, с. 133-165.

   Краткие замечания о языке и стиле прозаических произведений А. Левитова.

   1233. Современное творчество в литературе.- Отеч. зап., 1866, т. CLXV, март, кн. 2, отд. II, с. 102-108.

   С. 104. Замечание о языке произведений Левитова.

Лейкин Н. А.

   1234. Н. А. Лейкин. Шуты гороховые. Картинки с натуры. Спб. 1879 Н. А. Лейкин. Неунывающие россияне. Рассказы и картинки с натуры. Спб. 1879. Н. А. Лейкин. Наши забавники. Юмористические рассказы. Спб. 1879 (рец.)- Отеч. зап., 1879, т. CCXLIV, кн. 6, с. 192-195.

   Характеристика языка и стиля рассказов.

Ленский Д. Т.

   1235. А. Бу-ков (рец.) Крестная маменька, комедия-водевиль в одном действии, Скриба, Локруа и Шабо. С французского перевел Д. Ленский. М. 1831, в тип. Августа Семена, в 8 д. 84 стр.- Сев. пчела, 1831, № 231.

   Замечания о языке и стиле куплетов.

   1236. В. Б. (рец.) Хороша и дурна, глупа и умна. Комедия-водевиль п одном действии, переделанный с французского Дм. Ленским. Москва, 1834 г., грав. у Карла Венцеля и печ. в тип. Авг. Семена, в б. 8-ю д. 118 стр. Ц. 4 р.-Сев. пчела, 1834, № 111.

   Краткие замечания о языке и стиле водевиля.

   1237. Журнальная мозаика.- Сев. пчела, 1840, № 125.

   Краткий отзыв о языке и стиле водевилей Д. Ленского.

   1238. Коровкин Н. (рец.) Бенефис г-жи Сабуровой 1-й.- Сев. пчела, 1841, № 17.

   Отзыв о языке и стиле переведенного Д. Ленским водевиля "В людях ангел - не жена, дома с мужем - сатана".

   1239. М. (рец.) Стряпчий под столом, водевиль в двух действиях, переведенный с французского Дмитрием Ленским.- Сев. пчела, 1834, № 193.

   Отдельные замечания о языке и стиле перевода.

   1240. П. (рец.) Оперы и водевили. Переводы с французского Дмитрия Ленского. Часть четвертая. Москва. 1836, в тип. Н. Степанова, в 8 д. л. 347 стр. - Сев. пчела, 1836, № 202.

   Краткий отзыв о языке перевода

   1241. П. Б. Несколько стихотворений Беранже в переводе г. Ленского.- Спб. вед., 1857, № 266.

   Обзор статей, помещенных в ноябрьской книжке "Современника". Замечания о языке сделанных Ленским переводов стихотворений Беранже.

   1242. П. П. (рец.) Оперы и водевили, переводы с французского Дмитрия Ленского. Москва, в тип. Н. Степанова, 1835-1836. Три части, в 8 д. л.; в 1-й ч. 374, во 2-й 384, в 5-й 436 стр.- Сев. пчела, 1836, № 54.

   Общие замечания о языке переводов.

Леонард П.

   1243. Объезд губернии с картою нового рода (Недавнее прошлое). Сочинение П. Леонарда. Спб. 1878 (рец.) - Отеч. зап., 1878, т. CCXXXIX, кн. 7, с. 106-107.

   Критика языка и стиля повести.

Лермонтов М. Ю.

   1244. Аксаков И. С. Федор Иванович Тютчев (Биографический очерк). См. ч. II, № 2024.

   С. 115-117. Замечания о языке стихотворений Лермонтова.

   1245. Аландский. Поэзия как предмет науки.- Универс. Изв. [Киевск.], 1875, № 1, отд. II, с. 1-37; № 2, с. 71-129; № 3, с. 209-249; № 4, с. 323-347; № 5, с. 391-432.

   Рассуждение о ритмических, грамматических и лексических средствах выражения эмоций. Замечания о языке и стиле лирических стихотворений Лермонтова (с. 17-22, 26-27, 76-77, 81, 105, 124-125).

   1246. [Белинский В. Г.] (рец.) Герой нашего времени. Сочинение М. Лермонтова. Издание второе. С.-Петербург. В типографии Ильи Глазунова и К°. 1841 г. Две части. В 12-ю д. л. В 1-й части VI и 250, во II-й - 173 стр. - Отеч. зап., 1841, т. XVIII, № 9, отд. VI, с. 1-5.

   Общая характеристика слога произведений Лермонтова.

   1247. [Белинский В. Г.] (рец.) Герой нашего времени. Сочинение М. Лермонтова. Санктпетербург. 1840. Две части.- Отеч. зап., 1840, т. X, июнь, отд. V, с. 27-54.

   С. 39, 50. Общие замечания о языке повести.

   1249. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845. 65 стр. См. ч. II, № 3491.

   С. 53. Замечания о роли Лермонтова в истории развития русского литературного языка.

   1249. [Белинский В. Г.] Литературные и журнальные заметки. Несколько слов "Москвитянину".- Отеч. зап., 1843, т. XXIX, № 8, отд. VIII, с. 98-104.

   Подробный критический разбор рецензии С. Шевырева на стихотворения Лермонтова (Москвитянин, 1841, ч. II, № 4). Возражения против данной Шевыревым отрицательной оценки языка и стиля стихотворений Лермонтова.

   1250. [Белинский В. Г.] Русские журналы.- Моск. наблюдатель, 1839, ч. II, № 4, с. 100-138.

   С. 131. Высокая оценка языка повести Лермонтова "Бэла".

   1251. [Белинский В. Г.] (рец.) Современник. Том одиннадцатый. Санктпетербург. 1838. В типографии А. Воейкова и комп. 80, 56, 40, 93 (8). Современник. Том двенадцатый. Санктпетербург. 1838. В типографии А. Воейкова и комп. 428, 96, 40, 93. (8) - Моск. наблюдатель, 1839, ч. I, № 2.

   Краткий отзыв о языке поэмы Лермонтова "Казначейша".

   1252. [Белинский В. Г.] (рец.) Стихотворения М. Лермонтова. Санктпетербург. 1840.- Отеч. зап., 1841, т. XIV, февр., отд. V, с. 35-80.

   Отдельные замечания о языке и стиле поэм и стихотворений Лермонтова ("Поэт", "Бородино", "Дума", "Демон", "Песня про купца Калашникова" и др.).

   1253. Галахов А. Ответ г. Шевыреву на разбор его "Полной русской хрестоматии", составленной г. Галаховым. См. ч. II, № 679.

   Т. XXX, с. 37-40. Возражения на замечания Шевырева (Москвитянин, 1843, ч. III, № 5-6) по поводу "грамматических погрешностей", встречающихся в языке произведений Лермонтова.

   1254. Д. Г. Обзор деятельности русской литературы XIX столетия с 1800 по 1850 г. и современные литературные новости. См. ч. II, № 1155.

   Сопоставление языка переводов Лермонтова и Фета стихотворения Гёте "Ein Fichtenbaum".

   1255. Л. Л. (рец.) Стихотворения М. Лермонтова. Спб., в тип. И. Глазунова. 1840, в 12 д. л., 168 стр.- Сев. пчела, 1840, №№ 284 и 285.

   Анализ и высокая оценка языка "Песни про купца Калашникова".

   1256. Литературное известие.- Сев. пчела, 1840, № 82.

   Краткий отзыв о "хорошем слоге" "Героя нашего времени".

   1257. П. Б-н. Литература.-Отеч. зап., 1858, т. CXXI, ноябрь, отд. III, с. 1-22.

   С. 14-22. Замечания о языке поэмы Лермонтова "Демон" (в связи с характеристикой французского перевода поэмы, сделанного Пеланом).

   1258. Розен (рец.) Стихотворения М. Лермонтова, три части, с портретом автора. С.-Петербург, в типографии Ильи Глазунова и комн. 1842. В 12 д. л. В I части 209 стр., во II-229, в III-188.- Сын отеч., 1843, кн. III, март, отд. VI, с. 1-18.

   Отдельные замечания о языке и стиле стихотворений.

   1259. Ф. Б. (рец.) Герой нашего времени. Сочинение М. Лермонтова. Две части. Спб., 1840. В тип. Ильи Глазунова и комн., в 8 д. л., 173 и 250 стр.- Сев. пчела, 1840, № 246.

   Замечание о "превосходном языке" романа.

   1260. Шевырев С. П. (рец.) Полная русская хрестоматия, или Образцы красноречия и поэзии, заимствованные из лучших отечественных писателей. Составил А. Галахов.

   Ч. 1. Красноречие. XXI, 375 стр. Ч. II. 434 стр. Москва. В типографии Августа Семена. 1843. См. ч. II, № 3686.

   № 6, с. 500-515. Замечания о языке произведений Лермонтова.

   1261. Шевырев С. П. (рец.) Стихотворения М. Лермонтова. С.-Петербург. 1840. 168 стр.- Москвитянин, 1841, ч. II, № 4, с. 525-540.

   С. 525-534. Замечания о стиле отдельных стихотворений и поэм Лермонтова.- Рец.: 1) [Белинский В. Г.] Литературные и журнальные заметки. Несколько слов "Москвитянину".- Отеч. зап., 1843, т. XXIX, № 8, отд. VIII, с. 98-104; 2) [Чернышевский Н. Г.] Очерки гоголевского периода русской литературы.- Соврем., 1856, т. LV, февр., с. 104-107.

Лесков Н. С.

   1262. А. И-н. Высоконравственная и совершенно гостинная повесть г. Стебницкого "Воительница".- Русск. инв., 1866, № 103.

   Критика языка и стиля повести.

   1263. Владычный суд. Быль (Из недавних воспоминаний). Pendant к рассказу "На краю света". Н. Лескова. Спб. 1877 (рец.) - Отеч. зап., 1877, т. CCXXXIII, кн. 8, с. 269-272.

   Критика языка и стиля повести.

   1264. На краю света (Из воспоминаний архиерея). Рассказ Н. С. Лескова. Спб. 1876 (рец.) - Отеч. зап., 1877, т.ССХХXII, кн. 5, с. 76-79.

   Краткие замечания о языке и стиле рассказа.

Лизандер Д. К.

   1265. Запорожцы. Поэма в 2-х частях. Соч. Д. фон-Лизандера. Москва, в тип. Н. Степанова, 1840 г. в 8, 47 стр. (рец.) - Сын отеч., 1840, т. II, март, кн. I, отд. VII, с. 193-194.

   Замечания о языке и стиле поэмы.

Лихачев Е.

   1266. Ф. Б. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1853, № 81.

   Рецензия на "Стихотворения унтер-офицера Егора Лихачева". Общая характеристика их языка и стиля.

Лобанов М. Е.

   1267. Ф. Б. (рец.) Борис Годунов, трагедия в трех действиях. М. Лобанова. Спб. 1835, печатано в тип. X. Гинце, в 8 д. л. стр. 110.- Сев. пчела, 1835, № 64.

   Общая характеристика "гладкого слога" трагедии. Сопоставление со стилем отдельных сцен одноименной трагедии Пушкина.

   1268. Яков Ут-н (рец.) Новоселье, Спб., 1833, в тип. вдовы Плюшар, в 8 д. VII и 587 стр. с виньетками и картинками. См. ч. II, № 828.

   Краткий отзыв о стиле драматической сцены М. Лобанова "Михаил Никитич Романов".

Ломоносов М. В.

   1269. Академические беседы. В 135 верстах от Москвы. См. ч. II, № 142.

   С. 356-357. Изложение замечаний С. П. Шевырева о языке "Металлургии" Ломоносова. Характеристика Ломоносова как реформатора русского литературного языка.

   1270. [Белинский В. Г.] (рец.) Грамматические разыскания В. А. Васильева. 1) О букве ё. 2) Об образовании имен уменьшительных рода мужеского и женского. Санктпетербург. 1845. 65 стр. См. ч. II, № 3491.

   С. 52. Замечания о роли Ломоносова в развитии русского литературного языка.

   1272. [Белинский В. Г.] Литературные мечтания [В конце под-пись: -он -инский]. См. ч. II, № 266.

   № 45, с. 300-302. Общая характеристика языка и стиля поэтических произведений Ломоносова.

   1275. [Белинский В. Г.] Русская литература в 1840 г. См. ч. II, № 149.

   С. 7. Общая характеристика поэтического языка Ломоносова.

   1274. [Белинский В. Г.] Сочинения Александра Пушкина. Санктпетербург. Одиннадцать томов. MDCCCXXXVIII- MDCCCXLI. Статья первая. См. ч. II, № 335.

   С. 27. Краткий отзыв о языке произведений Ломоносова.

   1275. Беляев И. Д. Главная задача литературного языка в России. - Чт. в Моск. об-ве люб. духовн. просв., 1863, кн. I, с. 17-30.

   С. 28-29. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1276. Будилович А. Ломоносов как писатель. Сборник материалов для рассмотрения авторской деятельности Ломоносова.- Сб. ОРЯС. Т. VIII, № 1. Спб. 1871, с. 1 -VII, 1-314.

   С. 103-245. Исследование лексики произведений Ломоносова по разделам: 1) [старославянские] слова, употребительные и у нас, но в измененном смысле; 2) [старославянские] слова, употребительные и у нас, но в измененном виде; 3) любимые Ломоносовым слова на -ство; 4) слова архаистические; 5) провинциальные слова; 6) указатель эпитетологический к поэтическим произведениям Ломоносова; 7) указатель фразеологический; 8) названия предметов быта, отвлеченные понятия, термины науки и т. п.; 9) слова и термины из иностранных языков; 10) имена собственные, исторические и географические.

   То же: Отд. изд. Спб., тип. Акад. наук, 1871. 339 с. (разд. наг.). 1872.

   1277. Будилович А. Мечта ли панславизм? - Беседа, кн. I, отд. I, с. 195-215.

   С. 208. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1278. Буслаев Ф. И. По поводу памяти святых Кирилла и Мефодия.-Моск. вед., 1863, № 101. То же: Кир.-Меф. сб. [Погодина]. М. 1865, с. 520-527.

   В связи с общим рассуждением о путях развития русского литературного языка - характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка. Оценка языка его произведений.

   1280. Водовозов В. Занятия русскою словесностью с воспитанниками среднего возраста. См. ч. II, № 944.

   Кн. VII, с. 555-560. Анализ языка отрывка из ораторской прозы Ломоносова.

   1281. Галахов А. Ответ г. Шевыреву на разбор его "Полной русской хрестоматии", составленной Галаховым. См. ч. II, № 679.

   Т. XXX, с. 40-44. Замечания о языке произведений Карамзина, Жуковского, Пушкина, Филарета, Ломоносова и Державина.

   1282. Глебов И. Новый взгляд на народное образование. Ясная Поляна. Изд. гр. Л. Н. Толстого. 1862. Январь. См. ч. II, № 23.

   С. 156. Краткая характеристика роли Ломоносова и Пушкина в истории развития русского литературного языка.

   1283. Грот Я. К. О Втором Отделении Академии наук.- Моск. вед., 1866, № 102.

   Ответ на передовую "Московских ведомостей" от 11 марта 1866 г (№ 54). Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1284. Грот Я. К. (рец.) Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля. См. ч. I, № 20.

   1285. [Давыдов И. И.] Отрывки из речи профессора И. И. Давыдова о содействии Московского университета успехам отечественной словесности. Ломоносов.- Лит. прибавл. к Русск. инв., 1836, ч. XXIII, № 70.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1286. Дмитриев И. И. Отрывок из записок Ивана Ивановича Дмитриева. См. ч. II, № 683.

   С. 252, 256-257. Замечания о языке современной автору эпохи и о языке произведений Кантемира, Тредьяковского, Ломоносова, Елагина и Фонвизина.

   1287. Житецкий П. Русский патриотизм (Ответ "Дню").- Основа, 1862, март, с. 1-21 (разд. паг.).

   Разбор рецензии Ламанского на статью Чернышевского "Национальная бестактность" (День, 1862, № 2). Общая характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка (с. 7-8, 16).

   1288. Заседание 19 октября. - Прот. Харьковск. ун-та. 1865. № 8. Харьков. 1865, с. 28-50.

   С. 30-31. Краткая характеристика труда Н. А. Лавровского "О Ломоносове по новым материалам".

   1289. История государства российского, сочинение И. М. Карамзина. Изд. пятое. Книга I (томы I, II, III, IV). Спб. 1842 (рец.) См. ч. II, № 975.

   С. 58-59. Замечания о языке произведений Ломоносова и Карамзина.

   1290. История древней русской словесности. Сочинение Михаила Максимовича. Книга 1. Киев. 1839 (рец.) См. ч. II, № 977.

   С. 52-59. Краткий очерк истории русского литературного языка XVI-XIX вв. Характеристика языка произведений Ростовского, Ломоносова, Сумарокова, Хераскова, Державина и Карамзина.

   1291. К летописи нашей учебной реформы.- Моск. вед., 1864, № 238. То же: Русск. вестн., 1879, т. 141, июнь, с. 826-926.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1292. [Карамзин Н. М.] Пантеон русских авторов. См. ч. II, № 165.

   Замечания о языке поэзии и прозы Ломоносова (с. 481-483). Характеристика его роли в развитии русского литературного языка.

   1293. Лавровский Н. Несколько слов о Ломоносове.- Памяти Ломоносова. Харьков. 1865, с. 1-19.

   Характеристика языка поэтических произведений Ломоносова.

   1294. Ламанский В. И. Столетняя намять Ломоносову.- День, 1864, № 37, с. 2-6; № 38, с. 4-7.

   № 37, с. 4-5; № 38, с. 5. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.- Рец.: 1) Фил. зап., 1864, вып. IV, Смесь, с. 20-22; 2) Наши предположения и желания.- Книжн. вестн., 1865, № 23, с. 454; 3) Сев. почта, 1865, № 139.

   1295. Ломоносов.- Журн. воен.-учебн. завед., 1841, т. XXIX, № 115, с. 237-274.

   С. 273. Замечания о языке произведений Ломоносова.

   1296. Москва, 17 апреля.- День, 1865, № 16.

   В обзоре деятельности М. В. Ломоносова - краткая характеристика его заслуг в истории развития литературного языка.

   1296а. Н[адеждин] Н. Великая Россия. См. ч. II, № 79.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1297. Несколько слов о Фенелоне и его оде 1681 г., переведенной Ломоносовым.- Уч. зап. АН по 1 и 3 Отд-ниям. Т. III. Спб. 1855, с. 256-264.

   С. 257. Замечание о следах "живого выговора" Ломоносова в языке его перевода.

   1298. О древней русской летописи как памятнике литературном. Сочинение М. Сухомлинова. Спб. 1856. В 8-ю д. л. 230 стр. (рец.) См. ч. II, № 986.

   С. 33-34. Критические замечания по поводу данной Сухомлиновым оценки языка прозы Ломоносова.

   1299. О заслугах Ломоносова в отечественной словесности. См. ч. II, № 86.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1300. О слоге (Отрывок из сочинения графа Мих. Мих. Сперанского: "Правила высшего красноречия").- Журн. воен.-учебн. завед., 1846, т. LX, № 239, с. 270-284.

   С. 279-282. Сравнительный анализ языка и стиля сделанных Ломоносовым и Сумароковым переводов на русский язык оды Руссо "На счастье".

   1301. Об отношениях Ломоносова к Тредьяковскому по поводу "Оды на взятие Хотина". См. ч. II, № 174.

   С. XXV, XXVII, XXX. Замечания о языке "Оды на взятие Хотина".

   1302. Оды и похвальные слова Ломоносова. Изданы для Московского учебного округа. Москва. В Университ. тип. В 8-ю д. л. 257 стр. (рец.) - Отеч. зап., 1839, т. VII, дек., отд. VII, с. 68-73.

   Замечания об архаичности лексики и синтаксиса од Ломоносова.

   1303. Ответ на ответ г-на Д., помещенный в 3-м № "Москвитянина" 1846 г. См. ч. II, № 3746.

   С. 49. Замечание о языке произведений Ломоносова.

   1304. Отчет о четвертом присуждении Ломоносовской премии, читанный в торжественном собрании Академии наук академиком Я. К. Гротом (Из разбора словаря В. И. Даля). См. ч. II, № 516.

   № 2, с. 2. Замечания о языке поэтических произведений Ломоносова. Характеристика заслуг Ломоносова в борьбе за правильность и чистоту русского языка.

   1305. Очерк жизни и деятельности Н. М. Карамзина. См. ч. II, № 990.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1306. Памяти М. В. Ломоносова, по поводу имеющего совершиться (4 апреля 1865 г.) столетия со дня его кончины.- Еженед. прибавл. к Русск. инв., 1864, № 47.

   Изложение содержания речи архимандрита Доната в заседании Архангельского губернского статистического комитета 23 октября 1864 г. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1307. [Передовая. Москва, 11 декабря].- Моск. вед., 1865, № 273.

   Характеристика роли Ломоносова в развитии и обогащении русского литературного языка.

   1308. Плаксин В. В память И. А. Крылова. См. ч. II, № 711.

   С. 395-396. Замечания о языке произведений Ломоносова и о его роли в истории русского литературного языка.

   1309. Плаксин В. Разбор речи, открытой г. Строевым.- См. ч. II, № 181.

   Замечания о языке сочинений Ломоносова со стороны синтаксиса и соотношения народных русских и иноязычных элементов.

   1310. Погодин М. П. Воспоминание о Ломоносове, сочиненное академиком М. П. Погодиным для произнесения в торжественном столетнем собрании Московского университета 12-го января 1855 г.- Москвитянин, 1855, т. I, № 2, с. 1-16 (разд. наг.). То же: Моск. вед., 1856, № 9.

   Характеристика языка од Ломоносова.

   1311. Погодин М. П. Историческое похвальное слово Карамзину, произнесенное при открытии ему памятника в Симбирске августа 23, 1845 г. в собрании симбирского дворянства, академиком М. Погодиным. - См. ч. I, № 55.

   1312. Полевой Н. Взгляд на русскую литературу 1838 и 1839 гг.- См. ч. II, № 183.

   В общем очерке развития русской литературы - характеристика роли Ломоносова в развитии русского литературного языка.

   1313. Полное собрание сочинений русских авторов. Сочинения Ломоносова. Том I. Издание Александра Смирдина. С.-Петербург, 1847 г. (рец.) - Сын отеч., 1847, кн. III, март, отд-ние VI, с. 1-22; кн. IV, апр., с. 34-43.

   Кн. IV, с. 39-43. Общие замечания о стиле од Ломоносова. Характеристика реформы Ломоносова в области грамматики и словоупотребления.

   1314. Празднование памяти М. В. Ломоносова.- Русск. инв., 1865, № 75.

   В изложении речи академика Никитенко на юбилейной сессии Академии наук - характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1315. Празднование столетней памяти Михаила Васильевича Ломоносова в Архангельской губернии.- Арх. губ. вед., 1865, №№ 17-20. Часть неофиц.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1316. [Пушкин А. С.] О предисловии господина Лемонте к переводу басен И. А. Крылова [В конце подпись: Н. К.]. См. ч. II, № 107.

   Характеристика заслуг Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1317. Речь о красоте, силе и обилии языка российского. См. II, № 688.

   С. 265-267. Замечания о языке од Ломоносова.

   1318. Русская народность. См. ч. II, № 186.

   С. 25, 27-28, 33-36, 50-54, 58-65. Общая характеристика русского литературного и народного языка XVIII - нач. XIX в. Замечания о разговорном языке русского образованного общества первой половины XIX в. Характеристика языка и стиля произведений Ломоносова и Сумарокова.

   1319. С. Продолжение статьи о альманахах. См. ч. II, № 228

   Продолжение статьи "Альманахи на 1827 г." (Сев. пчела, 1827, № 1). № 7. В связи с разбором статьи "Сравнение Ломоносова и Петрарки" (Сев. лира. М. 1827) - краткий отзыв о языке произведений Ломоносова.

   1320. Ст. К-ий. Несколько слов о Ломоносове по поводу исполнившегося столетия его грамматике. См. ч. II, № 111.

   Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1321. Савельев А. Из "Опыта преподавания нового периода русской литературы". См. ч. II, № 1006.

   Публикация отрывка из присланного Савельевым рукописного "Опыта". С. 73. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1322. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым Отделением имп. Академии наук. Санктпетербург. 1847. Четыре тома (рец.). См. ч. II, № 118.

   С. 2. Характеристика роли Карамзина и Ломоносова в деле усовершенствования русского литературного языка.

   1323. Собрание сочинений М. В. Ломоносова. Спб., в типографии имп. Академ. наук. 1840 г., в 4 д. 3 тома; в 1-й 383, во 2-й 456, в 3-й - 349 стр. (рец.) - Сын отеч., 1840, т. VI, кн. XXIII и XXIV, отд. VI, с. 257-259.

   С. 258. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1324. Старчевский А. Жизнь Николая Михайловича Карамзина. См. ч. II, № 125.

   Т. XCIII, с. 9, 11, 33-34, 65. Замечания о языке и стиле произведений Ломоносова и писателей ломоносовской школы.

   1325. Столетие русской словесности. Сочинение Николая Миз-ко. Одесса. 1849. С. 1-340 (рец.) См. ч. II, № 477.

   Критические замечания по поводу суждений Мизко о языке произведений Ломоносова, Хераскова, Державина, Фонвизина, М. Н. Муравьева и Гнедича.

   1326. Столетняя память Михаилу Васильевичу Ломоносову 4 апреля 1865 г. Владимира Ламанского. Второе издание, исправленное и дополненное примечаниями. Спб. 1865 г. Очерк академической деятельности Ломоносова, читанный академиком Я. К. Гротом в торжественном собрании имп. Академии наук 6 апреля 1865 г. Спб. 1865. Материалы для биографии Ломоносова. Собраны экстраординарным академиком Билярским. Спб. 1865 г. Ломоносов и петербургская Академия наук. Материалы к столетней памяти его (1765-1865 гг.) 4-го апреля 1865 г. Москва, 1865. Сборник материалов для истории имп. Академии наук в XVIII в. Издал А. Куник. Часть I. Спб. 1865 (рец.) - Сев. почта, 1865, №№ 139 и 140.

   Характеристика заслуг Ломоносова в области развития русского литературного языка.

   1327. Страхов Н. (рец.) Литературные письма. История русской литературы в очерках и биографиях. Соч. П. Полевого. Гравюры исполнены Л. Серяковым. Спб. 1872. Сочинения Н. А. Добролюбова. 4 тома. С портретом автора. Спб. 1871. См. ч. II, № 197.

   С. 59, 379-380. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка. Замечания о языке его произведений.

   1328. Сухомлинов М. И. История Российской Академии. Вып. I-VIII. См. ч. II, № 128.

   Т. XLIII, с. 28-37. В целях доказательства того, что язык произведений Ломоносова считался членами Российской Академии образцовым, - перечни слов, извлеченных из произведений Ломоносова и толкуемых в Словаре Академии Российской.

   1329. Тихонравов Н. С. О литературной деятельности Ломоносова.- Празднов. столетн. годовщины Ломоносова. М. 1865, с. 75-88.

   Общая характеристика русского литературного языка XVIII в. Характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка и замечания о языке и стиле его поэтических произведений.

   1330. Ф. Б. Кончина Ивана Ивановича Дмитриева. См. ч. II, № 340.

   Критика языка и стиля стихотворений Ломоносова.

   1331. Ф. Б. Настоящий момент и дух нашей литературы. См. ч. II, № 132.

   Замечание о роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1332. Ф. Б. (рец.) Похвальное слово Петру Великому, императору и самодержцу всероссийскому, отцу отечества, произнесенное в торжественном собрании имп. С.-Петербургского университета, марта 25-го дня 1838 г. экстраординарным профессором доктором философии Александром Никитенко. Спб., в типографии А. Плюшара. 1838, в 8 долю, стр. 23. См. ч. II, № 1020.

   Характеристика языка и стиля похвальных од Ломоносова.

   1333. Шевырев С. П. Взгляд на современное направление русской литературы (Вместо предисловия ко второму году "Москвитянина"). Статья первая. Сторона черная. См. ч. II, № 1023.

   С. VII-VIII. Характеристика заслуг Ломоносова и Карамзина в истории развития русского литературного языка.

   1334. Шевырев С. П. О значении Жуковского в русской жизни и поэзии (Речь, произнесенная в торжественном собрании имп. Московского университета орд. профессором русской словесности С. Шевыревым 12-го января 1853). См. ч. II, № 698.

   С. 113-114. Замечание о языке произведений Ломоносова, Державина и Жуковского.

   1335. Шевырев С. П. Общее обозрение развития русской словесности. См. ч. II, № 137.

   Краткая характеристика роли Ломоносова в истории развития русского литературного языка.

   1336. Шевырев С. П. Ответы. См. ч. II, № 446.

   С. 116-117. Полемика с рецензентом Словаря церковнославянского и русского языка 1847 г. (Отеч. зап., 1848, т. LVII, № 3) по вопросу о роли Ломоносова и Карамзина в истории развития русского литературного языка.

   1337. Шевырев С. П. Ответы на рецензии первых двух выпусков книги: "История русской словесности, преимущественно древней". См. ч. II, № 138.

   С. 105. Замечания о языке произведений Ломоносова.

   1338. Шевырев С. П. (рец.) Очерк истории русской поэзии А. Милюкова. Спб. 1847 г. 227 стр.- Москвитянин, 1848, ч. I, № 2, Критика, с. 200-217.

   С. 210. Изложение мнения А. Милюкова о Ломоносове как реформаторе русского литературного языка.

   1339. Шевырев С. П. (рец.) Полная русская хрестоматия, или Образцы красноречия и поэзии, заимствованные из лучших отечественных писателей. Составил А. Галахов. Ч. I. Красноречие. XXI, 375 стр. Ч. II. 434 стр. Москва. В типографии Августа Семена. 1843. См. ч. II, № 3686.

   № 5, с. 239. Замечания о языке произведений Ломоносова.

Лопатьева

   1340. Повести для детей. Сочинение г-жи Лопатьевой. Киев. 1848. В тип. И. Вальнера (рец.) - Отеч. зап., 1848, т. LVIII, июнь, отд. VI, с. 129-130.

   С. 130. Замечания о языке повестей.

Лутковский Н. П.

   1341. Любовь моего соседа. Роман, сочинение Николая Лутковского. Две части. Спб. В тип. И. Бенкена, в 12 д. л., в 1-й ч. 149 стр., во 2-й 147 стр. [В конце подпись: Песочный житель] (рец.) - Сев. пчела, 1834, № 162.

   Краткий отзыв о языке и стиле романа.

   1342. Р. М. (рец.) Четыре вымысла. Соч. Н. Лутковского. 1834. С.-Петербург. В тип. Бенкена и Лышкина. В 12 д. л. 220 стр.- Сев. пчела, 1834, № 168.

   Краткий отзыв о языке и стиле повестей.

Любецкий С. М.

   1343. Панорама народной русской жизни, особенно московской. Нечто вроде альманаха на 1848 г. С. Любецкого. Москва. В тип. скоропечатания В. Кирилова. 1848 (рец.)- Отеч. зап., 1849, т. LXII, февр., отд. VI, с. 111-112.

   Замечания о языке и стиле стихотворений Любецкого.

Майков А. Н.

   1344. Б. А. (рец.) Современник. 1854 г. № 6-й.- Москвитянин, 1854, т. IV, № 15, отд. V, с. 152-156.

   С. 155. Критика шаблонных журнальных выражений в стихотворения Майкова "Подражание древним".

   1345. [Белинский В. Г.] (рец.) Стихотворения Аполлона Майкова.- Отеч. зап., 1842, т. XXI, март, отд. V, с. 1-16.

   Отдельные замечания о языке стихотворений.

   1346. Гаврилов Н. Обзор журнальных поэтических произведений за 1847-й год. См. ч. II, № 1803.

   С. 183-185. Замечания о языке и стиле произведений Майкова.

   1347. К. П. (рец.) Стихотворения Аполлона Майкова. Книга первая, книга вторая. Издание графа Г. А. Кушелева-Безбородко. Спб. 1858. В типографии Кулиша. В 8-ю д. л. 247 и 294 стр. Цена 2 р.- Сев. пчела, 1858, № 119.

   Критический анализ языка и стиля стихотворений.

   1348. Н. Г. По поводу поэмы "Жаждущий", читанной г. Майковым на карамзинском вечере.- Совр. летопись, 1867, № 13, с. 10-12.

   С. 11. Отзыв о языке поэмы.

   1349. Никитенко А. (рец.) Петербургский сборник, изданный Н. Некрасовым. Спб. 1846 г.- Б-ка для чт., 1846, т. LXXV, ч. I, отд. V, с. 13-54.

   С. 38. Замечание о языке стихотворений Майкова.

   1350. Новые стихотворения А. Н. Майкова (Приложение к "Русскому вестнику" 1864 г.) (рец.) - Соврем., 1864, т. С, № 2, отд. II, с. 260-271.

   С. 264. Замечания о языке стихотворений.

   1351. Перевод Апокалипсиса г. Майкова [В конце подпись: Z] (рец.) - Спб., вед., 1868, № 140.

   Замечания о языке перевода.

   1352. Перевод "Слова о полку Игореве" г. Майкова ("Заря", январь) [В конце подпись: Z] (рец.) - Спб. вед., 1870, № 31.

   Замечания о языке перевода.

   1353. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Стихотворения А. Н. Майкова. Спб. 1854 г.-Соврем., 1855, т. L, № 3, отд. IV, с. 1-5.

   Отдельные замечания о языке стихотворений.

   1354. Шевырев С. П. (рец.) Полная русская хрестоматия, или Образцы красноречия и поэзии, заимствованные из лучших отечественных писателей. Составил А. Галахов. Ч. I. Красноречие. XXI, 375 стр. Ч. II. 434 стр. Москва. В типографии Августа Семена. 1843. См. ч. II, № 3686.

   № 6, с. 500-505. Разбор неудачных выражений в школьных тетрадях Лермонтова, в языке произведений Соколовского, Стру-говщикова, Красова и Майкова.

   1355. Я. Я. Я. (рец.) Очерки Рима. Аполлона Майкова. С.-Петербург, 1847. В типографии Ильи Глазунова и комп. В 8-ю д. л. 42 стр.- Сев. пчела, 1847, № 97.

   Замечания о языке и стиле стихотворений Майкова.

Макаров М. Н.

   1356. Р. (рец.) Повести из русских народных преданий, изданные М. Н. Макаровым. Москва, 1834; в тип. Селивановского, в 12 д. л. 175 стр.- Сев. пчела, 1834, № 132.

   Общие замечания о языке и стиле повестей.

Макаров П. И.

   1357. Геннади Г. П. И. Макаров и его журнал "Московский Меркурий". См. ч. II, № 723.

   С. 73-74, 94. Замечания о языке и стиле сочинения П. Макарова "Россиянин в Лондоне, или Письма к друзьям моим" и о языке его переводов.

Максимов С. В.

   1358. Д. Новейший этнографический стиль. Бродячая Русь христа-ради. С. Максимова. Прошаки.- Запрощики.- Кубраки.- Лабори.- Нищая братия: побирушки; погорельцы; нищеброды; калуны; калики перехожие (слепцы). Богомолы.- Богомольцы.- Скрытники.- Христолюбцы. Спб. 1877.- Вестн. Европы, 1877, т. IV (XVI), кн. 8, с. 822-830.

   Рецензия. С. 826. Критика языка и слога книги Максимова.

   1359. Зотов В. (рец.) "Кулачок" г. Максимова.- Спб. вед., 1856, № 165.

   Замечания о языке рассказа (Б-ка для чт., 1856, июль).

   1360. Ф. Б. Журнальная всякая всячина. См. ч. II, № 537.

   Критика языка и стиля рассказа Максимова "Кулачок" (Б-ка для чт., 1856, июль). Нападки на писателей, "искажающих" русский язык "областными наречиями необразованного сословия".

Максимович П.

   1361. Бесприютная. Повесть в стихах. Сочинение Прова Максимовича. В 8-ю д. листа, 45 стр. (рец.) - Сын отеч. и Сев. архив, 1830, т. XV, № XLV, отд. IV, с. 293-302.

   Критические замечания о языке повести.

Маркевич Н. А.

   1362. Сомов О. Обозрение российской словесности за первую половину 1829 г. См. ч. II, № 366.

   С. 78-79. Замечания о языке сделанных Марковичем переводов стихотворений и элегий Байрона.

   1363. Стихотворения Н. Марковича. Элегии. Еврейские мелодии. М. В Университет. типогр., 1829. 71 стр. в 8-ю д. л. (рец.) - Сев. пчела, 1829, № 92.

   Критика языка и стиля стихотворений.

Марков Е. Л.

   1364. Черноземные поля. Роман Евгения Маркова. 2 тома. Спб. 1878 (рец.) - Отеч. зап., 1878, т. CCXXXVII, кн. 3, с. 88-94.

   Критика языка и стиля романа.

Марков Н. В.

   1365. Череп Святослава. Дума Н. В. Маркова. Вильно. 1855. В тип. Осипа Завадзкого. В 4-ю д. л. 15 стр. (рец.) - Отеч. зап., 1855, т. CI, июль, отд. IV, с. 47-48.

   Замечания о языке думы.

Мартьянов П. К.

   1366. Сочинения П. К. Мартьянова. Том 1. Стихи, эскизы, кроки, наброски и песни. Спб. 1880 (рец.) - Отеч. зап., 1880, т. CCLI, кн. 7, с. 104-105.

   Характеристика стиля стихотворений Мартьянова. Примеры сложных (составных) рифм.

Масальский К. П.

   1367. [Белинский В. Г.] (рец.) Регентство Бирона. Повесть. Соч. Константина Масальского. С.-Петербург. В тип. К. Вингебера. 1834. 2 ч. 1-69, II-165 [В конце подпись: -он -инский].- Молва, 1834, ч. VIII, № 52, с. 434-438.

   Критический отзыв о "гладком", "приличном", но "вялом" и "приторном" языке повести.

   1368. [Белинский В. Г.] (рец.) Сочинения Константина Масальского. Санктпетербург. Пять частей. В тип. В. Соломона, военно-учебных заведений, К. Жернакова. 1843, 1844, 1845. В 12-ю д. л. В 1-й части 453, во II-й - 230, в III-й- 262, в IV-й - 216 стр. См. ч. II, № 940.

   Критические замечания о языке и стиле романов Масальского.

   1369. Дон Кихот Ламанчский, сочинение Мигеля Сервантеса Сааведры, переведенное с испанского Константином Масальским. Том первый. Спб. 1838 (рец.) - Отеч. зап., 1839, т. II, март, отд. VI, с. 67-86.

   Анализ языка перевода. Замечания о принципах перевода на русский язык иноязычных идиом и пословиц.

   1370. Л. Л. (рец.) Басни Константина Масальского. Спб. 1851.- Москвитянин, 1851, ч. I, № 4, отд-ние I, с. 556-563.

   Критика отдельных выражений басен.

   1371. Н. Ю. (рец.) Стрельцы. Исторический роман. Сочинение Константина Масальского. Спб. 1832, в тип. Штаба Отдельн. корп. внутр. стражи, в 12 д. л., с четырьмя гравированными виньетками и планом Москвы 1663 г. Часть I, 190 стр., ч. II, 196 стр., ч. III, 296 стр., ч. IV, 265 стр.- Сев. пчела, 1832, № 93.

   Общая характеристика стиля романа.

   1372. Н. Ю. (рец.) Черный ящик, историческая повесть. Соч. Константина Масальского. Спб., в тип. Плюшара, 1833 г., в 12-ю д. л. 236 стр., с гравированною виньеткою.- Сев. пчела, 1833, № 90.

   Краткий отзыв о стиле повести.

   1373. П. С. (рец.) Что такое хороший тон? Северо-американский роман, переведенный Константином Масальским. Четыре части. Спб. 1831, в тип. Медиц. департамента М. В. Д., в 12-ю долю листа, в I 127, во II 150, в III 160, в IV 172 стр.- Сев. пчела, 1831, № 36.

   Краткий отзыв о языке перевода.

   1374. П. С-в. (рец.) Классик и романтик, или Не в том сила. Комедия в одном действии, в стихах. Сочинение Константина Масальского. Спб. 1830. В типогр. Департ. внешн. торговли, в 8-ю д. л., 52 стр.- Сев. пчела, 1830, № 67.

   Характеристика языка комедии.

   1375. Р. М. (рец.) Регентство Бирона, повесть, соч. Константина Масальского. Две части. 1834. С.-Петербург, в тип. Вингебера. В 12 д. л.; в 1-й части - 169, во второй - 163 стр.- Сев. пчела, 1834, № 177.

   Краткий отзыв о языке и стиле романа.

   1376. Ф. Б. (рец.) Дон Кихот Ламанчский, сочинение Мигеля Сервантеса Сааведры, переведенное с испанского Константином Масальским. Том первый. Спб., 1838. В тип. издателя, А. Плюшара, в б. 8 д. л., 365 стр. См. ч. II, № 819.

   Характеристика языка перевода.

   1377. Ф. Б. Журнальная всякая всячина.- Сев. пчела, 1845, № 55.

   Характеристика языка и стиля романов К. Масальского.

   1378. [Чернышевский Н. Г.] (рец.) Лейтенант и поручик, быль времен Петра Великого. Сочинение Константина Масальского. Две части. Спб. 1855.- Соврем., 1856, т. LV, № 1, отд. IV, с. 6-12.

   Характеристика языка и стиля романов К. Масальского.

   1379. Яков Ут-н (рец.) Новоселье. Спб., 1833, в тип. вдовы Плюшар, в 8 д. VII и 587 стр. с виньетками и картинками. См. ч. II, № 828.

   Замечание о "живости и естественности простонародного разговора" в повести Масальского "Русский Икар".

Маслоковец

   1380. К. П. (рец.) Три клада, русская народная сказка в стихах. С.-Петербург. В типографии Я. Трея. 1854. В 8-ю д. л. 108 стр.- Сев. пчела, 1854, № 19.

   Замечания о языке и стиле сказки Маслоковца.

Массальский Ф.

   1381. С. (рец.) Пан Подстолич. Роман уездный, соч. Фомы Массальского. 5 частей. Спб. в тип. К. Края, 1832-1833 (В 1-й ч. XII -139, во 2-й ч. 281, в 3-й 188, в 4-й ч. 270, в 5-й ч. 181 стр. в 12-ю д. л.).- Сев. пчела. 1833, № 80.

   Критика языка и стиля романа. Примеры неправильного словоупотребления и ошибочных синтаксических конструкций.

Машков П.

   1382. [Белинский В. Г.] (рец.) Тайна жизни. Соч. П. Машкова. Санктпетербург. 1845. В тип. Штаба Отдельн. корп. внутр. стражи. В 16-ю д. л. 147 стр.- Отеч. зап., 1845, т. XXXVIII, № 2, отд. VI, с. 64-65.

   Критика языка и стиля романа.

   1383. Могила на берегах Маджоре. Спб. 1829, в типогр. Штаба Отдельного корпуса внутренней стражи, в 8, 38 стр. [В конце подпись: N] (рец.) -Сев. пчела, 1829, № 114.

   Критика языка и стиля поэмы.

   1384. Повести П. Машкова. Спб. 1833. Две части. В тип. Штаба Отдельного корпуса внутренней стражи, в 12 д., в 1-й ч. 186, во 2-й 207 стр. [В конце подпись: N] (рец.) - Сев. пчела, 1834, № 38.

   Критические замечания о языке и стиле повестей.

   1385. Разбойник. Соч. Петра Машкова. Спб. 1828. В тип. И. Иоаннесова, в 8, 40 стр. (рец.) - Сев. пчела, 1828, № 86.

   Критика языка и стиля поэмы.

Межаков П. А.

   1386. Сухомлинов М. И. История Российской Академии. Вып. I-VIII. См. ч. II, № 128.

   Т. XLIII, с. 263-269. Публикация критического отзыва Рас-сматривательного комитета Российской Академии о языке стихотворений П. Межакова.

Мей Л. А.

   1387. Благонравов Э. Наблюдения Эраста Благонравова над русской литературой и журналистикой.- Москвитянин, 1852, т. V, № 17, отд. VIII, с. 1-28.

   С. 17-18. Замечания о языке произведений Мея.

   1388. Григорьев А. Библиотека для чтения. Январь и февраль [1855]. -Москвитянин, 1855, т. I, № 3, с. 119-132 (разд. паг.).

   С. 123. Замечание о языке стихотворений Мея.

   1389. [Добролюбов Н. А.] (рец.) Стихотворения Л. Мея. Спб. 1857. - Соврем., 1857, т. LXVI, № 12, отд. IV, с. 55-59.

   Ряд замечаний о языке и стиле оригинальных стихотворений и стихотворных переводов Мея.

   1390. Еще образец верного перевода с французского (sic).- Спб. вед., 1855, № 96.

   Критические замечания о языке переводов Мея, помещенных в апрельской книжке "Библиотеки для чтения" за 1855 г. ("Анакреон" и "Амалия" Шиллера).

   1391. Зотов В. (рец.) "Софья", рассказ г. Мея.- Спб. вед., 1856, № 110.

   Критические замечания о языке и стиле рассказа (Б-ка для чт., 1856, март).

   1392. Зотов В. (рец.) "Юдифь" г. Мея.- Спб. вед., 1856, № 30.

   Замечание о языке поэмы.

   1393. Москвитянин, учено-литературный журнал на 1850 г., издаваемый М. Погодиным. №№ 13-21, с июля по ноябрь (рец.) - Отеч. зап., 1850, т. LXXIII, дек., отд. VI, с. 114-123.

   С. 120. Замечания о языке стихотворения Мея "Русалка".

   1394. Переводы г. Мея.- Спб. вед., 1855, № 106.

   Замечания о языке сделанных Меем переводов стихотворений Шиллера (Соврем., 1855, № 5).

   1395. Песнь о полку Игореве, переведенная на украинское наречие Михаилом Максимовичем. Киев. В Университетской типографии. 1857 (рец.) См. ч. II, № 3465.

   Характеристика языка "Слова о полку Игореве" в переводе Л. Мея.

   1396. Псковитянка, драма Л. Мея (рец.) - Время, 1861, т. II, № 4, отд. II, с. 128-150.

   С. 135. Отзыв о языке произведений Мея.

   1397. Русская литература.- Отеч. зап., 1861, т. CXXXVI, июнь, отд. III, с. 93-142.

   С. 110-114. Замечания о языке стихотворений Мея.

   1398. Русская литература в 1850 г.- Отеч. зап., 1851, т. LXXIV, янв., отд. V, с. 1-66; февр., с. 67-150.

   С. 15-16. Замечания о языке сделанного Меем перевода "Слова о полку Игореве".

   1399. Стихотворения Л. Мея. Спб. 1857 г. 250 стр. Издание А. Смирдина. Слово о полку Игореве, перевод Л. Мея. Спб. 1856 г., 47 стр. Стихотворения Б. Вердеревского. Москва. 1857 г. 175 и V стр. От Зауралья до Закавказья, письма с дороги Е. Вердеревского. Москва. 1857 г. V и 245 стр. (рец.) - Сын отеч., 1857, № 47, с. 1156-1160.

   С. 1157-1158. Замечания о языке оригинальных и переводных стихотворений Мея.

   1400. Стихотворения Мея.- Спб. вед., 1855, № 164.

   Замечания о языке стихотворений Мея, помещенных в июльской книжке "Библиотеки для чтения" за 1855 г.

 
Свидетельство о регистрации в средствах массовой информации: Эл № ФС 77-20427 от 3.03.2005
Дизайн и разработка сайта МЦДИ «Бинек»

amoxil

amoxil

bactroban

bactroban redirect

remeron

remeron

elavil

elavil aethelruna.co.uk

risperdal

risperdal read here

clomid

clomid informedu.com.au

clomid

clomid redirect

where to get abortion pill

abortion pill

prescription transfer coupon

prescription drugs discount cards celticcodingsolutions.com

fluoxetine 20mg capsules

fluoxetine 20mg thiscodebytes.com

abortion options at 2 weeks

options besides abortion online

over the counter abortion pill walgreens

can i buy the abortion pill over the counter go

venlafaxine to buy

buy venlafaxine online uk

Cialis Coupon

This text contains collection regarding cialis coupon card. Study this conscientiously.
Immediately view link concerning cialis coupon also.
This document contains collection about online cialis coupons. Here goes recent document

antepsin mode of action

antepsin dosering hund forsendelsehvor.website antepsin tablet

abortion pill

abortion